52
ผลลัพธ์ สำหรับ
aus dem gefängnis entlassen
หรือค้นหา:
-aus dem gefängnis entlassen-
,
*aus dem gefängnis entlassen*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น
*aus dem gefängnis entlassen*
Longdo Approved DE-TH
aus dem Gefängnis entlassen
ไล่ออกจากคุก, พ้นโทษ,
See also:
Related: entlassen
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
One day, those who did this will get out of prison.
Irgendwann werden die Schuldigen
aus dem Gefängnis entlassen
.
24 Days (2014)
Could you say that again?
Ihre Verlobte wird
aus dem Gefängnis entlassen
.
Restitution (2014)
Yeah.
Wohnt er momentan bei Ihnen im Keller... und ist gerade erst
aus dem Gefängnis entlassen
worden?
Two Truths and a Lie (2014)
The Brotherhood lieutenant you arrested-- released from the joint ten minutes ago.
Der Bruderschafts Leutnant, den du verhaftet hast, wurde vor zehn Minuten
aus dem Gefängnis entlassen
.
Brotherhood (2014)
- That's the beauty of this. Every time an innocent man gets released from prison, his rage will be completely erased by the joy of being free.
Jedes Mal, wenn ein unschuldiger Mann
aus dem Gefängnis entlassen
wird, wird seine Wut vollkommen von dem Gedanken ausgelöscht, dass er nun frei ist.
Charlie Tests His Will Power (2014)
Telling my parents feels like... being let out of prison.
Es meinen Eltern zu sagen, war, als würde ich
aus dem Gefängnis entlassen
.
Jenny's Wedding (2015)
Francis Gary Powers. Released from prison in the Soviet Union.
Francis Gary Powers wurde in der Sowjetunion
aus dem Gefängnis entlassen
.
Bridge of Spies (2015)
Then you're released from prison one week before this happens.
Eine Woche, nachdem Sie
aus dem Gefängnis entlassen
wurden, passierte das hier.
Episode #1.3 (2015)
But she died before I was released.
Aber sie starb, bevor ich
aus dem Gefängnis entlassen
wurde.
Sweet Bean (2015)
I knew he was out of jail,
Ich wusste, dass er
aus dem Gefängnis entlassen
wurde,
Shut Up and Drive (2015)
I just want to say, I should have told you that Crash was out of jail.
Ich wollte nur sagen, dass ich hätte erzählen sollen, dass Crash
aus dem Gefängnis entlassen
worden ist.
Shut Up and Drive (2015)
He got out of prison four days ago.
Er wurde vor vier Tagen
aus dem Gefängnis entlassen
.
The Life in the Light (2015)
Set him on fire four days ago, same time you got out of prison.
Haben ihn vor vier Tagen angezündet, am selben Tag, als Sie
aus dem Gefängnis entlassen
wurden.
The Life in the Light (2015)
Now, you find out if anyone that I put away got out of prison recently.
Findet heraus, ob jemand vor Kurzem
aus dem Gefängnis entlassen
wurde.
Pilot (2015)
Given the trend of your crimes, uh... society has a legitimate right to be concerned that there is a serious risk you would reoffend and commit serious offenses if you're ever permitted to be released from prison.
Aufgrund der Tendenz Ihrer Verbrechen ist die Gesellschaft zu Recht beunruhigt, es könnte ein großes Risiko bestehen, dass Sie erneut ernste Straftaten begehen, sollten Sie
aus dem Gefängnis entlassen
werden.
Lack of Humility (2015)
How the fuck have you managed to stay out of prison for a year?
Wie hast du es geschafft nach einem Jahr
aus dem Gefängnis entlassen
zu werden?
Hell or High Water (2016)
I just can't believe Alice got out of jail.
Ich kann nicht fassen, dass Alice
aus dem Gefängnis entlassen
wurde.
A Shot in the Dark (2016)
You need to search for anyone recently released from prison.
Sie müssen nach jedem suchen, der kürzlich
aus dem Gefängnis entlassen
wurde.
