ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 夸, -夸- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [夸, kuā, ㄎㄨㄚ] extravagant, luxurious; handsome Radical: 大, Decomposition: ⿱ 大 [dà, ㄉㄚˋ] 亏 [kuī, ㄎㄨㄟ] Etymology: [pictophonetic] great Variants: 誇, Rank: 1955 | | [跨, kuà, ㄎㄨㄚˋ] to straddle, to ride; to span, to stretch across Radical: 足, Decomposition: ⿰ 足 [zú, ㄗㄨˊ] 夸 [kuā, ㄎㄨㄚ] Etymology: [pictophonetic] foot Rank: 1774 | | [誇, kuā, ㄎㄨㄚ] to praise; to exaggerate, to boast Radical: 言, Decomposition: ⿰ 言 [yán, ㄧㄢˊ] 夸 [kuā, ㄎㄨㄚ] Etymology: [ideographic] Extravagant 夸 words 言; 夸 also provides the pronunciation Variants: 夸, Rank: 8901 | | [垮, kuǎ, ㄎㄨㄚˇ] to be defeated, to collapse, to fail Radical: 土, Decomposition: ⿰ 土 [tǔ, ㄊㄨˇ] 夸 [kuā, ㄎㄨㄚ] Etymology: [pictophonetic] earth Rank: 2674 | | [挎, kuà, ㄎㄨㄚˋ] to carry Radical: 扌, Decomposition: ⿰ 扌 [shǒu, ㄕㄡˇ] 夸 [kuā, ㄎㄨㄚ] Etymology: [pictophonetic] hand Rank: 4005 | | [胯, kuà, ㄎㄨㄚˋ] pelvis, groin; thighs Radical: ⺼, Decomposition: ⿰ ⺼ 夸 [kuā, ㄎㄨㄚ] Etymology: [pictophonetic] flesh Rank: 4526 | | [绔, kù, ㄎㄨˋ] pants, trousers, underwear Radical: 纟, Decomposition: ⿰ 纟 [sī, ㄙ] 夸 [kuā, ㄎㄨㄚ] Etymology: [ideographic] Extravagant 夸 silk 纟 clothes; 夸 also provides the pronunciation Variants: 絝, Rank: 5259 | | [匏, páo, ㄆㄠˊ] gourd; musical instrument Radical: 勹, Decomposition: ⿰ 夸 [kuā, ㄎㄨㄚ] 包 [bāo, ㄅㄠ] Etymology: [pictophonetic] extravagant Rank: 5454 | | [瓠, hù, ㄏㄨˋ] bottle gourd, calabash Radical: 瓜, Decomposition: ⿰ 夸 [kuā, ㄎㄨㄚ] 瓜 [guā, ㄍㄨㄚ] Etymology: [pictophonetic] gourd Rank: 5820 | | [侉, kuǎ, ㄎㄨㄚˇ] to speak with an accent; big and clumsy Radical: 亻, Decomposition: ⿰ 亻 [rén, ㄖㄣˊ] 夸 [kuā, ㄎㄨㄚ] Etymology: [pictophonetic] person Rank: 6199 | | [袴, kù, ㄎㄨˋ] pants, trousers; panties Radical: 衤, Decomposition: ⿰ 衤 [yī, ㄧ] 夸 [kuā, ㄎㄨㄚ] Etymology: [pictophonetic] clothes Rank: 6241 | | [刳, kū, ㄎㄨ] to cut open, to dig out, to rip up, to scoop out Radical: 刂, Decomposition: ⿰ 夸 [kuā, ㄎㄨㄚ] 刂 [dāo, ㄉㄠ] Etymology: [pictophonetic] knife Rank: 6607 |
|
| 夸 | [夸] Meaning: boast On-yomi: コ, カ, ko, ka Kun-yomi: ほご.る, hogo.ru Radical: 大, Decomposition: ⿱ 大 亏
| 誇 | [誇] Meaning: boast; be proud; pride; triumphantly On-yomi: コ, ko Kun-yomi: ほこ.る, hoko.ru Radical: 言, Decomposition: ⿰ 言 夸 Rank: 1272 | 袴 | [袴] Meaning: men's formal divided skirt On-yomi: コ, ク, ko, ku Kun-yomi: はかま, ずぼん, hakama, zubon Radical: 衣, Decomposition: ⿰ 衤 夸 Variants: 絝, Rank: 2175 | 匏 | [匏] Meaning: gourd On-yomi: ホ, ホウ, ho, hou Kun-yomi: ひさご, hisago Radical: 勹, Decomposition: ⿰ 夸 包
| 瓠 | [瓠] Meaning: gourd On-yomi: コ, カク, ko, kaku Kun-yomi: ひさご, hisago Radical: 瓜, Decomposition: ⿰ 夸 瓜
| 胯 | [胯] Meaning: crotch On-yomi: コウ, カ, コ, kou, ka, ko Kun-yomi: また, mata Radical: 肉, Decomposition: ⿰ 月 夸
