ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*aussichtslos*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: aussichtslos, -aussichtslos-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It's a losing battle.- Ein aussichtsloser Kampf. Shooter (2014)
It's a long shot, but you never know.Es ist ziemlich aussichtslos, aber man weiß ja nie. Driven (2014)
Here's a man who brainwashed us... into wasting our lives fighting his losing battle.Dieser Mann hat uns das Gehirn gewaschen, uns dazu gebracht, unsere Leben wegzuwerfen, um seinen aussichtslosen Kampf zu führen. Soul Survivor (2014)
Excellent. A wild goose chase.Ein aussichtsloses Untefangen. Wingman (2014)
You're a lost cause.Sie sind ein aussichtsloser Fall. Force Majeure (2014)
That doesn't even qualify as futile.Es wäre schon zu viel, es aussichtslos zu nennen. Interstellar (2014)
It's a lost cause.Es ist aussichtslos. Secret in Their Eyes (2015)
This is becoming an impossible situation.Die Lage wird langsam aussichtslos. The 33 (2015)
Sometimes impossible situations can take a little longer.Manchmal brauchen aussichtslose Lagen ein wenig länger. The 33 (2015)
Well, I despise martyrdom and I won't fight for a lost cause.Ich hasse Märtyrer, und ich kämpfe nicht für aussichtslose Sachen. Trumbo (2015)
Guys, if Bubbles has the courage to quit his dead-end, nowhere job and travel back through time to help us, then we need to have the courage to...Wenn Bubbles den Mut hat, seinen aussichtslosen Job zu kündigen und in der Zeit zurückzureisen, um uns zu helfen, dann müssen wir den Mut haben... The SpongeBob Movie: Sponge Out of Water (2015)
It's a loser case.Es ist ein aussichtsloser Fall. Bingo (2015)
You took control of a desperate situation.Du übernahmst in dieser aussichtslosen Lage die Kontrolle. Chapter III: White Stork Spreads Wings (2015)
Fight your way through your own men in some vain bid for freedom?Kämpfst du dich durch deine Männer für eine aussichtslose Freiheit? Chapter VI: Hand of Five Poisons (2015)
Don't send them on a course if you know it leads nowhere.Schicken Sie die Leute nicht hin, wenn es aussichtslos ist. The Measure of a Man (2015)
Times are never too desperate for self-improvement.Die Zeiten sind nie zu aussichtslos für Selbstverbesserung. Down the Mississippi (2015)
But it's a long shot at best.Aber es ist ziemlich aussichtslos, bestenfalls. Sleeper (2015)
I mean, we knew it was a long shot, or at least you did.Ich meine, wir wussten, dass es aussichtslos war, oder zumindest du. The Prince of Nucleotides (2015)
- I know. No use dreaming.Es ist aussichtslos. The Student and Mister Henri (2015)
Your cause is lost.Deine Sache ist aussichtslos. The Young Messiah (2016)
Every day and every hour it's lost, and you know it.An jedem Tag und in jeder Stunde ist sie aussichtslos und das weißt du auch. The Young Messiah (2016)
I'm pushing the DA to extradite, but it's a long shot.Ich mache Druck auf den Staatsanwalt, wegen einer Auslieferung, aber es ist ziemlich aussichtslos. Max Wager (2015)
Marcus was driven to save her, but the odds seemed impossible.Marcus war davon besessen, sie zu retten, doch es schien aussichtslos. Resident Evil: The Final Chapter (2016)
We won't last that long.- Das ist aussichtslos. Kill Command (2016)
Some fights you can't win.Manche Kämpfe sind aussichtslos. Captain Fantastic (2016)
My prince, I fear no battle, but it is futile.Mein Fürst, ich scheue keine Schlacht, aber es ist aussichtslos. Das Geheimnis der Hebamme (2016)
You dumbass. A yakuza won't fight a battle he can't win.Du Penner, ein echter Yakuza vermeidet aussichtslose Kämpfe. Terra Formars (2016)
Let's call it the definition of a long shot.Nennen wir es ein Paradebeispiel von "ziemlich aussichtslos". .exe (2016)
I mean, it was kind of impossible.Es war irgendwie aussichtslos. Champion (2016)
An impossible hope.Eine aussichtslose Hoffnung. Champion (2016)
I knew it was a long shot.Ich wusste, es war fast aussichtslos. Away (2016)
Vincent. I should have known Camille would seek powerful fools to aid in this rather futile gambit.Ich hätte wissen müssen, dass Camille mächtige Narren suchen würde, die sie bei diesem aussichtslosen Schachzug unterstützen. Dead Angels (2016)
You know this is a long shot.Das ist ziemlich aussichtslos. This Little Light (2016)
I missed the Kobayashi Maru... the unwinnable situation.Ich habe den Kobayashi Maru verpasst. Die aussichtslose Situation. Clue (2016)
It's a long shot, but who knows?Es ist ziemlich aussichtslos, aber wer weiß? Fifty Shades of Grey Matter (2016)
It's a hell of a long shot.Das ist ziemlich aussichtslos. Episode #1.1 (2016)
I've tried, it's no use.Ich habe es versucht. Es ist aussichtslos. Soleil Noir (2016)
Finding them after two years was a long shot.Sie nach zwei Jahren zu finden war recht aussichtslos. 65 Hours (2016)
That seems rather farfetched.Das Ganze klingt ziemlich aussichtslos. Cutie Honey: Tears (2016)
That's not gonna happen there either.Das ist auch aussichtslos. Mercy (2016)
It's a lost cause now.- Jetzt ist es aussichtslos. Heritage Falls (2016)
Look, my planet was attacked by an enemy we could not hope to fight.Mein Planet wurde angegriffen. Und es war ein Feind, da war jeder Kampf aussichtslos. The Metaphysical Engine, or What Quill Did (2016)
It all starts to feel like a lost cause, doesn't it?Es fängt an, sich wie eine aussichtslose Sache anzufühlen, nicht wahr? Election Day (2016)
But you know, maybe being President in this crazy Apocalypse is just another lost cause. Still, Aber wissen Sie, in dieser verrückten Apokalypse Präsident zu sein, ist vielleicht nur eine weitere aussichtslose Sache. Election Day (2016)
Because lost causes are worth dying for!Weil es sich lohnt, für aussichtslose Sachen zu sterben! Election Day (2016)
Yeah, I know it's a long shot, but any chance there was a response to that signal I sent to Daxam?Es ist ziemlich aussichtslos, aber hat Daxam auf mein Signal geantwortet? Survivors (2016)
I know that's a long shot, but I've got to try.Es ist zwar aussichtslos, aber ich versuche es. Adventure Club (2017)
Trying to keep me here won't work!Mich abhalten zu wollen, ist aussichtslos. The Legend of Tarzan (2016)
In light of your young age, landing a job of that status would be a long shot at best.Angesichts Ihres jungen Alters, einen Job von diesem Stellenwert zu bekommen, wäre ziemlich aussichtslos, im besten Fall. The Final Chapter: The Brain in the Bot (2017)
No. Shit, that bridge is burned.Mist, die Sache ist aussichtslos. Lantern (2017)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
aussichtslosunpromising [Add to Longdo]
aussichtslos { adv }unpromisingly [Add to Longdo]
aussichtslose Arbeit { f }blind alley work [Add to Longdo]
hoffnungslos; aussichtslos; ausweglos { adj } | hoffnungsloser; aussichstloser | am hoffnungslosesten; am aussichtslosestenhopeless | more hopeless | most hopeless [Add to Longdo]
zwecklos; aussichtslos { adj }pointless [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top