Search result for

*客*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -客-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, kè, ㄎㄜˋ] guest, traveller; customer
Radical: , Decomposition:   宀 [gài,mián, ㄍˋ]  各 [, ㄍㄜˋ]
Etymology: [ideographic] A person 各 welcomed under one's roof 宀; 各 also provides the pronunciation
Rank: 583
[, é, ㄜˊ] forehead; quota, amount
Radical: , Decomposition:   客 [, ㄎㄜˋ]  页 [, ㄧㄝˋ]
Etymology: [pictophonetic] head
Variants: , Rank: 936
[, é, ㄜˊ] forehead; quota, amount
Radical: , Decomposition:   客 [, ㄎㄜˋ]  頁 [, ㄧㄝˋ]
Etymology: [pictophonetic] head
Variants: , Rank: 7698
[, kā, ㄎㄚ] to vomit; used in transliterations
Radical: , Decomposition:   口 [kǒu, ㄎㄡˇ]  客 [, ㄎㄜˋ]
Etymology: [pictophonetic] mouth
Rank: 2469
[, qià, ㄑㄧㄚˋ] pelvis, hip bone
Radical: , Decomposition:   骨 [, ㄍㄨˇ]  客 [, ㄎㄜˋ]
Etymology: [pictophonetic] bone
Rank: 5297

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: guest; visitor; customer; client
On-yomi: キャク, カク, kyaku, kaku
Radical: , Decomposition:     
Rank: 557
[] Meaning: forehead; tablet; plaque; framed picture; sum; amount; volume
On-yomi: ガク, gaku
Kun-yomi: ひたい, hitai
Radical: , Decomposition:     
Rank: 407
[] Meaning: vomit
On-yomi: カク, kaku
Kun-yomi: は.く, ha.ku
Radical: , Decomposition:     
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[kè, ㄎㄜˋ, ] customer; visitor; guest; guest web user (e.g. blogger 博); phonetic -ke, -ge, -co, -key etc in loan words #1,154 [Add to Longdo]
[kè hù, ㄎㄜˋ ㄏㄨˋ,   /  ] client; customer #874 [Add to Longdo]
[yóu kè, ㄧㄡˊ ㄎㄜˋ,   /  ] traveler; tourist #2,341 [Add to Longdo]
[kè guān, ㄎㄜˋ ㄍㄨㄢ,   /  ] objective #2,791 [Add to Longdo]
[gù kè, ㄍㄨˋ ㄎㄜˋ,   /  ] client; customer #2,966 [Add to Longdo]
[lǚ kè, ㄌㄩˇ ㄎㄜˋ,  ] traveler; tourist #3,135 [Add to Longdo]
[chéng kè, ㄔㄥˊ ㄎㄜˋ,  ] passenger #3,140 [Add to Longdo]
[kè rén, ㄎㄜˋ ㄖㄣˊ,  ] guest #4,062 [Add to Longdo]
[kè yùn, ㄎㄜˋ ㄩㄣˋ,   /  ] passenger traffic #5,861 [Add to Longdo]
[kè chē, ㄎㄜˋ ㄔㄜ,   /  ] coach #5,888 [Add to Longdo]
[kè tīng, ㄎㄜˋ ㄊㄧㄥ,   /  ] drawing room (room for arriving guests); living room #6,394 [Add to Longdo]
[kè qi, ㄎㄜˋ ㄑㄧ˙,   /  ] polite #8,924 [Add to Longdo]
[zuò kè, ㄗㄨㄛˋ ㄎㄜˋ,  ] to be a guest or visitor #9,844 [Add to Longdo]
[kè jī, ㄎㄜˋ ㄐㄧ,   /  ] passenger plane #11,389 [Add to Longdo]
[qǐng kè, ㄑㄧㄥˇ ㄎㄜˋ,   /  ] give a dinner party; entertain guests; invite to dinner #13,309 [Add to Longdo]
[kè fáng, ㄎㄜˋ ㄈㄤˊ,  ] guest room #13,925 [Add to Longdo]
[kè duì, ㄎㄜˋ ㄉㄨㄟˋ,   /  ] visiting team (at sports event); visiting side #14,904 [Add to Longdo]
