28 Results for beschlägt
หรือค้นหา: -beschlägt-, *beschlägt*
Too few results, automatically try *beschlägt*

DING DE-EN Dictionary
beschlägt; montiertmounts [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
-This fucking windshield. Are you kidding? (Josh) Warum beschlägt die Scheibe so doll? Office Christmas Party (2016)
Is anyone else's helmet fogging up when he breathes? Beschlägt euer Visier auch, wenn ihr atmet? Work That Body for Me (2016)
Oh, shit, every time I talk it fogs up! Sobald ich rede, beschlägt er! Work That Body for Me (2016)
Just hold it in front of his mouth and see if it clouds up. Wir könnten ihn vor seinen Mund halten und schauen, ob er beschlägt. Breakdown (1955)
Now, as ranking officer among the prisoners, it is up to you to maintain strict discipline. Die Augen tränen und das mag ich nicht. Weil dann meine Scherbe beschlägt. Also. How to Cook a German Goose by Radar (1966)
What's wrong with the oxygen tent? Wie kommt es, dass das Zelt so beschlägt? The Cardinal (1968)
Nothing, general. Perfectly normal for it to mist up like that. Hm, es ist völlig normal, dass das Zelt von innen beschlägt. The Cardinal (1968)
Everything fogs up just like that. Alles beschlägt einfach so. Airport (1970)
Be careful, Liv, you're steaming up my glasses. Vorsicht, Liv, sonst beschlägt meine Brille. The Wedding: Part 1 (1976)
Slag? Da beschlägt einem ja die Brille! The Discord (1978)
I'm fogging up. Mein Visier beschlägt. 2010: The Year We Make Contact (1984)
The only thing you need to know about Tony is this: he doesn't take showers because it fogs up the mirror. Über den brauchst du nur zu wissen, dass er nie duscht, weil dann der Spiegel beschlägt. Sgt. Bilko (1996)
It's fogging me all up here. Alles beschlägt sich. Sphere (1998)
You might not remember us, but we're the girls that fogged you. Sie können nicht an uns erinnern, aber wir sind die Mädchen, die Sie beschlägt. The One with the Yeti (1998)
We're really sorry we fogged you. Wir sind wirklich leid, dass wir Sie beschlägt. The One with the Yeti (1998)
You'd forgive me if I fogged you. Sie würden mir verzeihen, wenn ich Sie beschlägt. The One with the Yeti (1998)
It fogs up when I breathe. Das Ding beschlägt beim atmen. Ichi the Killer (2001)
- Just a couple, my glasses keep fogging up. - Einige, meine Brille beschlägt. Leech (2002)
If he's alive, it will fog up. - Wenn er noch atmet, beschlägt er. Grimm (2003)
My glasses keep fogging. Meine Brille beschlägt dauernd. Parenthood (2006)
You know, the way it fogs up around your heat. Etwa so, wie es bei Hitze beschlägt. The Wheel (2007)
Because he's a waterworks. Weil der Heulsuse manchmal die Brille beschlägt. December Boys (2007)
His glasses fog up when he cries. Seine Brille beschlägt, wenn er weint. Treehouse of Horror XIX (2008)
It's 35, it's got anti-fogging. 35... Beschlägt nicht! Sister (2012)
One of those non-fogging shave ones. So einer, der nicht beschlägt, fürs Rasieren. The Casino Trip (2012)
! Gonna see if his breath fogs it up. Ich möchte sehen, ob sein Atem ihn beschlägt. The Papal Chase (2013)

DING DE-EN Dictionary
beschlägt; montiertmounts [Add to Longdo]

Time: 0.0524 seconds, cache age: 13 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/