หาประโยชน์ | (v) exploit, See also: take advantage of, milk, play on / upon, Syn. หาผลประโยชน์, Example: พฤติกรรมของคนในสังคมยุคปัจจุบันไร้เมตตามุ่งแต่หาประโยชน์และฉกฉวยโอกาสจากคนอื่นๆ, Thai Definition: หาผลประโยชน์เข้าตัวเอง |
เอาเปรียบ | (v) exploit, See also: take advantage of, Syn. เอารัดเอาเปรียบ, Example: การไม่มีอำนาจต่อรองกับนายจ้างทำให้นายจ้างเอาเปรียบคนงานได้อย่างมาก, Thai Definition: ใช้วิธีฉลาดแกมโกงเอาประโยชน์กับคนอื่น |
เอารัดเอาเปรียบ | (v) take advantage of, See also: exploit, Syn. เอาเปรียบ, Example: ปัจจุบันตลาดแรงงานเด็กมีแนวโน้มถูกเอารัดเอาเปรียบมากขึ้นเช่น ใช้งานเกินเวลาแต่ไม่จ่ายเงินตามกฎหมายกำหนด, Thai Definition: ใช้วิธีฉลาดแกมโกงเอาประโยชน์กับคนอื่น |
ตีกิน | (v) take advantage immorally, See also: snatch away the prize, Example: เดี๋ยวนี้อ้ายสัตว์ร้ายสองขามันยิง มันตีกินกันจนจวนจะหมดป่าหมดทุ่งอยู่แล้ว, Thai Definition: ฉวยโอกาสเอาประโยชน์ที่ไม่ควรจะได้ |
ถือโอกาส | (v) take the opportunity, See also: take advantage, Syn. ฉวยโอกาส, Example: พนักงานบางคนถือโอกาสเอาเปรียบเพื่อนร่วมงาน |
รู้ฉลาด | (v) take advantage of, See also: exploit, be tricky, Syn. เอาเปรียบ |
รู้มาก | (v) take advantage of, See also: exploit, be tricky, Syn. เอาเปรียบ |
ほたえる;ほだえる | [hotaeru ; hodaeru] (v1, vi) (1) (arch) to mess around; to clown around; (2) (arch) to take advantage of; to be spoiled; to be spoilt [Add to Longdo] |
甘える | [あまえる, amaeru] (v1, vi) (1) to behave like a spoiled child; to behave like a spoilt child; to fawn on; (2) to take advantage of; to presume upon (e.g. another's benevolence); to depend on; (P) [Add to Longdo] |
機に乗じる | [きにじょうじる, kinijoujiru] (exp, v1) to take advantage of an opportunity [Add to Longdo] |
弱みに付け込む | [よわみにつけこむ, yowaminitsukekomu] (exp, v5m) to take advantage of (someone's) weakness [Add to Longdo] |
乗じる | [じょうじる, joujiru] (v1) (1) to take advantage of; to follow blindly; (2) { math } to multiply; (P) [Add to Longdo] |
乗ずる | [じょうずる, jouzuru] (vz) (1) (See 乗じる・1) to take advantage of; to follow blindly; (2) { math } (See 乗じる・2) to multiply; (P) [Add to Longdo] |
尻馬に乗る | [しりうまにのる, shiriumaninoru] (exp, v5r) (1) to follow suit; to imitate or follow someone blindly; (2) to ride on someone's back; to ride someone's coattails; to take advantage, e.g. of another's popularity [Add to Longdo] |
足元を見る;足下を見る | [あしもとをみる, ashimotowomiru] (exp, v1) to take advantage (e.g. of a weak situation) [Add to Longdo] |
付け込む(P);つけ込む | [つけこむ, tsukekomu] (v5m, vi) to take advantage of; to impose on; to make an entry; (P) [Add to Longdo] |
付け上がる | [つけあがる, tsukeagaru] (v5r, vi) to be elated; to be spoiled; to be spoilt; to take advantage of; to be conceited; to be stuck-up [Add to Longdo] |