ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 宿, -宿- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [宿, sù, xiù, ㄙˋ] to stop, to rest, to lodge; constellation Radical: 宀, Decomposition: ⿱ 宀 [gài,mián, ㄍˋ] 佰 [bǎi, ㄅㄞˇ] Etymology: [ideographic] A person 亻 sleeping in a bed 百 under a roof 宀 Rank: 1752 | | [缩, suō, ㄙㄨㄛ] to withdraw, to shrink, to pull back; abbreviation Radical: 纟, Decomposition: ⿰ 纟 [sī, ㄙ] 宿 [sù,xiù, ㄙˋ] Etymology: [pictophonetic] thread Variants: 縮, Rank: 1304 | | [縮, suō, ㄙㄨㄛ] to withdraw, to shrink, to pull back; abbreviation Radical: 糹, Decomposition: ⿰ 糹 [sī, ㄙ] 宿 [sù,xiù, ㄙˋ] Etymology: [pictophonetic] thread Variants: 缩, Rank: 6196 | | [蓿, xu, ㄒㄩ˙] alfalfa, clover, lucerne Radical: 艹, Decomposition: ⿱ 艹 [cǎo, ㄘㄠˇ] 宿 [sù,xiù, ㄙˋ] Etymology: [pictophonetic] grass Rank: 4151 |
|
| 宿 | [宿] Meaning: inn; lodging; relay station; dwell; lodge; be pregnant; home; dwelling On-yomi: シュク, shuku Kun-yomi: やど, やど.る, やど.す, yado, yado.ru, yado.su Radical: 宀, Decomposition: ⿱ 宀 佰 Rank: 701 | 縮 | [縮] Meaning: shrink; contract; shrivel; wrinkle; reduce On-yomi: シュク, shuku Kun-yomi: ちぢ.む, ちぢ.まる, ちぢ.める, ちぢ.れる, ちぢ.らす, chidi.mu, chidi.maru, chidi.meru, chidi.reru, chidi.rasu Radical: 糸, Decomposition: ⿰ 糹 宿 Rank: 909 | 蓿 | [蓿] Meaning: clover; medic On-yomi: シュク, shuku Radical: 艸, Decomposition: ⿱ 艹 宿
| 蹜 | [蹜] Meaning: walk carefully On-yomi: シュク, スク, shuku, suku Radical: 足, Decomposition: ⿰ 𧾷 宿
|
| 宿 | [sù, ㄙㄨˋ, 宿] lodge for the night; old; former; surname Su #7,752 [Add to Longdo] | 宿 | [xiǔ, ㄒㄧㄡˇ, 宿] (a) night #7,752 [Add to Longdo] | 宿 | [xiù, ㄒㄧㄡˋ, 宿] constellation #7,752 [Add to Longdo] | 宿舍 | [sù shè, ㄙㄨˋ ㄕㄜˋ, 宿 舍] dormitory; living quarters; hostel #2,780 [Add to Longdo] | 住宿 | [zhù sù, ㄓㄨˋ ㄙㄨˋ, 住 宿] lodging #9,090 [Add to Longdo] | 归宿 | [guī sù, ㄍㄨㄟ ㄙㄨˋ, 归 宿 / 歸 宿] final destination; end result; place where sth finally settles #14,830 [Add to Longdo] | 宿命 | [xiù mìng, ㄒㄧㄡˋ ㄇㄧㄥˋ, 宿 命] one's life (in the stars) #18,572 [Add to Longdo] | 宿主 | [sù zhǔ, ㄙㄨˋ ㄓㄨˇ, 宿 主] host #22,508 [Add to Longdo] | 寄宿 | [jì sù, ㄐㄧˋ ㄙㄨˋ, 寄 宿] to lodge; to live (in rented accommodation) #25,007 [Add to Longdo] | 露宿 | [lù sù, ㄌㄨˋ ㄙㄨˋ, 