Let's walk on the tips of our toes. | | Lass uns auf Zehenspitzen gehen. The SpongeBob Movie: Sponge Out of Water (2015) |
I'd hardly tiptoe in here as a boy, so sacred was the laird's room. | | Ich bin als Junge auf Zehenspitzen hier reingeschlichen, so angsteinflößend war das Herrenzimmer. Lallybroch (2015) |
Well, you know you don't have to tiptoe around for me, right? | | Du weißt, du musst nicht für mich auf Zehenspitzen gehen, okay? When Your Number's Up (2015) |
He smells the spray, he's trying to tip-toe through it. | | Er riecht die Pisse, er versucht, auf Zehenspitzen durch zu kommen. The Tandyman Can (2015) |
You try to pee on your tippy-toes. | | Versuch mal, auf Zehenspitzen zu pinkeln. Funner House (2016) |
On tip-toe. | | Auf Zehenspitzen. The Girl with All the Gifts (2016) |
If addiction is an abyss, shouldn't the addict tiptoe up to the edge once and a while? | | Wenn Sucht einen Abgrund darstellt, sollte der Süchtige dann nicht hin und wieder auf Zehenspitzen an die Kante schleichen? How the Sausage Is Made (2016) |
Heel-toe, heel-toe out here. | | Hier draußen musst du auf Zehenspitzen laufen. Rock in the Road (2017) |
As though Sir Charles had been tiptoeing back toward the house. | | Als wäre Sir Charles auf Zehenspitzen gelaufen. The Hound of the Baskervilles (1939) |
Puts his daughter in storage, then tiptoes back 20 years later, tears in his eyes. And for what? | | Steckt seine Tochter 20 Jahre lang in die Mottenkiste und kommt schleichend auf Zehenspitzen zurück, mit Tränen in den Augen, um Moralpredigten zu halten. Le Jour Se Leve (1939) |
Why tiptoe by? | | Warum schleichen Sie auf Zehenspitzen? Children of Paradise (1945) |
Shh. Tiptoe | | ~ Auf Zehenspitzen ~ A Foreign Affair (1948) |
♪ We will tiptoe home with a wondrous star ♪ | | ~ laufen wir auf Zehenspitzen heim, mit einem wunderbaren Stern ~ The Court Jester (1955) |
Eh, eh, eh, en pointe! | | ¡Eh, eh, eh, auf Zehenspitzen! Smoke on the Daughter (2008) |
Just be very quiet. | | Nur auf Zehenspitzen. Eve Wants to Sleep (1958) |
Till the dawn on tiptoe | | Auf Zehenspitzen bis zum Morgengrauen Rock-a-Bye Baby (1958) |
Sir Charles must've been tiptoeing back to Baskerville Hall when he died. | | Sir Charles muss auf Zehenspitzen zum Haus gegangen sein. The Hound of the Baskervilles (1959) |
The only thing I noticed was that he said Sir Charles... was tiptoeing about Dartmoor at night. | | Nur, dass Sir Charles des Nachts auf dem Moor auf Zehenspitzen lief. Genau, Watson. The Hound of the Baskervilles (1959) |
That's just it, Watson. Well done, my boy. But he wasn't tiptoeing. | | Aber er ging nicht auf Zehenspitzen. The Hound of the Baskervilles (1959) |
We crawl out of here like gophers to tiptoe through all that rubble up above? | | Kriechen wir dann wie Erdhörnchen nach oben und schleichen auf Zehenspitzen durch die Trümmer? The Shelter (1961) |
The world went on much as it had been going on with a tentative tiptoeing alongside a precipice of crisis. | | Die Welt lief weiter, so wie sie schon vorher lief, zögerlich auf Zehenspitzen, entlang am Abgrund der Krise. To Serve Man (1962) |
There came a light tap at the library door - and, pale as the tenant of a tomb, a menial entered upon tiptoe. | | Es gab ein leichtes Klopfen an der Bibliothekstür, ... und bleich wie der Bewohner eines Grabes, ... ist ein Hausdiener auf Zehenspitzen hereingetreten. Castle of Blood (1964) |
Keep quiet, tread softly open that door. | | Leise, auf Zehenspitzen. - Mach die Tür auf. - Sie ist verschlossen. Don Camillo in Moscow (1965) |