| 侉 | [侉] Meaning: On-yomi: カ, ケ, ア, ka, ke, a Kun-yomi: おご.る, ほこ.る, ogo.ru, hoko.ru Radical: 人, Decomposition: ⿰ 亻 夸
| 跨 | [跨] Meaning: be; sit or stand astride; extend over; straddle On-yomi: コ, カ, ko, ka Kun-yomi: また.がる, またが.る, また.ぐ, mata.garu, mataga.ru, mata.gu Radical: 足, Decomposition: ⿰ 𧾷 夸
| 刳 | [刳] Meaning: clear; serene; cold On-yomi: コ, ko Kun-yomi: く.る, えぐ.る, ku.ru, egu.ru Radical: 刀, Decomposition: ⿰ 夸 刂
|
| 夸 | [kuā, ㄎㄨㄚ, 夸] to boast #9,466 [Add to Longdo] | 夸 | [kuā, ㄎㄨㄚ, 夸 / 誇] to boast; to exaggerate; to praise #9,466 [Add to Longdo] | 夸张 | [kuā zhāng, ㄎㄨㄚ ㄓㄤ, 夸 张 / 誇 張] to exaggerate; vaunted; overstated; exaggerated #6,447 [Add to Longdo] | 夸大 | [kuā dà, ㄎㄨㄚ ㄉㄚˋ, 夸 大 / 誇 大] exaggerate #14,109 [Add to Longdo] | 夸奖 | [kuā jiǎng, ㄎㄨㄚ ㄐㄧㄤˇ, 夸 奖 / 誇 獎] to praise; to applaud; to compliment #16,943 [Add to Longdo] | 浮夸 | [fú kuā, ㄈㄨˊ ㄎㄨㄚ, 浮 夸] grandiose #20,910 [Add to Longdo] | 自夸 | [zì kuā, ㄗˋ ㄎㄨㄚ, 自 夸 / 自 誇] boast #34,236 [Add to Longdo] | 夸赞 | [kuā zàn, ㄎㄨㄚ ㄗㄢˋ, 夸 赞 / 誇 贊] to praise; to speak highly of; to commend #34,279 [Add to Longdo] | 夸耀 | [kuā yào, ㄎㄨㄚ ㄧㄠˋ, 夸 耀 / 誇 耀] proudly; flaunt #39,656 [Add to Longdo] | 夸口 | [kuā kǒu, ㄎㄨㄚ ㄎㄡˇ, 夸 口 / 誇 口] to boast #61,911 [Add to Longdo] | 夸克 | [kuā kè, ㄎㄨㄚ ㄎㄜˋ, 夸 克] quark (phys.) #65,312 [Add to Longdo] | 上夸克 | [shàng kuā kè, ㄕㄤˋ ㄎㄨㄚ ㄎㄜˋ, 上 夸 克] up quark (phys.) [Add to Longdo] | 下夸克 | [xià kuā kè, ㄒㄧㄚˋ ㄎㄨㄚ ㄎㄜˋ, 下 夸 克] down quark (phys.) [Add to Longdo] | 吉普斯夸 | [Jí pǔ sī kuā, ㄐㄧˊ ㄆㄨˇ ㄙ ㄎㄨㄚ, 吉 普 斯 夸] Gipuzkoa or Guipúzcoa, one of the seven Basque provinces in north Spain [Add to Longdo] | 奇异夸克 | [qí yì kuā kè, ㄑㄧˊ ㄧˋ ㄎㄨㄚ ㄎㄜˋ, 奇 异 夸 克 / 奇 異 夸 克] strange quark (phys.) [Add to Longdo] | 底夸克 | [dǐ kuā kè, ㄉㄧˇ ㄎㄨㄚ ㄎㄜˋ, 底 夸 克] bottom quark (phys.) [Add to Longdo] | 有宝何必人前夸 | [yǒu bǎo hé bì rén qián kuā, ㄧㄡˇ ㄅㄠˇ ㄏㄜˊ ㄅㄧˋ ㄖㄣˊ ㄑㄧㄢˊ ㄎㄨㄚ, 有 宝 何 必 人 前 夸 / 有 寶 何 必 人 前 誇] There is no need to boast about one's treasures (谚语 proverb). [Add to Longdo] | 粲夸克 | [càn kuā kè, ㄘㄢˋ ㄎㄨㄚ ㄎㄜˋ, 粲 夸 克] charm quark (phys.) [Add to Longdo] | 顶夸克 | [dǐng kuā kè, ㄉㄧㄥˇ ㄎㄨㄚ ㄎㄜˋ, 顶 夸 克 / 頂 夸 克] top quark (phys.) [Add to Longdo] |
| No. | [CN] 我夸你是因为这都是事实 Ghost Rider: Meet the New Boss (2016) | It was what you might describe in theatrical parlance as my first smash hit. | [CN] 你可以把它夸张地描述为 我的第一次巨大成功 Blithe Spirit (1945) | - Don't! | [CN] 别夸张了 Thérèse (2012) | No. | [CN] 夸克胶子等离子体内的渐进自由部分子 The Re-Entry Minimization (2012) | Ross, it's a good thing. | [CN] 罗斯 这是夸奖 Puttin' on the Ritz (2013) | And I | [CN] 我 我也不夸张 { \3cH202020 }And I You Don't Know Jack (2010) | - That's an exaggeration. | [CN] - 这是一个夸张。 