[cì kè, ㄘˋ ㄎㄜˋ,  ] assassin; murderer #15,820 [Add to Longdo]
[kè tǐ, ㄎㄜˋ ㄊㄧˇ,   /  ] object (philosophy) #16,495 [Add to Longdo]
[kè zhàn, ㄎㄜˋ ㄓㄢˋ,   /  ] tavern; guest house; inn; hotel #16,614 [Add to Longdo]
[bù kè qi, ㄅㄨˋ ㄎㄜˋ ㄑㄧ˙,    /   ] you're welcome; impolite; rude; blunt; don't mention it #16,738 [Add to Longdo]
[bīn kè, ㄅㄧㄣ ㄎㄜˋ,   /  ] guests; visitors #17,438 [Add to Longdo]
[kè chuàn, ㄎㄜˋ ㄔㄨㄢˋ,  ] amateur player in theater; guest performer (in a show); guest appearance (in film credits) #18,400 [Add to Longdo]
[jiàn kè, ㄐㄧㄢˋ ㄎㄜˋ,   /  ] fencer (i.e. sportsman involved in fencing) #20,738 [Add to Longdo]
[Kè jiā, ㄎㄜˋ ㄐㄧㄚ,  ] Hakka (a Chinese dialect) #21,280 [Add to Longdo]
[zài kè, ㄗㄞˋ ㄎㄜˋ,   /  ] to take passengers on board #22,268 [Add to Longdo]
[zhèng kè, ㄓㄥˋ ㄎㄜˋ,  ] politician #22,679 [Add to Longdo]
[fáng kè, ㄈㄤˊ ㄎㄜˋ,  ] tenant #25,389 [Add to Longdo]
必胜[Bì shèng Kè, ㄅㄧˋ ㄕㄥˋ ㄎㄜˋ,    /   ] Pizza Hut #25,394 [Add to Longdo]
[cháng kè, ㄔㄤˊ ㄎㄜˋ,  ] frequent visitor; fig. sth that crops up frequently #26,997 [Add to Longdo]
毫不[háo bù kè qi, ㄏㄠˊ ㄅㄨˋ ㄎㄜˋ ㄑㄧ˙,     /    ] no trace of politeness; unrestrained (criticism) #28,435 [Add to Longdo]
[xiá kè, ㄒㄧㄚˊ ㄎㄜˋ,   /  ] chivalrous person; knight-errant #30,825 [Add to Longdo]
[lái kè, ㄌㄞˊ ㄎㄜˋ,   /  ] guest #31,238 [Add to Longdo]
[kè tào, ㄎㄜˋ ㄊㄠˋ,  ] polite greeting; courtesy (in words) #34,247 [Add to Longdo]
访[fǎng kè, ㄈㄤˇ ㄎㄜˋ, 访  /  ] visit #34,474 [Add to Longdo]
[kè lún, ㄎㄜˋ ㄌㄨㄣˊ,   /  ] passenger ship #34,832 [Add to Longdo]
运量[kè yùn liàng, ㄎㄜˋ ㄩㄣˋ ㄌㄧㄤˋ,    /   ] amount of passenger traffic #35,971 [Add to Longdo]
不速之[bù sù zhī kè, ㄅㄨˋ ㄙㄨˋ ㄓ ㄎㄜˋ,    ] uninvited or unexpected guest #37,913 [Add to Longdo]
[hào kè, ㄏㄠˋ ㄎㄜˋ,  ] hospitality; to treat guests well; to enjoy having guests; hospitable; friendly #40,172 [Add to Longdo]
家人[Kè jiā rén, ㄎㄜˋ ㄐㄧㄚ ㄖㄣˊ,   ] Hakka people #44,034 [Add to Longdo]
座教授[kè zuò jiào shòu, ㄎㄜˋ ㄗㄨㄛˋ ㄐㄧㄠˋ ㄕㄡˋ,    ] visisting professor #44,585 [Add to Longdo]
观光[guān guāng kè, ㄍㄨㄢ ㄍㄨㄤ ㄎㄜˋ,    /   ] tourist #45,505 [Add to Longdo]
[shuì kè, ㄕㄨㄟˋ ㄎㄜˋ,   /  ] persuasive speaker (often derogatory); the gift of the gab #46,286 [Add to Longdo]
[huì kè, ㄏㄨㄟˋ ㄎㄜˋ,   /  ] receive a visitor #46,540 [Add to Longdo]
为主[fǎn kè wéi zhǔ, ㄈㄢˇ ㄎㄜˋ ㄨㄟˊ ㄓㄨˇ,     /    ] lit. the guest acts as host (成语 saw); fig. to turn from passive to active behavior #49,998 [Add to Longdo]
[shú kè, ㄕㄨˊ ㄎㄜˋ,  ] frequent visitor #56,193 [Add to Longdo]
[mén kè, ㄇㄣˊ ㄎㄜˋ,   /  ] hanger-on; visitor (in a nobleman's house) #64,158 [Add to Longdo]