The Harmful One (2016)
He's expected to be released from prison within the week.
Voraussichtlich wird er im Laufe der Woche
aus dem Gefängnis entlassen
.
Rules in Defiance (2016)
He's been bringing it up since we left prison.
Er hat es erwähnt, seit wir
aus dem Gefängnis entlassen
wurden.
eps2.8_h1dden-pr0cess.axx (2016)
Just a few months after he got out of prison.
Nur ein paar Monate, nachdem er
aus dem Gefängnis entlassen
worden war.
Folie a Deux (2016)
But after I was finally released from prison... my son hardly knew me.
Doch als ich endlich
aus dem Gefängnis entlassen
wurde, kannte mich mein Sohn kaum.
Obligate Mutualisms (2017)
Though it is noted that Ms. Raines was released from her sentence early, it is also worth noting that Mr. Barron, while not a part of Jacob's life until recently, may be the more natural parent in this case.
Mir ist bewusst, dass Miss Raines vorzeitig
aus dem Gefängnis entlassen
wurde. Es ist allerdings zu berücksichtigen, dass Mr Barron, obwohl er bis vor kurzem nichts von Jacobs Leben wusste, vielleicht der ihm näherstehende Elternteil ist.
For You I'd Go with Strawberry (2017)
Couldn't believe what I saw. And then, close behind him, was OJ Simpson, newly released from jail.
Ich traute meinen Augen nicht, und dann, direkt dahinter, war O.J. Simpson, frisch
aus dem Gefängnis entlassen
.
The Age of Spin: Dave Chappelle Live at the Hollywood Palladium (2017)
We're making headway. The emperor freed Adbelkader and authorized him to leave France for Turkey.
Der Kaiser hat Abd el-Kader
aus dem Gefängnis entlassen
und ihm erlaubt in die Türkei zu reisen.
So, you're going with us to the coroner and you'll tell him to release the little one from the jail immediately.
Also, du gehst jetzt mit uns zum Untersuchungsrichter und sagst ihm, er soll die Kleine
aus dem Gefängnis entlassen
.
The Haunted Castle (1960)
According to my information, he was in prison until last March, when he was released.
Ich erfuhr, dass er im März
aus dem Gefängnis entlassen
wurde.
The Night of the Generals (1967)
Oh, excuse me, Marsh, it's the, uh, prisoners from the Nagoro jail.
Da kommen die 2 Kerle, die heute
aus dem Gefängnis entlassen
wurden.
Judy and the Jailbirds (1967)
Officer Hedley, here are the prisoners, Roberts and Jones, duly released by the Nagoro jail.
Distriktoffizier, die Strafgefangenen Roberts und Jones wurden ordnungsgemäß
aus dem Gefängnis entlassen
.
Judy and the Jailbirds (1967)
They let him go over an hour ago.
Er wurde vor einer Stunde
aus dem Gefängnis entlassen
.
The Return of the Tall Blond Man (1974)
I don't wonder that brother of mine isn't working his head off to get out of prison with cooking like this, Mattie.
Kein Wunder, dass Bud es kaum erwarten kann,
aus dem Gefängnis entlassen
zu werden.
Thieves Like Us (1974)
Mrs Grézel is about to be released from prison for good behaviour, but there's a problem.
Madame Grézel wird bald wegen guter Führung
aus dem Gefängnis entlassen
, aber es gibt ein Problem.
The Man Who Loved Women (1977)
Charles Mahoney just got released from jail.
Charles Mahoney wurde gerade
aus dem Gefängnis entlassen
.
He Made a Terrible Mistake (2017)
Only recently released from prison Mahatma Gandhi leaves Bombay on the SS Rajputana to attend the conference on Indian independence called by Prime Minister Ramsay MacDonald.
Erst jüngst
aus dem Gefängnis entlassen
verlässt Mahatma Gandhi Bombay mit der SS Rajputana um an der Konferenz über indische Unabhängigkeit teilzunehmen die von Premierminister Ramsay MacDonald einberufen wurde.
Gandhi (1982)
So, Marty, are you allowed to be out of jail?