Notte prima degli esami (2006) | I guess the file wasn't overselling her. | [CN] 我猜档案上的内容没有夸大其词 Face My Enemy (2014) | - No. Don! | [CN] 我是夸你 I'll Try to Fix You (2012) | He does that. | [CN] 多谢夸奖! A Quarry Story (2015) | I don't want to sell myself to you or to your friend. | [CN] 我不想对你或者你的朋友自夸 The Blue Gardenia (1953) | I'm the same man. | [CN] 现在他们夸我是大英雄 不管是疯子或英雄,我还是我 How the West Was Won (1962) | Thanks. | [CN] 谢谢夸奖 Mockingbird (2014) | Wow. | [CN] 今年真是夸张 对吧? Everest (2015) | Thank you very much, sir. I do my best. | [CN] 非常感谢您的夸奖 长官 我会尽力了 Police Academy 2: Their First Assignment (1985) | Now what? | [CN] 谢谢夸奖! Barbie in Rock 'N Royals (2015) | Thanks. | [CN] 谢谢夸奖 Minute to Win It (2014) | Thank you. | [CN] - 多谢夸奖 The Battles Part 1 (2013) | - You really make me sick. | [CN] 我一看到你就恶心 多谢夸奖 Breaking Up (1997) | No. | [CN] 不 谢谢你们的夸奖 Moscow Does Not Believe in Tears (1980) | - So do I. | [CN] -谢谢夸奖 Barbie as the Princess and the Pauper (2004) | And this most certainly is Veuve Clicquot 1860! Uh, yes, uh... | [CN] 而这个大部分肯定是186O年的伯.克列夸特[ Babette's Feast (1987) | It's... | [CN] 对 就是夸奖 Yeah, well, it is. Arrival (2016) | Now! | [CN] 就算你夸我 我也不会高兴... One Piece Film: Gold (2016) | -I'm happy, but this time... | [CN] -谢谢夸奖 但这次... Beautiful Antonia, First a Nun Then a Demon (1972) | You exaggerate ... | [CN] 太夸张了... Winter Sleep (2014) | But, I mean... that was an old paper. | [CN] 承蒙夸奖 Morgan (2016) | Aw, hell. | [CN] 妈的,白夸他了 Scary Movie 5 (2013) | On it. | [CN] 要想讨好一个为人父母的人 There's no better way to butter up a parent 没有什么比夸赞他们的孩子 更容易的了 than to tell him how hot his kids are. Miss Sloane (2016) | - Thank you. What? | [CN] - 感谢夸奖 知道什么? Romance on the High Seas (1948) | Well, that's poetic license. | [CN] 这是写小说的夸张手法 House on Fire (1986) | No | [CN] 没有夸赏你 Police Story 3: Super Cop (1992) | - Thank you. | [CN] -谢谢夸奖 A Different Road (2014) | You know, yesterday? | [CN] 我认为慎会继续下去 他的名声迅速败坏 真是夸张 Late Night Poolside (2015) | No! | [CN] 太夸张了吧 Wild Wild West (1999) | - I was watching you teach. | [CN] - 我在看你教学 很出色 - 谢谢夸奖 - I was watching you teach. Viva Las Vegas (1964) | - Don't do it. | [CN] - 别这样。 - 铺垫太夸张了。 Debate (2014) | No, no, no. Don't do this. Don't do this. | [CN] 别夸下海口 Anchorman 2: The Legend Continues (2013) | No, they did not. | [CN] 太夸张了 Whip It (2009) | Stop exaggerating. | [CN] 别这么夸张 Terms of Endearment (1983) | No. | [CN] 你相信吗 有够夸张 Can you believe what happened? The 5th Wave (2016) | You are both overreacting. | [CN] 我的天啊! 两者都夸大。 The Frankenstein Theory (2013) | What are you? | [CN] 一点都不夸张 The Abominable Bride (2016) | For you and me? | [CN] 场景布置有点夸张了 你不觉得吗 The Abominable Bride (2016) | Thank you. | [CN] 谢谢夸奖 现在 Thank you. Choke Hold (2014) | Thank you. | [CN] 谢谢夸奖 Private Lessons (1981) | Oh, why, thank you, thank you. Um... | [CN] 差多了,多谢夸奖 Focus (2015) | - Don't lay it on too thick. | [CN] - 不要夸大。 Goal of the Dead (2014) | No, let me go! | [CN] 不 让我走 我没时问陪你去自夸兴奋 The Adventures of Baron Munchausen (1988) | Not me, not me. | [CN] 别夸我 Valentino: The Last Emperor (2008) |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |