ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*枯*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -枯-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, kū, ㄎㄨ] dried out, withered, decayed
Radical: , Decomposition:   木 [, ㄇㄨˋ]  古 [, ㄍㄨˇ]
Etymology: [ideographic] An old 古 tree 木; 古 also provides the pronunciation
Rank: 2188

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: wither; die; dry up; be seasoned
On-yomi: コ, ko
Kun-yomi: か.れる, か.らす, ka.reru, ka.rasu
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1749

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[kū, ㄎㄨ, ] dried up #12,530 [Add to Longdo]
[kū zào, ㄎㄨ ㄗㄠˋ,  ] dry and dull; uninteresting #14,890 [Add to Longdo]
[kū jié, ㄎㄨ ㄐㄧㄝˊ,  ] used up; dried up; exhausted (of resources) #22,447 [Add to Longdo]
[kū wěi, ㄎㄨ ㄨㄟˇ,  ] to wilt; to wither; wilted; withered; drained; enervated; exhausted #23,791 [Add to Longdo]
[gān kū, ㄍㄢ ㄎㄨ,   /  ] withered; dried up #23,882 [Add to Longdo]
水期[kū shuǐ qī, ㄎㄨ ㄕㄨㄟˇ ㄑㄧ,   ] period of low water level (winter in north China) #49,277 [Add to Longdo]
[kū cǎo, ㄎㄨ ㄘㄠˇ,  ] withered grass; dry grass #50,079 [Add to Longdo]
[kū shuǐ, ㄎㄨ ㄕㄨㄟˇ,  ] scarce water; low water level #53,441 [Add to Longdo]
萎病[kū wěi bìng, ㄎㄨ ㄨㄟˇ ㄅㄧㄥˋ,   ] blight #67,580 [Add to Longdo]
草杆菌[kū cǎo gǎn jùn, ㄎㄨ ㄘㄠˇ ㄍㄢˇ ㄐㄩㄣˋ,     /    ] Bacillus subtilis #85,348 [Add to Longdo]
[kū gān, ㄎㄨ ㄍㄢ,   /  ] withered #91,751 [Add to Longdo]
冢中[zhǒng zhōng kū gǔ, ㄓㄨㄥˇ ㄓㄨㄥ ㄎㄨ ㄍㄨˇ,     /    ] dried bones in burial mound (成语 saw); dead and buried #379,068 [Add to Longdo]
宁主义[Bā kū níng zhǔ yì, ㄅㄚ ㄎㄨ ㄋㄧㄥˊ ㄓㄨˇ ㄧˋ,      /     ] Bakuninism, a 19th century socialist theory [Add to Longdo]
[kū míng, ㄎㄨ ㄇㄧㄥˊ,  ] cumin [Add to Longdo]
[kū yè, ㄎㄨ ㄧㄝˋ,   /  ] dried leaf [Add to Longdo]
百草[bǎi cǎo kū, ㄅㄞˇ ㄘㄠˇ ㄎㄨ,   ] paraquat [Add to Longdo]
[shén kū, ㄕㄣˊ ㄎㄨ,  ] spiritual desolation [Add to Longdo]

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
れる[かれる, kareru] TH: แห้งเหี่ยว  EN: to wither
れる[かれる, kareru] TH: เฉา  EN: to be blasted

Japanese-English: EDICT Dictionary
ころ柿;露柿;転柿[ころがき, korogaki] (n) dried persimmon [Add to Longdo]
[えいこ, eiko] (n) vicissitudes; ups and downs; (P) [Add to Longdo]
盛衰[えいこせいすい, eikoseisui] (n) ups and downs of life; vicissitudes of fortune [Add to Longdo]
[きがらちゃ, kigaracha] (n) bluish yellow [Add to Longdo]
[なつがれ, natsugare] (n, vs) summer slump [Add to Longdo]
乾びる;涸びる;嗄びる;らびる[からびる, karabiru] (v1, vi) to dry up; to shrivel [Add to Longdo]
[かんこ, kanko] (n, vs) completely drying up [Add to Longdo]
らびる;干からびる;干涸びる;乾涸びる;干びる(iK);干らびる(iK)[ひからびる, hikarabiru] (v1, vi) to dry up completely; to become stale [Add to Longdo]
閑寂[かんじゃくこたん, kanjakukotan] (n, adj-na, adj-no) (See 侘寂) aesthetic sense in Japanese art emphasising quiet simplicity and subdued refinement [Add to Longdo]
らす[からす, karasu] (v5s, vt) to let dry; to kill (vegetation); to season (lumber) [Add to Longdo]
れた演技[かれたえんぎ, karetaengi] (n) well-seasoned acting [Add to Longdo]
ればむ[かればむ, karebamu] (v5m, vi) to begin to wither; to begin to dry out [Add to Longdo]
れる[かれる, kareru] (v1, vi) (1) to wither (of a plant); to be blasted; to die; (2) to mature (of one's personality, abilities, etc.); (P) [Add to Longdo]
[かれがれ, karegare] (adj-f) dry-looking; withered [Add to Longdo]
れ山水;山水[かれさんすい, karesansui] (n) traditional (Chinese or Japanese) dry landscape garden [Add to Longdo]
れ枝;[かれえだ, kareeda] (n) dead branch (or twig, etc.); withered branch [Add to Longdo]
れ専[かれせん;カレセン, karesen ; karesen] (n) (uk) (from れたおじいさん専門) younger woman (usu. 20-30 years old) who is physically attracted to mature older men (usu. 50-60 years old) [Add to Longdo]
れ草;草;かれ草[かれくさ;こそう(枯草), karekusa ; kosou ( ko kusa )] (n) dry grass; dead grass; hay; withered grass [Add to Longdo]
れ尾花;尾花[かれおばな, kareobana] (n) withered silver grass [Add to Longdo]
れ木(P);木(P)[かれき, kareki] (n) dead tree; dry wood; (P) [Add to Longdo]
れ木も山の賑わい[かれきもやまのにぎわい, karekimoyamanonigiwai] (exp) (similar to the saying) half a loaf is better than none (lit [Add to Longdo]
れ野[かれの, kareno] (n) desolate field [Add to Longdo]
れ葉(P);葉(P)[かれは, kareha] (n) dead leaf; dry leaves; (P) [Add to Longdo]
れ葉マーク;葉マーク[かれはマーク, kareha ma-ku] (n) sticker for car drivers 70 years or older [Add to Longdo]
葦;[かれあし, kareashi] (n) withered reeds (esp. reeds that have withered in the winter) [Add to Longdo]
渇(P);涸渇[こかつ, kokatsu] (n, vs) drying up; becoming exhausted; running dry; starvation; (P) [Add to Longdo]
[かれぎく, karegiku] (n) withered chrysanthemum in winter [Add to Longdo]
山水[こせんすい, kosensui] (n) (obsc) karesansui, traditional (Chinese or Japanese) dry landscape garden [Add to Longdo]
[こし, koshi] (n, vs) withering; dying; (P) [Add to Longdo]
[かれぶし, karebushi] (n) high grade katsuobushi (with mold) [Add to Longdo]
[こそう, kosou] (n, vs) drying up; parching [Add to Longdo]
草熱[こそうねつ, kosounetsu] (n) (obs) (See 花粉症) hay fever; pollinosis (allergy to pollen) [Add to Longdo]
[こたん, kotan] (adj-na, n, adj-no) elegant simplicity [Add to Longdo]
木寒巌[こぼくかんがん, kobokukangan] (exp, n) withered trees and frozen rocks; a person that is hard to approach [Add to Longdo]
木死灰[こぼくしかい, kobokushikai] (exp, n) withered trees and cold ash; someone who is detached and free of desires; someone who has no vitality [Add to Longdo]
[かれの, kareno] (n) desolate field [Add to Longdo]
葉剤[かれはざい, karehazai] (n) defoliant [Add to Longdo]
[かれむぐら, karemugura] (n) (arch) creeping plant withered in the winter cold [Add to Longdo]
擦れっらし;擦れっ[すれっからし, surekkarashi] (n) shameless person; sophisticated person; brazen hussy [Add to Longdo]
れる[うわがれる, uwagareru] (v1) to die at the top [Add to Longdo]
声がれる;声がかれる;声が嗄れる[こえがかれる, koegakareru] (exp, v1) to become hoarse [Add to Longdo]
れ病[あおがれびょう, aogarebyou] (n) bacterial wilt [Add to Longdo]
切りらす[きりからす, kirikarasu] (v5s) to destroy; to kill off (trees) [Add to Longdo]
痩せてもれても;やせてもれても[やせてもかれても, yasetemokaretemo] (exp) even though one has fallen on hard times; however down on one's luck one may be [Add to Longdo]
[くさがれ, kusagare] (n) autumn; fall; withering of the grass [Add to Longdo]
[しもがれ, shimogare] (n) nipped by frost; bleak [Add to Longdo]
