-This fucking windshield. Are you kidding? | | (Josh) Warum beschlägt die Scheibe so doll? Office Christmas Party (2016) |
Is anyone else's helmet fogging up when he breathes? | | Beschlägt euer Visier auch, wenn ihr atmet? Work That Body for Me (2016) |
Oh, shit, every time I talk it fogs up! | | Sobald ich rede, beschlägt er! Work That Body for Me (2016) |
Just hold it in front of his mouth and see if it clouds up. | | Wir könnten ihn vor seinen Mund halten und schauen, ob er beschlägt. Breakdown (1955) |
Now, as ranking officer among the prisoners, it is up to you to maintain strict discipline. | | Die Augen tränen und das mag ich nicht. Weil dann meine Scherbe beschlägt. Also. How to Cook a German Goose by Radar (1966) |
What's wrong with the oxygen tent? | | Wie kommt es, dass das Zelt so beschlägt? The Cardinal (1968) |
Nothing, general. Perfectly normal for it to mist up like that. | | Hm, es ist völlig normal, dass das Zelt von innen beschlägt. The Cardinal (1968) |
Everything fogs up just like that. | | Alles beschlägt einfach so. Airport (1970) |
Be careful, Liv, you're steaming up my glasses. | | Vorsicht, Liv, sonst beschlägt meine Brille. The Wedding: Part 1 (1976) |
Slag? | | Da beschlägt einem ja die Brille! The Discord (1978) |
I'm fogging up. | | Mein Visier beschlägt. 2010: The Year We Make Contact (1984) |
The only thing you need to know about Tony is this: he doesn't take showers because it fogs up the mirror. | | Über den brauchst du nur zu wissen, dass er nie duscht, weil dann der Spiegel beschlägt. Sgt. Bilko (1996) |
It's fogging me all up here. | | Alles beschlägt sich. Sphere (1998) |
You might not remember us, but we're the girls that fogged you. | | Sie können nicht an uns erinnern, aber wir sind die Mädchen, die Sie beschlägt. The One with the Yeti (1998) |
We're really sorry we fogged you. | | Wir sind wirklich leid, dass wir Sie beschlägt. The One with the Yeti (1998) |
You'd forgive me if I fogged you. | | Sie würden mir verzeihen, wenn ich Sie beschlägt. The One with the Yeti (1998) |
It fogs up when I breathe. | | Das Ding beschlägt beim atmen. Ichi the Killer (2001) |
- Just a couple, my glasses keep fogging up. | | - Einige, meine Brille beschlägt. Leech (2002) |
If he's alive, it will fog up. | | - Wenn er noch atmet, beschlägt er. Grimm (2003) |
My glasses keep fogging. | | Meine Brille beschlägt dauernd. Parenthood (2006) |
You know, the way it fogs up around your heat. | | Etwa so, wie es bei Hitze beschlägt. The Wheel (2007) |
Because he's a waterworks. | | Weil der Heulsuse manchmal die Brille beschlägt. December Boys (2007) |
His glasses fog up when he cries. | | Seine Brille beschlägt, wenn er weint. Treehouse of Horror XIX (2008) |
It's 35, it's got anti-fogging. | | 35... Beschlägt nicht! Sister (2012) |
One of those non-fogging shave ones. | | So einer, der nicht beschlägt, fürs Rasieren. The Casino Trip (2012) |
! Gonna see if his breath fogs it up. | | Ich möchte sehen, ob sein Atem ihn beschlägt. The Papal Chase (2013) |