ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 慌, -慌- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| 慌 | [慌] Meaning: disconcerted; be confused; lose one's head On-yomi: コウ, kou Kun-yomi: あわ.てる, あわ.ただしい, awa.teru, awa.tadashii Radical: 心, Decomposition: ⿰ 忄 荒 Rank: 1826 |
| 慌 | [huāng, ㄏㄨㄤ, 慌] to get panicky; to lose one's head #7,941 [Add to Longdo] | 恐慌 | [kǒng huāng, ㄎㄨㄥˇ ㄏㄨㄤ, 恐 慌] panic; panicky; panic-stricken #10,091 [Add to Longdo] | 慌乱 | [huāng luàn, ㄏㄨㄤ ㄌㄨㄢˋ, 慌 乱 / 慌 亂] frenetic; hurried #15,038 [Add to Longdo] | 惊慌 | [jīng huāng, ㄐㄧㄥ ㄏㄨㄤ, 惊 慌 / 驚 慌] panic #16,706 [Add to Longdo] | 慌忙 | [huāng máng, ㄏㄨㄤ ㄇㄤˊ, 慌 忙] in a great rush; in a flurry #18,142 [Add to Longdo] | 慌张 | [huāng zhāng, ㄏㄨㄤ ㄓㄤ, 慌 张 / 慌 張] confused; flustered #19,000 [Add to Longdo] | 心慌 | [xīn huāng, ㄒㄧㄣ ㄏㄨㄤ, 心 慌] irregular heart-beat #20,434 [Add to Longdo] | 惊慌失措 | [jīng huāng shī cuò, ㄐㄧㄥ ㄏㄨㄤ ㄕ ㄘㄨㄛˋ, 惊 慌 失 措 / 驚 慌 失 措] out of one's wits in panic #28,692 [Add to Longdo] | 不慌不忙 | [bù huāng bù máng, ㄅㄨˋ ㄏㄨㄤ ㄅㄨˋ ㄇㄤˊ, 不 慌 不 忙] (set phrase) unhurried; composed; leisurely #29,467 [Add to Longdo] | 发慌 | [fā huāng, ㄈㄚ ㄏㄨㄤ, 发 慌 / 發 慌] to become agitated; to feel nervous #42,448 [Add to Longdo] | 着慌 | [zháo huāng, ㄓㄠˊ ㄏㄨㄤ, 着 慌 / 著 慌] alarmed; panicking #97,380 [Add to Longdo] | 惊慌失色 | [jīng huāng shī sè, ㄐㄧㄥ ㄏㄨㄤ ㄕ ㄙㄜˋ, 惊 慌 失 色 / 驚 慌 失 色] to go pale in panic (成语 saw) #203,091 [Add to Longdo] |
| 慌ただしい | [あわただしい, awatadashii] (adj) ลนลาน, รีบร้อน |
| 慌てる | [あわてる, awateru] TH: รีบร้อน EN: to become confused (disconcerted, disorganized) |
| 恐慌 | [きょうこう, kyoukou] (n, vs) panic; scare; consternation; (P) #13,754 [Add to Longdo] | あわてん坊;慌てん坊;慌てんぼう | [あわてんぼう, awatenbou] (n) flustered person; hasty person [Add to Longdo] | 安定恐慌 | [あんていきょうこう, anteikyoukou] (n) stabilization crisis; stabilisation crisis [Add to Longdo] | 金融恐慌 | [きんゆうきょうこう, kinyuukyoukou] (n) financial crisis or panic [Add to Longdo] | 慌ただしい(P);慌しい;遽しい | [あわただしい, awatadashii] (adj-i) busy; hurried; confused; flurried; (P) [Add to Longdo] | 慌ただしい一生 | [あわただしいいっしょう, awatadashiiisshou] (n) fleeting life [Add to Longdo] | 慌てふためく | [あわてふためく, awatefutameku] (v5k, vi) to get into a panic; to be flustered; to panic; to get in a flap [Add to Longdo] | 慌てる(P);周章てる | [あわてる, awateru] (v1, vi) (1) to become confused (disconcerted, disorganized, disorganised); to be flustered; to panic; (2) (usu. 慌てて) to be in a hurry; to rush; (P) [Add to Longdo] | 慌てる乞食は貰いが少ない | [あわてるこじきはもらいがすくない, awaterukojikihamoraigasukunai] (exp) (id) slow and steady wins the race; there is luck in the last helping [Add to Longdo] | 慌て者 | [あわてもの, awatemono] (n) scatterbrain; absent-minded person [Add to Longdo] | 昭和恐慌 | [しょうわきょうこう, shouwakyoukou] (n) (See 世界大恐慌) Showa Depression (Japanese part of the Great Depression) [Add to Longdo] | 世界恐慌 | [せかいきょうこう, sekaikyoukou] (n) (See 世界大恐慌) worldwide financial crisis; global depression [Add to Longdo] | 世界大恐慌 | [せかいだいきょうこう, sekaidaikyoukou] (n) the Great Depression [Add to Longdo] | 戦後恐慌 | [せんごきょうこう, sengokyoukou] (n) post World War I depression; depression of 1920-1921 [Add to Longdo] | 大恐慌 | [だいきょうこう, daikyoukou] (n) Great Depression [Add to Longdo] | 大慌て | [おおあわて, ooawate] (adj-na, n) great excitement [Add to Longdo] |