れる[しもがれる, shimogareru] (v1, vi) to be withered or nipped by frost [Add to Longdo]
れ時[しもがれどき, shimogaredoki] (n) winter (season); slack or off season [Add to Longdo]
[ふゆがれ, fuyugare] (n, vs) wintry desolation; poor business conditions [Add to Longdo]
尾羽打ちらす;尾羽うちらす[おはうちからす, ohauchikarasu] (exp, v5s) to be in a miserable state; to be down and out [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
A dry leaf fell to the ground.1枚のれ葉が地面に落ちた。
Cut down that dead tree, or it will fall down on your house.あのれ木を切り倒しなさい、さもないと、君の家に倒れてくる。 [ M ]
If a tree dies, plant another in its place.ある樹がれたら、その場所に、もう1本植えたまえ。
These flowers will live through the winter more often than not.この花はたいてい冬場もれずにもちますよ。
These flowers are dying.この花はれかけている。
This plant is dying for want of water.この植物は水不足でれかけている。
Smog causes plants to die.スモッグは植物がれる原因となる。
The flower died for lack of water.その花は水がないためにれた。
The boy tried to saw off the dead branch.その少年はれた枝をノコギリで切り取ろうとした。
The plants died for lack of water.その植物は水不足でれた。
Those flowers have died.それらの花はれてしまった。
The plants must have died because no one watered them.だれも水もやらないなので、その植物はれたに違いない。
Absence of rain caused the plants to die.雨が降らなかったせいで草木がれてしまった。
The flowers in the garden died from the absence of rain.雨が降らなかったために庭の花がれてしまった。
An absence of rain caused wild plants to die.雨不足で野山の植物がれた。
A man's life has its ups and downs.盛衰は世の習い。
The flowers died for lack of water.花は水がなくてれた。
The flowers were dying without water.花は水が無くてれかけていた。
A flower bloomed to the tree that withered to the strange case.奇妙なことにれた木に花が咲いた。
Half a loaf is better than none. [ Proverb ]れ木も山のにぎわい。 [ Proverb ]
The crops have withered.作物はれた。
I swept up dead leaves.私は葉を掃き集めた。
Plants die without water.植物は水が無ければれる。
Failure to water plants will cause them to die.植物は水をやらないとれてしまう。
That which grows fast withers as rapidly.成長するのが速いものはれるのも速い。
The river is running dry.川がれかけている。
The frost killed all the flowers.霜で花はみんなれた。
Many trees died during the long drought.長い干ばつの間に多くの樹がれた。
All the flowers in the garden withered.庭の花はすべてれた。
All the flowers in the garden died for lack of water.庭の花は水不足ですべてれてしまった。
Some plants perish in winter.冬にはれる植物もある。
Because of the drought the grass has withered.日でりのために草がれた。
Please tell him to get rid of the dead leaves.彼にれ葉を取り除くように言ってください。
The flowers in his garden are have withered.彼の庭の花はいまれてしまった。
He cut away the dead branches from the tree.彼はその木かられ枝を切り取った。
They chopped down all the withered trees.彼らは木を全部切り倒した。
They cut down the trees dying of disease.彼らは病気でれかかった木を切り倒した。
She cried till her eyes dried.彼女はあまり泣いたので涙がれてしまった。
She was watching the dead leaves falling.彼女は葉が散っていくのを眺めていた。
It's really unbearable to see him looking so down-and-out.尾羽打ちらした彼の姿を見るのは忍びないね。
The leaves fell from the trees.木から葉が落ちた。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You let it die![JP] らしたのね! How to Lose a Guy in 10 Days (2003)
I got a partial print, probably a thumb.[CN] 我发现一个残缺的指纹, 计是拇指指纹 Manhunter (1986)
Spears rise like winter-thickets through a shroud of mist.[JP] たくさんの槍が... 冬れの木立みたいに並んでいる The Lord of the Rings: The Return of the King (2003)
