- There's a cantilevered gasket... - on the fuel regulator... | | มันมีกระเดื่อง แล้วก็ประเก็นบนตัวจ่ายเชื้อเพลิง The Time Machine (2002) |
Uh, I can't tell you, it's hospital regulations. | | หมอบอกคุณไม่ได้หรอก มันเป็นกฎของโรงพยาบาล 21 Grams (2003) |
It's like a feedback loop, and it just regulates itself. | | เหมือนวงจรป้อนกลับ มันเพิ่มไฟด้วยตัวมันเอง Primer (2004) |
It's probably the batteries. They're cheap batteries, not regulated right. | | อาจเป็นที่แบตเตอรี่ ของถูกๆ ก็งี้ ทำงานไม่ค่อยตรง Primer (2004) |
Yeah, that's going to be a problem, because that's against, like, a million federal laws and regulations. | | ใช่ นั่นแหล่ะที่เป็นปัญหา เพราะเนื่องจากว่า อย่างเช่น กฎหมายของรัฐบาลกลางมีกฎระเบียบบังคับเป็นล้านๆข้อ Mr. Monk and the Employee of the Month (2004) |
How dare you disregard the Palace's laws and regulations? | | เธอกล้าดียังไงที่ไม่เคารพกฎหมายและข้อบังคับของพระราชวัง Episode #1.3 (2006) |
It's just... they are toxic chemicals and the regulation states that... | | แต่... . มันเป็นสารเคมีเป็นพิษนะครับ The Host (2006) |
That's against regulations. | | นั่นมันขัดคำสั่งนะ Letters from Iwo Jima (2006) |
There's no city regulation About that. What are you, a cop? | | ไม่มีกฎข้อบังคับที่ว่านี้หรอก Chapter Twelve 'Our Father' (2008) |
Now, that's why we have the regulation not to go outside. | | เราถึงถูกสั่ง ห้ามไม่ให้ออกมาข้างนอกไง Rookies (2008) |
It's about a ceo, walter kendrick, who has circumvented every safety and environmental regulation on the books and engineered a catastrophic merger, all to increase his personal base of power at the expense of his shareholders. | | เป็นเรื่องของซีอีโอ วอลเตอร์ เค็นดริก ผู้ที่หลีกเลี่ยงกฎรักษาความปลอดภัยสิ่งแวดล้อมทุกข้อ และวางแผนการควบรวมที่หายนะ New York Sucks (2009) |
In this climate, we're likely to get some regulation crusader who thinks he's another goddamn eliot ness. | | ในบรรยากาศตอนนี้, เราอาจต้องทำตามกฎเกณฑ์ ที่คิดว่าเขาเป็นเอลเลียต เนส You Got Your Prom Date Pregnant (2009) |