[xiè kè, ㄒㄧㄝˋ ㄎㄜˋ,   /  ] (euph.) to thank politely while declining to meet a visitor #71,938 [Add to Longdo]
[zài kè liàng, ㄗㄞˋ ㄎㄜˋ ㄌㄧㄤˋ,    /   ] capacity (of bus) #72,211 [Add to Longdo]
[kè jū, ㄎㄜˋ ㄐㄩ,  ] expatriate; visitor #75,853 [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
[じょうきゃく, joukyaku] (n) ผู้โดยสาร

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[きゃくせん, kyakusen] (n) เรือโดยสาร
観光[かんこうきゃく, kankoukyaku] (n) นักท่องเที่ยว

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
[きゃくせん, kyakusen] TH: เรือผู้โดยสาร  EN: passenger boat
[きゃく, kyaku] TH: ลูกค้า  EN: customer
[きゃく, kyaku] TH: แขก(ผู้มาเยือน)  EN: guest

Japanese-English: EDICT Dictionary
[きゃく(P);かく, kyaku (P); kaku] (n) (1) guest; visitor; (2) customer; client; shopper; spectator; audience; tourist; sightseer; passenger; (P) #1,873 [Add to Longdo]
[かんきゃく, kankyaku] (n) audience; spectator; spectators; (P) #2,669 [Add to Longdo]
[りょかく(P);りょきゃく, ryokaku (P); ryokyaku] (n) passenger (transport); (P) #3,361 [Add to Longdo]
[きゃっかん(P);かっかん;かくかん, kyakkan (P); kakkan ; kakukan] (n, adj-no) object (as opposed to subject); (P) #4,963 [Add to Longdo]
[きゃくしゃ(P);かくしゃ, kyakusha (P); kakusha] (n) passenger car; (P) #5,174 [Add to Longdo]
[じょうきゃく(P);じょうかく, joukyaku (P); joukaku] (n) passenger; (P) #5,846 [Add to Longdo]
[こきゃく(P);こかく, kokyaku (P); kokaku] (n, adj-no) customer; client; patron; (P) #7,043 [Add to Longdo]
[きゃくいん(P);かくいん, kyakuin (P); kakuin] (n) guest (associate) member; (P) #7,816 [Add to Longdo]
[きゃくしつ, kyakushitsu] (n) drawing room; guest room; (P) #9,979 [Add to Longdo]
[きゃくせん, kyakusen] (n) passenger boat; (P) #11,789 [Add to Longdo]
[りょかくき(P);りょかっき, ryokakuki (P); ryokakki] (n) passenger plane; (P) #13,211 [Add to Longdo]
[しかく;しきゃく, shikaku ; shikyaku] (n, adj-no) (1) assassin; (vs) (2) to assassinate #14,444 [Add to Longdo]
[きゃくせき, kyakuseki] (n) (1) guest seating (e.g. theater, stadium); passenger seat (e.g. taxi); (2) audience; (P) #15,389 [Add to Longdo]
[けんかく;けんきゃく, kenkaku ; kenkyaku] (n) fencer; swordsman #16,329 [Add to Longdo]
[きゃくえん, kyakuen] (n, vs) guest appearance #17,270 [Add to Longdo]
さま;お様;御[おきゃくさま, okyakusama] (n) (hon) guest; visitor; customer [Add to Longdo]
さん;御さん[おきゃくさん, okyakusan] (n) guest; visitor; customer [Add to Longdo]
好き[おきゃくずき, okyakuzuki] (adj-na) enjoys company; enjoys having guests [Add to Longdo]
リピーター[リピーターきゃく, ripi-ta-kyaku] (n) (See 常連) repeat customer [Add to Longdo]
一見の[いちげんのきゃく, ichigennokyaku] (n) (See 一見さん, 一見) first-time customer (of an inn or a restaurant); chance customer; customer without an introduction from a regular customer [Add to Longdo]