I'll take these flowers to my missis before they wilt.[CN] 我在这束花掉前 把它送给我太太 Once Upon a Time in America (1984)
Plants will die as a result.[CN] 植物也都因而 Fight Back to School (1991)
Even my job seemed as dry and bitter... as a hot prairie wind.[CN] 我的工作似乎也变得燥苦涩... 就象草原上的暖风 Raising Arizona (1987)
The bloom is certainly fucking off the rose at this point.[JP] - このままじゃ れてしまうわ - Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004)
Pile of leaves![JP] 葉の山! Monsters University (2013)
We also have plenty of dead trees.[CN] 我们也有很多棵 Where is the Friend's Home? (1987)
I'll take it up with my husband the moment he dries out.[CN] 我买了与我的丈夫 当他干了。 Funny Farm (1988)
In the Namib Desert, only wind has shaped the surface sweeping the parched sand into dunes, nearly 1, 000 feet high.[CN] 在纳米比亚沙漠 只有风在塑造着表面 把干的沙吹成沙丘 在大概1000尺的高空 Blue Planet (1990)
Why has this water, once so plentiful, suddenly dried up in our hour of need?[CN] 为什么曾经流得如此欢畅的一个泉会突然之间 在我们极度需要它的时候竭了? Manon of the Spring (1986)
I want adventure in the great wide somewhere[CN] 我希望走出燥无味生活 Beauty and the Beast (1991)
Nobody, my friends, but that loathsome, bereaved skeleton on the ash heap.[CN] 我的朋友们,不是别人 就是那个伏在灰烬之上的 遭厌弃的、受劫掠的 Part VIII (1989)
Yes, sir, but we apparently are getting a power drain.[CN] - 是的 不过显然能量正在 Star Trek IV: The Voyage Home (1986)
The sun scorches your black hair[JP] 激しい太陽が君の黒髪を焼き尽くした 驕陽如烈焰,焚了你秀髮的烏黑 Cape No. 7 (2008)
The wind whistled through the tops of the ancient trees.[CN] 沼泽里有树林掉 下来的一堆 The NeverEnding Story (1984)
And so, reduced by a whim of God to a broken, loathsome, plundered skeleton covered with sores, [CN] 就这样,因为神一个奇怪的念头 他就变成了一堆充满痛苦的 患病的、遭厌弃的、被劫掠的 Part VIII (1989)
No animals have survived, and all the crops are long gone.[JP] 動物は生き残らなかった, 作物はれはてた The Road (2009)
You revived my love-drained heart[CN] 收下我那颗干的心 Breakin' 2: Electric Boogaloo (1984)
I always figured once you took flowers home, they'd already started to die.[JP] - ホント? いつも花を持帰るとスグ れ始めるよ Do the Wrong Thing (2012)
We have no more prayers, no tears and blood have been exhausted.[JP] 私たちにはもう祈る人間がいません 涙もれ 血液もなくなりました Defiance (2008)
You may be young in years, but the heart that beats beneath your bosom is as shriveled as an old maid's, your soul as dry as the pages of the books to which you so desperately cleave.[JP] あなたは年齢は若いのかもしれませんが 心は老婆のようにしなび― 魂はあなたが執着する 本のページのようにれ果てていますわ Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
Cactus dying of thirst. It don't bode well.[JP] サボテンがれるのは 悪い兆候だ Rango (2011)
I've lost you completely[JP] 僕らの胸の中の最後の余熱は完全に冷めきった 驕陽如烈焰,焚了你秀髮的烏黑 Cape No. 7 (2008)
Well, it was pretty close. It was life or death.[JP] 正確には "育つか れる"と RED (2010)
thy food shall be the fresh-brook mussels, wither'd roots, and husks wherein the acorn cradled.[CN] 吃新鲜的河蚌、草根 和孕育果实的栎子壳 跟我来 Prospero's Books (1991)
You think ours has already shed its blossoms?[JP] 俺達の花はれたのか? Tikhiy Don (1957)
And do you think your pathetic wall will do anything except fall like a heap of dry leaves in the face...[JP] この哀れな壁が 葉のかたまりのように 崩れると思わないか 300 (2006)