- Italian dinner. An Italian dinner, French style. | | Gehen wir doch auf Zehenspitzen auf die Terrasse und bräunen uns. My Master, the Swinging Bachelor (1967) |
Tony, how do you turn on the oven? | | Wir gehen einfach schön auf Zehenspitzen hoch. My Master, the Swinging Bachelor (1967) |
He sneaks in, thinking I'm asleep. | | Auf Zehenspitzen ist er geschlichen. Er dachte, ich schlafe. Bed & Board (1970) |
It certainly looks more Greek... but it's not what I want. | | Ich finde sie auf Zehenspitzen besser. Sicher wirkt das griechischer. Out 1 (1971) |
The girls approach him in silence, one after the other. Then they rise up on tiptoe, lightly brushing him with their lips as they pass, without saying anything. | | Sich leise nähernd, einer nach dem anderen, und ihn dann auf Zehenspitzen im Vorbeigehen berührend, nur mit ihren Lippen, ohne etwas zu sagen. N. a pris les dés... (1971) |
I'm gonna come to you on tiptoe... ... soyouain'tnevergonnabeable to hear me. | | Ich wurde auf Zehenspitzen kommen, damit du mich nicht horen kannst. The Cowboys (1972) |
Let me rise on tiptoe in your forest, | | ~ Lass mich auf Zehenspitzen in deinem Walde stehen ~ Ironiya sudby, ili S legkim parom! (1975) |
I shall be very quiet. | | Ich werde auf Zehenspitzen gehen. Sherlock Holmes in New York (1976) |
you're being a bit soft on them? | | Gehst du nicht ein bisschen auf Zehenspitzen? Sieben Sommersprossen (1978) |
On tiptoe. | | Auf Zehenspitzen. The Villain (1979) |
I'll tiptoe, you'll never notice me. | | Auf Zehenspitzen. Sie merken gar nicht, dass ich hier bin. The Economy Drive (1980) |
I promise I'll tiptoe. | | Ich geh auf Zehenspitzen, versprochen. The Shining (1980) |
She ran past on tiptoe and didn't make a sound. | | Sie lief nur vorbei, wie auf Zehenspitzen, man hörte sie nicht. Fanny and Alexander (1982) |
Tip-toe. | | Auf Zehenspitzen. A Lovely Little Affair (1985) |
You go on your tippy-toes to the White House. | | Du gehst auf Zehenspitzen zum Weißen Haus. White Nights (1985) |
I'll just keep my shoulders down, my head up... I'll just keep my shoulders down, my head up... my... frame locked, stay on my toes... | | Schultern nach unten, Kopf hoch, Arme straff, auf Zehenspitzen. Dirty Dancing (1987) |
Brian was playing with it. | | Ich bin auf Zehenspitzen durch deine Tulpen gelaufen. Can I Get a Witness? (1988) |
Why are you tiptoeing? | | Warum gehen Sie auf Zehenspitzen? The Sheltering Sky (1990) |
Sometimes, I tiptoe in and watch her while she's sleeping. | | Manchmal gehe ich auf Zehenspitzen rein und schau ihr zu, wie sie im Bett liegt. The House of the Spirits (1993) |
So we'd tiptoe around the house. | | Wir liefen auf Zehenspitzen durchs Haus. In the Name of the Father (1993) |
Like this, tiptoeing around the house. | | So etwa, auf Zehenspitzen. In the Name of the Father (1993) |
Like a midget at a urinal, I was going to have to stay on my toes. | | Wie ein Liliputaner beim Pinkeln würde ich vorsichtig auf Zehenspitzen stehen müssen. Naked Gun 33 1/3: The Final Insult (1994) |
Yeah, we walk around on tiptoes because... Mother might get upset or Mother might get angry. | | Wir gehen auf Zehenspitzen, weil Mutter sich aufregen könnte. The Ref (1994) |
- Tiptoe over. | | - Auf Zehenspitzen rübergehen. Grumpier Old Men (1995) |
He tiptoed over to the bed... so he could slide in next to her. | | Er ging auf Zehenspitzen zum Bett, um sich neben sie zu legen. Hellraiser: Inferno (2000) |
You don't have to tiptoe around me. | | Sie müssen nicht um mich auf Zehenspitzen. The One with Joey's Award (2001) |
I am done walking on eggshells! | | Ich habe es satt, ständig auf Zehenspitzen laufen zu müssen! What's Sex Got to Do with It? (2001) |