一見[いちげんきゃく, ichigenkyaku] (n) customer one has never met before; first-time customer [Add to Longdo]
押し掛け;押掛け[おしかけきゃく, oshikakekyaku] (n) uninvited guest [Add to Longdo]
[かきゃく, kakyaku] (n) good visitor [Add to Longdo]
[かかく, kakaku] (n) flower-viewing guest; customer wreath [Add to Longdo]
[かかく, kakaku] (n) special guests [Add to Longdo]
[かきゃく, kakyaku] (n) freight and passengers [Add to Longdo]
[かきゃくせん;かかくせん, kakyakusen ; kakakusen] (n) combined cargo and passenger ship [Add to Longdo]
[かかく, kakaku] (n) traveller (passing through); traveler [Add to Longdo]
[がかく, gakaku] (n) (1) man of letters; man of taste; art connoisseur; (2) (See 水仙) narcissus [Add to Longdo]
[がいきゃく;がいかく, gaikyaku ; gaikaku] (n) overseas guest or customer [Add to Longdo]
[かんかく;かんきゃく, kankaku ; kankyaku] (n) spectators; visitors; audience [Add to Longdo]
[かんきゃくせき, kankyakuseki] (n) audience seating [Add to Longdo]
[かんきゃくそう, kankyakusou] (n) type of audience [Add to Longdo]
動員力[かんきゃくどういんりょく, kankyakudouinryoku] (n) drawing power [Add to Longdo]
観光[かんこうきゃく, kankoukyaku] (n) tourist; (P) [Add to Longdo]
[きかく;ききゃく, kikaku ; kikyaku] (n) shogi or go player [Add to Longdo]
を通す[きゃくをとおす, kyakuwotoosu] (exp, v5s) to show a guest in [Add to Longdo]
扱い[きゃくあつかい, kyakuatsukai] (n, vs) hospitality [Add to Longdo]
員教員[かくいんきょういん, kakuinkyouin] (n) guest lecturer; guest teacher; visiting lecturer [Add to Longdo]
員研究員[きゃくいんけんきゅういん, kyakuinkenkyuuin] (n) visiting researcher [Add to Longdo]
引き[きゃくひき, kyakuhiki] (n, vs) touting; tout; barker; pander; customer puller [Add to Longdo]
[ハッカ, hakka] (n) Hakka (subgroup of Han Chinese living esp. in southeastern China, incl Taiwan) [Add to Longdo]
家語;ハッカ語[ハッカご, hakka go] (n) (See 家) Hakka (dialect of Mandarin Chinese) [Add to Longdo]
観化[きゃっかんか, kyakkanka] (n) objectivization; externalization [Add to Longdo]
観視[きゃっかんし, kyakkanshi] (n, vs) objective point of view [Add to Longdo]
観主義[きゃっかんしゅぎ, kyakkanshugi] (n) objectivism [Add to Longdo]
観主義者[きゃっかんしゅぎしゃ, kyakkanshugisha] (n) objectivist [Add to Longdo]
観性[きゃっかんせい, kyakkansei] (n) objectivity [Add to Longdo]
観的[きゃっかんてき, kyakkanteki] (adj-na) (ant [Add to Longdo]
観的観念論[きゃっかんてきかんねんろん, kyakkantekikannenron] (n) (See 主観的観念論) objective idealism [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはおさんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」 [ M ]
Please move to the rear (of the bus).<乗への呼びかけ>(バスの)中へお詰め願います。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.11時を過ぎると、おたちは三々五々帰り始めた。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