| | Looks like he left in a hurry. | [JP] 慌てて立ち去ったようです The Bourne Ultimatum (2007) | and some government group, right? | [JP] 話し掛けるな、この犯罪者め! 慌てちゃった −これは彼の過ちじゃないのよ Transformers (2007) | No, I can't. Missing home. | [CN] 不, 不行, 在这儿闷得慌。 Mimino (1977) | We were starting to panic and imagining all kinds of stupid things. | [CN] 我们正开始慌了 想出各种蠢念头 Premiers désirs (1983) | Then, having changed for dinner, somewhat flushed and out of breath, she hurries into the dining room. | [CN] 然后她换了身衣服 神色惊慌、气急败坏地 赶到了餐厅 Death on the Nile (1978) | Not yet, brother. | [JP] 待て 慌てるな Troy (2004) | Everybody hold fast. | [JP] みんな慌てるな holdfast しっかりとつかむこと. しっかりと押さえる Episode #1.2 (2003) | FEARS OVER BERNARD GALLE | [CN] Bernard Galle的恐慌" Le Pont du Nord (1981) | Slow down! Slow... slow down! | [JP] 慌てるなよ Ladder 49 (2004) | You have a chance, Harry, if you don't lose your head. | [CN] 你还有机会的,哈利 只要你不慌张失措 Creepshow (1982) | Yeah. They're desperate. Even Gerson's in on the deal. | [JP] ああ NASAは大慌て しかも 担当はあのガーソンだ Space Cowboys (2000) | Take your time! | [JP] 慌てなくていい! And Then There Were None (1945) | Is that the Marty N. Fenn that produced the "Terror in Trinidad"? | [CN] 马第是《特里尼达的恐慌》的制片吗? 是的 The Mirror Crack'd (1980) | But when I say that one little old mayor will die well, then, everyone loses their minds. | [JP] だが市長如き 1匹死ぬと 皆 慌てふためく The Dark Knight (2008) | I pray to you, Father Tsar Fire, burn all our grief, our fears and worries, | [CN] 我向你祈祷俯首,火王父亲, 烧掉我们一切伤悲、 鬼怪、恐惧和惊慌, Farewell (1983) | I got frightened and I ran away. | [CN] 我发慌跑了 Sophie's Choice (1982) | But if this gets out, it will cause worldwide panic. | [CN] 消息泄漏,将会引发全球恐慌 Never Say Never Again (1983) | Single line, single line. Come on. Let it go. | [JP] 慌てるな Ladder 49 (2004) | The intruder must have been distracted by something. | [JP] そうだ 侵入者を慌てさせる 出来事が... Ladies in Red (2008) | Keep a clear head and don't panic. | [CN] 我们现在需要冷静 绝不能惊慌失措 Mephisto (1981) | Alright, calm down. | [JP] 慌てなくていい お静かに Se7en (1995) | We shouldn't be too hasty. | [JP] ここは慌てて結論を出すべきじゃないと思うわ The Gentle Twelve (1991) | Now, Neil, listen... ..things may be bad, but there's no need to panic! | [CN] 尼尔听着 情况可能有点糟糕,但没必要恐慌 Boring (1982) | It sounds to me like you and your brother are in over your heads. | [JP] 慌てない。 