Und, haben sie dich
aus dem Gefängnis entlassen
?
Silver Bullet (1985)
After nearly five years of appeals... Dino Moretti, reputed lieutenant of the Franco crime family... was released from prison today, and acquitted of all charges... in connection with the murders of police officer Frank Castle... and his family.
Nach beinahe fünf Jahren voller Berufungsverfahren wurde Dino Moretti, angeblicher Chef der mafiösen Franco-Familie heute
aus dem Gefängnis entlassen
, und in allen Anklagepunkten freigesprochen die in Verbindung zu den Morden an Police Officer Frank Castle und seiner Familie standen.
The Punisher (1989)
All four prisoners will be burn alive, a week from today. Unless the United States pays a ransom of 50 million dollars... And release this all of god freedom fighters.
Alle vier Gefangenen werden in genau einer Woche bei lebendigem Leib verbrannt, wenn die Vereinigten Staaten kein Lösegeld von S50 Millionen zahlen und alle "Freiheitskämpfer Gottes"
aus dem Gefängnis entlassen
.
American Ninja 4: The Annihilation (1990)
My pen pal, Starla, just got out of prison and she's coming here to see me.
Meine Brieffreundin Starla wurde
aus dem Gefängnis entlassen
... und sie kommt mich besuchen.
The Desperate Half-Hour (1997)
Wow, you just got out of prison?
Wow, du bist gerade erst
aus dem Gefängnis entlassen
worden?
The Stepford Peg (1997)
Oh, God, I feel like I've got out of jail...
O Gott! Ich komme mir vor, als wäre ich
aus dem Gefängnis entlassen
worden.
Sliding Doors (1998)
Derek got out this morning, did he not?
Derek ist heute
aus dem Gefängnis entlassen
worden, oder?
American History X (1998)
How come they let you out of jail, Harry?
Wieso hat man dich
aus dem Gefängnis entlassen
, Harry?
Palmetto (1998)
Once I was freed from jail, I planned to finish, but fate decided otherwise..
Aus dem Gefängnis entlassen
, rechnete ich damit, das Werk zu Ende zu bringen. Aber das Leben wollte es anders.
Bread and Tulips (2000)
Hwang Seok, after serving 49 years in prison, was released last May.
Hwang-seok wurde im letzten Mai nach 49 Jahren
aus dem Gefängnis entlassen
.
The Last Witness (2001)
Are you perhaps late because your ex lover Ekrem Uçar was released from prison?
Bist du vielleicht spät weil dein alter Liebhaber Ekrem Uçar
aus dem Gefängnis entlassen
ist?
Robbery Alla Turca (2005)
State of Massachusetts let you out of prison because Gaetano Cincetta says you didn't hire him to kill Hank.
Der Staat von Massachusetts hat dich
aus dem Gefängnis entlassen
, weil Gaetano Cincetta sagte, dass du ihn nicht beauftragt hast, Hank zu töten.
Dream a Little Dream of Me (2002)
Released from prison six months ago.
Vor 6 Monaten
aus dem Gefängnis entlassen
.
Johnny English (2003)
And these people now being released from prison were jailed during the big mafia crackdowns of the 1980s?
Und die Leute, die jetzt
aus dem Gefängnis entlassen
werden, wurden bei den Mafia-Razzien der 80er eingesperrt?
Two Tonys (2004)
I have to tell you, I just got out of prison.
Ich bin gerade
aus dem Gefängnis entlassen
worden.
Snow Cake (2006)
Lee Taekjo, 5- time drug felon, Released from jail for medical reasons,
"LEE Taek-Jo, 5x wegen Drogendelikten verurteilt. Aus gesundheitlichen Gründen vorzeitig
aus dem Gefängnis entlassen
."
Bloody Tie (2006)
Longdo Approved DE-TH
aus dem Gefängnis entlassen
ไล่ออกจากคุก, พ้นโทษ,
See also:
Related: entlassen
Time: 0.055 seconds
, cache age: 22.417 (
clear
)
Longdo Dict --
https://dict.longdo.com/