Take it to the men in Room 318.318号室のおさんに持って行ってあげなさい。
No less than fifty passengers were injured in the traffic accident.50人もの乗がその事故でけがをした。
No fewer than 50 passengers were killed.50人もの乗が死んだ。
Only 3 out of the 98 passengers survived.98人の乗のうち3人だけが生き残った。
According to the ABC news, another jet-liner was hi-jacked in the Middle East.ABCニュースによれば、もう一機のジェット旅機が、中近東でハイジャックされたそうだ。
The ice cream vendor is waiting on customers at his outdoor stand.アイスクリーム売りが外の売店でにアイスクリームを売っている。
You are all our guests tonight.あなたたちはみんな今夜は私たちのおさんです。
Are you staying at this hotel?あなたはこのホテルのおですか。
You must be courteous to any guest.あなたはどんなおにも礼儀を尽くさねばならない。
You're such a lovely audience.あなた達は本当に素敵なおだ。
I think we're out of your size.あのー、お様のサイズは切らしてしまっているようですが。
He's been a patron of this store for many years.あの人はこの店の長年の馴染みです。
That shop has many customers.あの店はおが多い。
That shop has many customers.あの店はが多い。
There are plenty of guests in the room.あの部屋にはが大勢いる。
Working part-time, I found that some customers were polite whereas others were not.アルバイトをしての中にも丁寧な人とそうでない人がいることが分かった。
When do you want me to send these invitations to our customers?いつお様にこの招待状をお送りしましょうか。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスはたちに給仕するのにせわしく動き回った。
We didn't have many visitors this summer.うちではこの夏おが多くなかった。
We will have some guests tomorrow.うちは明日来があります。
Wow, it's swarming with tourists!うわぁ、観光だらけ。
We sold the store for want of customers.がないので店を売った。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
A customer came and so tea was brewed.が来たのでお茶を入れた。
We had no customers, so we shut the shop early.さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
The guests listened to a number of speeches.さんたちはたくさんの演説を聞きました。
We must keep the customers satisfied.さんにはいつも満足してもらわなければならない。
The customers were made to wait outside in the rain for several hours.たちは外の雨の中で、数時間待たされた。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
Our guests have arrived.様がお着きになった。
We have to take great pains to make our guests feel comfortable.様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。
Sir, you have left your lighter on the table.様テーブルにライターがおわすれですよ。
Could I ask you to get a cup of tea for our guest?様にお茶を出して。
We aim to please.様にご満足いただけるように努力しております。
We are trying to determine your future purchasing needs.様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。
Please write down your home address.様の住所を書いて下さい。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
Is there a doctor in the house?様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
What will you be having?様は?