Interference (2007) | Take your time. | [JP] 慌てないで― Love Don't Cost a Thing (2003) | All right, baby. Eddie juice first. | [JP] 慌てるな 採血が先だ The Fourth Man in the Fire (2008) | Somebody was here very recently. | [JP] 慌てて逃げたか? Deadly Nightshade (1991) | - It would look as if I were insecure. | [CN] 别人会以为我在发慌呢 这样啊 It would look as if I were insecure. The Devil You Know (1981) | Terribly important, of course, but not a crisis, not a panic. | [CN] 当然重要 但也没什么大不了的 不用慌 Terribly important, but not a crisis, not a panic. The Ministerial Broadcast (1986) | You'll never survive if you lose control, Mr. Fox. | [JP] 慌てると生き残れませんよ フォックスさん Vacancy (2007) | OK, OK. Don't be in such a rush. | [JP] 分かった 分かった そんなに慌てるなよ God's Left Hand, Devil's Right Hand (2006) | When we want Ministers to sign without asking questions we wait until they're in a hurry and their concentration is weakest. | [CN] 伯纳 要让大臣不问缘由直接签字 When we want Ministers to sign without asking questions 就得挑他们慌慌张张的时候 we wait until they're in a hurry 注意力最薄弱 and their concentration is weakest. The Quality of Life (1981) | These guns are all that's left of my family's fortune. The depression wiped us out. | [JP] 我が家の財産はこれだけ あとは大恐慌で消えた Get Me a Lawyer (2007) | - We don't want to create a panic. | [CN] 我们不想制造恐慌。 Invasion of the Body Snatchers (1978) | - What are you doing here? - Don't worry about it. Inspector, can't you cover that girl up? | [CN] 别慌 孩子 警长 盖上这个姑娘 Graduation Day (1981) | They accidentally start a fire, and everybody F.O.'s? | [JP] 火事で慌てて ズラかったと? ...And the Bag's in the River (2008) | "I panicked and rushed back to work. " | [JP] 慌てて 現場から逃走し アルバイト先に引き返した Hero (2007) | They expect us to lose heart or to fight back. | [CN] 想让我们惊慌 出手还击 Gandhi (1982) | But we can't shake people down. Internal Affairs will jump on us. | [CN] 而且我们不能 造成民众的恐慌 Cobra (1986) | Then we'll have a sound mind. Why are you still so afraid? | [CN] 则虚而灵, 空而妙, 慌乱什么? The Shaolin Temple (1982) | Helter skelter, when you pelter Troubles always seem to scatter | [JP] Helter skelter, when you pelter Troubles always seem to scatter (困難に出遭った時いつも慌てて砕け散る) Bambi (1942) | Slow down. I'm in no hurry. | [JP] 慌てるな ゆっくりでいい Mine (2008) | Imagine the panic that would have ensued. | [CN] 想想可能导致的恐慌 The Night of the Hunted (1980) | You don't have to hide them in such a hurry. | [JP] いいよ そんな慌てて 隠さなくても Heavenly Forest (2006) | OK, guys, don't do anything unusual. | [CN] OK,伙计们,别慌张 Demolition (1982) | Hey, listen. There's gonna be a bunch more broads, huh? | [CN] 听着, 不用惊慌 I Spit on Your Grave (1978) | How upset were the Canadians? | [JP] カナダ人は どれくらい慌ててた? Pilot (2009) | Handed about like a parcel of goods... from Venice to Florence, Florence to Rome... quite unconscious of anything outside Baedeker... their one anxiety to get done or through and go on somewhere else. | [CN] -对外地之事一无所知! -慌忙地走到各地方 A Room with a View (1985) | - No rush. | [JP] - 慌てるな The Boys Are Back (2009) | Well, as upset as Canadians can get. | [JP] これ以上ないってくらいに慌ててた Pilot (2009) |
| 大慌て | [おおあわて, ooawate] grosse_Hast, grosse_Eile [Add to Longdo] | 恐慌 | [きょうこう, kyoukou] Panik, Bestuerzung [Add to Longdo] | 慌てる | [あわてる, awateru] sich_uebereilen, sich_ueberstuerzen, verwirrt_werden, verlegen_werden [Add to Longdo] | 慌て者 | [あわてもの, awatemono] Uebereiliger, Geistesabwesender, Zerstreuter [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |