He's a man of age to wed. | | Er ist im heiratsfähigen Alter. The Darkness (2014) |
Make him look marriageable, Master Phineus. | | Lasst ihn heiratsfähig aussehen. Cinderella (2015) |
The sultan of sultans, the master of all realms He too had a daughter of marriageable age. | | Auch der Herrscher über alle Länder, der Sultan aller Sultane hatte eine Tochter im heiratsfähigen Alter. Telling Tales (2015) |
Now, she may have been of marriageable age but not a single young man came to the sultan's door. | | Das Mädchen war zwar im heiratsfähigen Alter doch gab es keinen Helden, der beim Sultan um ihre Hand anhielt. Telling Tales (2015) |
In the past, all the guys I dated I thought of as marriage material, and I always ended up getting hurt. | | In der Vergangenheit wurde ich von allen Kerlen, die ich als heiratsfähig einstufte, verletzt. God. (2015) |
At marriageable age, the stakes are just too high. So much more if you're royal. | | Im heiratsfähigen Alter steht zu viel auf dem Spiel. Taint Not Thy Mind, Nor Let Thy Soul Contrive Against Thy Mother (2015) |
And when I reached a marriageable age, that was it. | | Als ich ein heiratsfähiges Alter erreichte, war's ganz vorbei. You're the Best or You F'ing Suck (2016) |
But what I can tell you is that I travel extensively, and I'm always surrounded by young, nubile women. | | Aber was ich euch verraten kann, ist, dass ich viel verreise, und dass ich immer von jungen, heiratsfähigen Frauen umgeben bin. The Secret in the Service (2016) |
I'm sure there will be an eligible M.D. or two for you to meet. | | Es sind sicher auch heiratsfähige Ärzte anwesend. Land O' Smiles (2016) |
If all the eligible maidens in my kingdom just happened to be there, why, he's bound to show interest in one of them, isn't he? | | Und dann, wenn alle heiratsfähigen Mädchen meines Reiches hier versammelt sind... Ja, warum sollte er sich nicht in eins von ihnen verlieben? Cinderella (1950) |
And see that every eligible maid is there. | | Und schafft mir jedes heiratsfähige Mädchen her. Cinderella (1950) |
And, by royal command, every eligible maiden is to attend. | | - Die Einladung ist ein Befehl, jedes heiratsfähige Mädchen hat zu erscheinen. Cinderella (1950) |
- And I'm so eligible. | | - Ich bin heiratsfähig. Cinderella (1950) |
And it says, "By royal command, "every eligible maiden is to attend." | | Und auf königlichen Befehl haben alle heiratsfähigen Mädchen zu erscheinen. Cinderella (1950) |
Five daughters, Helene is of marriageable age, and who visits us? | | Helene ist heiratsfähig... Wer besucht uns? Sissi (1955) |
There are marriageable princesses in almost every country. | | Fast in jedem Land gibt es heiratsfähige Prinzessinnen. Sissi (1955) |
You sure look awful pretty. | | - Ja. Eine heiratsfähige Squaw. Winnetou and the Crossbreed (1966) |
You have to do that with the marrying kind of people. | | Das muss man mit dieser Art von heiratsfähigen Menschen machen. Yours, Mine and Ours (1968) |
~ With our daughters getting married and this trouble in the town ~ | | ~ Bei fünf heiratsfähigen Töchtern fragt man doch nicht solchen Quatsch ~ Fiddler on the Roof (1971) |
'you are not down on my list of eligible young men but it's the same list the Duchess of Bolton has. We work together. | | 'Sie stehen nicht auf meiner Liste heiratsfähiger, junger Männer... obwohl ich dieselbe Liste habe, wie die reizende Duchesse von Bolton. Lady Chatterley's Lover (1981) |
Here, it is the solng of the lesser-spotted lnulbile. | | Hier ist es der Gesang des weniger gefleckten Heiratsfähigen. Gothic (1986) |
She is of legal age, And more a woman than some with twice her years. | | Sie ist im heiratsfähigen Alter und mehr Frau als eine ältere. The Quilt of Hathor (1988) |
All the eligible bachelors come in front. | | Alle heiratsfähigen Junggesellen kommen jetzt nach vorne. Groundhog Day (1993) |
Eligible looters? | | Heiratsfähigen Plünderern? The One with the Blackout (1994) |
You have a marriageable son. | | Du hast einen heiratsfähigen Sohn. Black Cat, White Cat (1998) |