Our guests should be here within an hour.様は1時間以内にお越しになるはずです。
Have all the passengers got on board yet?様は皆もうお乗りになりましたか。
The visitor has gone away five minutes before you came back.様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
What about you? Will you have orange juice, too?様もオレンジジュースになさいますか。
You mustn't keep your guest waiting outside.様を外に待たせておいてはいけないよ。
We have a parking lot for the customers.様用の駐車場があります。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You can't leave now, sir...[JP] ちょっとお待ち下さい、お様。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
I'll organize the dinner menu. Three or four times a week, I have guests.[JP] 夕食の注文はする 来は週に3, 4回 Soylent Green (1973)
It's your round.[CN] - 这次轮到你请 Fugue (2013)
Don't talk like a stranger[CN] 不用這麼 The Discarnates (1988)
We'd better be disguised as tourists.[JP] 観光に偽装しないとな。 Live for Life (1967)
You're welcome.[CN] The Song (2014)
Why be modest?[CN] 不用氣的 The Discarnates (1988)
Sir![CN] Traffickers (2012)
Good afternoon, sir. - We've reserved 3 rooms.[JP] こんにちは、お様 ー 部屋を3つ予約してるんだが The Wing or The Thigh? (1976)
You're most welcome, Monsieur Gustave.[CN] 您太气了 M. Gustave The Grand Budapest Hotel (2014)
See, we've got company.[JP] 様よ The Mirror (1975)
But we found no evidence of that.[CN] 但是我们没有找到证据 住在Kidman 房的Christopher Barnes The Fury in the Jury (2013)
Left by a customer.[JP] の残り物だ The Wing or The Thigh? (1976)
But if all of you in the audience who believe in fairies clap your hands then my gun will be magically filled with bullets.[JP] しかし、観皆さまが妖精を信じてー ーここでちょっと靴を叩けばー ー弾なんて魔法の様に出て来るもんだぜ。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
I have on good authority from a close friend that these things are manufactured and then dumped into the water to be found by foolish American boy tourists.[JP] 僕の親友の 確かな筋から聞いたんだ... 陸で作った物を 水の中に沈めるんだ... バカなアメリカ人の 観光に探させるんだってさ Grand Prix (1966)
I'm a passenger, not a driver.[JP] 俺はだぜ Rough Night in Jericho (1967)
Don't mention it[CN] 氣... Tai cheung lo dau (1985)
I recall that you have a guest room upstairs that's why I've asked him to come and stay here[CN] 我記得你們樓上有個房 所以就把他叫來上這兒住 Tai cheung lo dau (1985)
That's a lot of people to have over for drinks.[JP] 酒場に来るより多いわ Someone's Watching Me! (1978)
CIA, rogue hackers.[CN] CIA, 流氓黑 Nautilus (2014)
'I was thinking I was out of work again, 'with my bank account still under a duck, 'when I smelled my next client. '[JP] これでまた失業で― 文なしになりそうだと思った時 次のが来た Farewell, My Lovely (1975)
- The coat for number 5.[JP] 5番テーブルの The Wing or The Thigh? (1976)
Okay, now look, I gotta get going. I got another call, okay?[JP] 申し訳ないが から指名で もう行かなきゃ Someone's Watching Me! (1978)
Pay me back when you can. Come on, I'll drop you off. Thanks.[JP] 送ろう あとでな 短期滞在用の― Farewell, My Lovely (1975)
That's how I know Moose is your client.[JP] ムースはだろう Farewell, My Lovely (1975)
Visitors?[CN] 访 Dakota's Summer (2014)
Which is advantageous for everybody... since our customers are anxious to avoid attracting attention to themselves.[JP] これは利点になる 顧は自分たちが目立つのが 不安なんだ Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
I'll treat you for dinner[CN] 一起去吃饭吧 我请 Mismatched Couples (1985)
