Anyway, you don't have a choice. Robb's waiting. | | ยังไง เจ้าก็ไม่มีทางเลือก ร็อบ กำลังรออยู่ Cripples, Bastards, and Broken Things (2011) |
But Robb's Lord of Winterfell, which means I do what he says, and you do what I say. | | แต่ร็อบเป็นลอร์ดแห่งวินเตอร์เฟล ซึ่งหมายถึง ข้าต้องทำตามที่เขาสั่ง และเจ้าทำตามที่ข้าบอก Cripples, Bastards, and Broken Things (2011) |
Robb's brought the North with him. | | รอบบ์นำเอาลมเหนือมากับเขาด้วย The Pointy End (2011) |
Some men takes their oaths more seriously than others. Robb's right. We need that bridge. | | บางคนให้ความสำคัญกับสัตย์ปฎิญาณมากกว่าผู้อื่น รอบบ์พูดถูก เราต้องใช้สะพานนั่น The Pointy End (2011) |
It's your brother Robb. | | มันเกี่ยวกับพี่ชายของเจ้า ร็อบ Baelor (2011) |
Generally, yes, but I've sent all the young men off to fight Robb Stark's war. | | โดยปกติแล้ว ใช่ แต่ข้าส่งคนหนุ่มทั้งหมด ไปต่อสู้ในศึกของร็อบบ์ สตาร์ค The North Remembers (2012) |
King Robb. And it's not his war. | | พระราชาร็อบบ์ และมันไม่ใช่สงครามของพระองค์ The North Remembers (2012) |
And my grandfather's stupidity in the field of battle is the reason Robb Stark has Uncle Jaime in the first place. | | ความเขลาในสนามรบของท่านปู่นั่นแหละ คือต้นเหตุที่สตาร์คได้ตัวท่านอาเจมีไปตั้งแต่แรก The North Remembers (2012) |
What's done is done. I've brought you a proposal from Robb Stark. | | อะไรที่เกิดไปแล้ว ก็แล้วกันไป The Night Lands (2012) |
I destroy Robb Stark's enemies for him and he will make me King of the Iron Islands once again. | | ข้าทำลายศัตรูให้แก่ ร็อบ สตาร์ค และเขาจะทำให้ข้าเป็น กษัตริย์แห่งหมู่เกาะไอรอนอีกครั้ง The Night Lands (2012) |
Robb has surprised them all with his skills in battle, but he's not a mother. | | ทุกคนล้วนแปลกใจ กับทักษะการสงครามของเขา แต่เขามิใช่แม่คน Garden of Bones (2012) |
I destroy Robb Stark's enemies for him and he will make me king of the Iron Islands once again. | | ข้าทำลายศัตรูให้แก่ ร็อบ สตาร์ค และเขาจะทำให้ข้าเป็น กษัตริย์แห่งหมู่เกาะไอรอนอีกครั้ง What Is Dead May Never Die (2012) |