Governesses, yes, but not poor marriageable girls. | | Gouvernanten, ja. Aber nicht arme, heiratsfähige Mädchen. The House of Mirth (2000) |
Only if the women in question are slightly too eligible or divorced. | | Nur wenn die Frauen zu heiratsfähig sind... oder geschieden. The House of Mirth (2000) |
Who? There's no other young spook around! | | Aber hier gibt es nirgends ein heiratsfähiges Gespenst! The Watermill Princess 2 (2000) |
We want to meet good, eligible men. | | Wir wollen heiratsfähige Männer treffen. Girls' Night Out (2000) |
I thought I would go talk to a good, eligible man and try to ascertain how he would go about meeting smart, eligible women. | | Ich wollte mit so einem Mann sprechen... und herausfinden, wie er heiratsfähige Frauen trifft. Girls' Night Out (2000) |
Although he's not my type Mark Albert is eligible and seemingly normal. | | Auch wenn er nicht mein Typ ist... Mark Albert ist heiratsfähig. Und relativ normal. Girls' Night Out (2000) |
I'm of good breeding and marriageable age. | | Aus gutem Stall und im heiratsfähigen Alter. Presenting Lorelai Gilmore (2001) |
'I will now parade around in front of... 'young men of similarly good breeding and marriageable age... | | "Ich werd jetzt hier rumstolzieren, "vor all den heiratsfähigen jungen Männern aus gutem Stall, Presenting Lorelai Gilmore (2001) |
Maybe a pupil has a brother to marry. - You're unbelievable. | | Vielleicht hat einer deiner Schüler einen heiratsfähigen Bruder. Rachida (2002) |
Also, of what use is studying, now that they are in their marriageable age? | | Auch von welchem Gebrauch studiert, nun da sie sind in ihrem heiratsfähigen Alter? Swades (2004) |
Now you can turn down all the marriageable men in Kent. | | Jetzt kannst du alle heiratsfähigen Männer in Kent abweisen. Miss Austen Regrets (2008) |
He's the right age to marry. | | Er ist im heiratsfähigen Alter. I Can't Think Straight (2008) |
All you eager, nubile, young minds on the very cusp of adulthood. | | Ihr eifrigen, heiratsfähigen, jungen Leute an der Schwelle zum Erwachsensein. Transformers: Revenge of the Fallen (2009) |
Another marriageable woman to bring home to the folks. | | Wie stehen die Chancen... hier eine heiratsfähige Frau zu treffen? Zombieland (2009) |
My records show that Don Magnifico has three unmarried daughters. | | Laut Register der heiratsfähigen Mädchen leben bei Don Magnifico drei Schwestern. Rossini: La Cenerentola (2009) |
Or perhaps one should be more careful of what one says. | | Sforza wird uns bestimmt daran erinnern, dass König Karl auch eine Nichte hat in heiratsfähigem Alter. Legitimacy (2011) |
She's ready for marriage. | | Sie ist heiratsfähig. The Shepherd (2011) |
And you have to bring along some eligible boys for me. | | Und du bringst heiratsfähige Jungs für mich mit. Cheerful Weather for the Wedding (2012) |
Kitty, you're far too good for eligible boys. | | Du bist zu gut für heiratsfähige Jungs. Cheerful Weather for the Wedding (2012) |
What you need are some ineligible ones. | | Du brauchst welche, die nicht heiratsfähig sind. Cheerful Weather for the Wedding (2012) |
Because I am yet of marriageable age, am I not? | | Weil ich noch im heiratsfähigen Alter bin? The Borgia Bull (2012) |
Don't you think it's time that you take the next step before you really do earn the title of New York's most eligible bachelor? | | Glauben Sie nicht, dass es an der Zeit ist, den nächsten Schritt zu machen, bevor Sie wirklich den Titel als "New Yorks heiratsfähigster Junggeselle" verdienen? A Crowd of Demons (2012) |
It means New York's most eligible bachelor-- whether or not it's true-- is good for you. | | Das heißt, New Yorks heiratsfähigster Junggeselle zu sein, ob es stimmt oder nicht, tut Ihnen gut. Diabolic (2012) |
Yes. You remember me. You remember my little girl, Silver. | | Falls du mich noch für heiratsfähig hältst, werde ich mich von meinem Mann scheiden lassen. A Man of My Company (2013) |
20 bucks says this guy's like a hot, eligible bachelor. | | 20 Dollar darauf, dass dieser Typ ein heißer, heiratsfähiger Junggeselle ist. Pilot (2013) |