Mr. Dolan, when we pick up the passengers... at the relay station, we'll be back in business.[JP] ドーランさん おが 見つかりしだい 駅馬車を 再開したいの Rough Night in Jericho (1967)
I put my head in your hands to enjoy the shelter of your home.[JP] お前の挨拶はには相応しくなかった Siegfried (1980)
I tell everybody that comes in this taxi that they have to vote for you.[JP] 応援しています あなたに投票するよう に頼んでますよ Taxi Driver (1976)
Sir?[JP] Eastern Boys (2013)
We always knocked them dead in those joints.[JP] 俺たちはどこでも観をノックアウトしてきた The Blues Brothers (1980)
The atrocities, the lies. North versus south, west versus east, politicians versus unions.[CN] the lies. 政与工会斗争 politicians versus unions. Episode Five (2014)
I think she was a passenger on our last voyage.[JP] 最後に乗った宇宙船の 乗だったと思われます Star Wars: A New Hope (1977)
- Sit down.[CN] Pik lik sin fung (1988)
Do not think me rude. We residents sometimes pity you poor tourists not a little.[CN] 请别认为我无礼 有时会有些可怜的观光带一只箱子 走马观花地从威尼斯到佛罗伦斯 A Room with a View (1985)
If I don't show up, take them to your boat.[JP] 来なければ を君の船へ Chinatown (1974)
- No problem.[CN] -不 The Voices (2014)
There are more customers than before[CN] 人还比以前多 A Better Tomorrow II (1987)
- Thank you. - You're welcome.[CN] 谢谢 不 Dirty Dancing (1987)
Sometimes it's fun, and then we like a girl who's fun.[JP] 遊びのは もてなしてくれ Soylent Green (1973)
I think we carried it off pretty well. - Oh, we were lucky.[JP] はうまくいったな ー ああ、良かった The Wing or The Thigh? (1976)
Would you give the audience and myself a brief run-down on what's going on so far?[JP] 少し解り易く解説してくれないかね? 観も混乱してるし。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
- Oh, you're welcome.[CN] - 哦 不 Dan in Real Life (2007)
Now, try my noodles.[CN] 这碗面我请 Armageddon (1997)
Good folk have been hospitable to me, many a gift I received from them.[JP] らしくもてなされたのは親切な人だ 色々と贈り物も貰ったが Siegfried (1980)
- You're welcome.[CN] - 不 Lethe (2013)
Hello?[CN] 人你好 Genomu hazâdo: Aru tensai kagakusha no 5-kakan (2013)
Doctors, we have visitors.[CN] 医生们 有人来了 Puttin' on the Ritz (2013)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
先開発プログラム[きゃくさきかいはつプログラム, kyakusakikaihatsu puroguramu] field developed program (FDP) [Add to Longdo]
サービス[こかうサービス, kokau sa-bisu] customer service [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[じょうきゃく, joukyaku] Passagier, Fahrgast [Add to Longdo]
[こかく, kokaku] einsamer_Wanderer [Add to Longdo]
[きゃく, kyaku] -GAST [Add to Longdo]
[きゃくしつ, kyakushitsu] Gaestezimmer [Add to Longdo]
扱い[きゃくあつかい, kyakuatsukai] Behandlung_der_Gaeste, Bedienung_der_Gaeste [Add to Longdo]
[きゃくせん, kyakusen] Passagierschiff [Add to Longdo]
観的[きゃっかんてき, kyakkanteki] objektiv, sachlich [Add to Longdo]
[きゃくま, kyakuma] Gaestezimmer [Add to Longdo]
[りょかく, ryokaku] Passagier, Fahrgast, Reisender [Add to Longdo]
芳名録[らいきゃくほうめいろく, raikyakuhoumeiroku] Gaestebuch [Add to Longdo]
泊り[とまりきゃく, tomarikyaku] Logiergast [Add to Longdo]
[ちんきゃく, chinkyaku] langerwarteter_Gast, willkommener_Gast [Add to Longdo]
[ほうきゃく, houkyaku] Besucher, -Gast [Add to Longdo]
[ひんきゃく, hinkyaku] -Gast, Besucher [Add to Longdo]
[ひんきゃく, hinkyaku] -Gast, Besucher [Add to Longdo]
[こきゃく, kokyaku] -Kunde, Kundschaft [Add to Longdo]
[こきゃく, kokyaku] -Kunde, -Kundschaft [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top