What about the leaves? I don't make them die, do I?[JP] 私は葉っぱを らせたりしない? Hideaways (2011)
* When the words run dry *[CN] * 当那些字变得平淡燥时 * The Crow (1994)
Are you going to let us die?[JP] 私達のシダをらしたのね! How to Lose a Guy in 10 Days (2003)
The primeval river has dried up... and only today's puddles still quiver.[CN] 原始的河流业已干涸竭 如今,只留下片片的污水坑 Wings of Desire (1987)
There is a black sheep in every fold It's hard to control that.[CN] 树大有枝,很难控制的 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }There is a black sheep in every fold It's hard to control that. Biao jie, ni hao ye! (1990)
They absorb toxins from the earth, generate pure crystals, die and turn to sand.[CN] 它们把大地的毒吸收到身体里 生成美丽的结晶 然后死变成了沙 Nausicaä of the Valley of the Wind (1984)
Ryoan-Ji Temple, Zen Karesansui rock garden Kyoto, JAPAN[CN] 龙安寺, 山水庭院 日本,京都 Baraka (1992)
When the mountains blow in the wind like leaves.[JP] 山がれ葉のように吹き飛ぶ時 Fire and Blood (2011)
It murders all other grass.[JP] 他の草は らすそうです The Kingsroad (2011)
It's dead![JP] れてる! How to Lose a Guy in 10 Days (2003)
Hogfield, you go to the left and start rounding up on that brush pile.[CN] 哈格斐,你到左边开始集合大家到叶堆那里 The Getaway (1994)
I want it tight to where it'll burn. Get these stumps down under the ground. Bob Field round up that pile.[CN] 要弄紧点好燃烧把这些枝弄到地下去 把那堆集合好 The Getaway (1994)
I can't believe the spring dried up through an act of God.[CN] 我不信泉是因为上帝的行为而竭的。 Manon of the Spring (1986)
From the orange stuff they sprayed around there.[JP] 葉剤のせい First Blood (1982)
He's saying when the sacred stone was taken, the village wells dried up, and the river turned to sand.[CN] 他们说神石被夺走后 井河干 Indiana Jones and the Temple of Doom (1984)
Do you think J.Lo has a brown lawn?[JP] ジェニファー・ロペスの芝生は れてると思う? A Cinderella Story (2004)
That is just an old, withered tree branch.[CN] 那就是个老头的手 枝一样 The Old Man and the Sea (1990)
The lawn looks a Iittle brown.[JP] 芝生が少しれてきてる A Cinderella Story (2004)
And he was slumped on the ground, right on the edge of the yellow grass.[JP] れ行く草木のすぐ近くで 倒れこんでいた Hideaways (2011)
I was one of New York's leading paranormal researchers... until the bottom dropped out in '72.[CN] 当了纽约城里最红的 超自然现象学家 72年利润竭才罢手 Beetlejuice (1988)
Poor things. All they wanted was a little water.[JP] 可哀想に れてしまって Rango (2011)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
[こかつ, kokatsu] starvation [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[こがらし, kogarashi] kalter_Windstoss [Add to Longdo]
らし[こがらし, kogarashi] kalter_Windstoss [Add to Longdo]
らす[からす, karasu] trocknen, trocknen_lassen [Add to Longdo]
れる[かれる, kareru] verwelken, welken [Add to Longdo]
れ木[かれき, kareki] duerrer_Baum, toter_Baum [Add to Longdo]
れ葉[かれは, kareha] duerre_Blaetter, welke_Blaetter [Add to Longdo]
[かれき, kareki] duerrer_Baum, toter_Baum [Add to Longdo]
[こし, koshi] eingehen, absterben [Add to Longdo]
[こかつ, kokatsu] austrocknen, vertrocknen, erschoepft_sein [Add to Longdo]
[かれは, kareha] duerre_Blaetter, welke_Blaetter [Add to Longdo]
[えいこ, eiko] Wechselfaelle_des_Lebens, Auf_und_Ab_des_Lebens [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top