露 宿] to sleep outdoors; to spend the night in the open #35,705 [Add to Longdo] | 宿迁 | [Sù qiān, ㄙㄨˋ ㄑㄧㄢ, 宿 迁 / 宿 遷] Suqian prefecture level city in Jiangsu #35,876 [Add to Longdo] | 留宿 | [liú sù, ㄌㄧㄡˊ ㄙㄨˋ, 留 宿] to put up a guest; to stay overnight #41,860 [Add to Longdo] | 宿敌 | [sù dí, ㄙㄨˋ ㄉㄧˊ, 宿 敌 / 宿 敵] old enemy #45,158 [Add to Longdo] | 星宿 | [xīng xiù, ㄒㄧㄥ ㄒㄧㄡˋ, 星 宿] constellation (arch., now 星座); one of the 28 constellations of traditional Chinese astronomy and astrology; motion of stars since one's birth (predetermining one's fate in astrology) #46,000 [Add to Longdo] | 宿州 | [Sù zhōu, ㄙㄨˋ ㄓㄡ, 宿 州] Suzhou prefecture level city in Anhui #47,588 [Add to Longdo] | 宿州市 | [Sù zhōu shì, ㄙㄨˋ ㄓㄡ ㄕˋ, 宿 州 市] Suzhou prefecture level city in Anhui #49,546 [Add to Longdo] | 借宿 | [jiè sù, ㄐㄧㄝˋ ㄙㄨˋ, 借 宿] to stay with sb; to ask for lodging #53,277 [Add to Longdo] | 宿营 | [sù yíng, ㄙㄨˋ ㄧㄥˊ, 宿 营 / 宿 營] living quarters; accommodation; camp #54,270 [Add to Longdo] | 宿迁市 | [Sù qiān shì, ㄙㄨˋ ㄑㄧㄢ ㄕˋ, 宿 迁 市 / 宿 遷 市] Suqian prefecture level city in Jiangsu #57,189 [Add to Longdo] | 寄宿生 | [jì sù shēng, ㄐㄧˋ ㄙㄨˋ ㄕㄥ, 寄 宿 生] boarder #59,478 [Add to Longdo] | 宿务 | [Sù wù, ㄙㄨˋ ㄨˋ, 宿 务 / 宿 務] Cebu (province in the Philippines) #68,204 [Add to Longdo] | 宿营地 | [sù yíng dì, ㄙㄨˋ ㄧㄥˊ ㄉㄧˋ, 宿 营 地 / 宿 營 地] location of camp #69,350 [Add to Longdo] | 宿将 | [sù jiàng, ㄙㄨˋ ㄐㄧㄤˋ, 宿 将 / 宿 將] veteran general #70,771 [Add to Longdo] | 宿怨 | [sù yuàn, ㄙㄨˋ ㄩㄢˋ, 宿 怨] an old grudge; old scores to settle #79,940 [Add to Longdo] | 宿愿 | [sù yuàn, ㄙㄨˋ ㄩㄢˋ, 宿 愿 / 宿 願] long-cherished wish #80,437 [Add to Longdo] | 宿命论 | [sù mìng lùn, ㄙㄨˋ ㄇㄧㄥˋ ㄌㄨㄣˋ, 宿 命 论 / 宿 命 論] fatalism; fatalistic #82,222 [Add to Longdo] | 二十八宿 | [èr shí bā xiù, ㄦˋ ㄕˊ ㄅㄚ ㄒㄧㄡˋ, 二 十 八 宿] the twenty-eight constellations #91,014 [Add to Longdo] | 宿县 | [Sù xiàn, ㄙㄨˋ ㄒㄧㄢˋ, 宿 县 / 宿 縣] Su county in Anhui #106,532 [Add to Longdo] | 宿根 | [sù gēn, ㄙㄨˋ ㄍㄣ, 宿 根] perennial root (botany) #107,404 [Add to Longdo] | 宿松 | [Sù sōng, ㄙㄨˋ ㄙㄨㄥ, 宿 松 / 宿 鬆] (N) Susong (place in Anhui) #111,049 [Add to Longdo] | 宿疾 | [sù jí, ㄙㄨˋ ㄐㄧˊ, 宿 疾] chronic ailment #131,822 [Add to Longdo] | 宿缘 | [sù yuán, ㄙㄨˋ ㄩㄢˊ, 宿 缘 / 宿 緣] predestine relationship #136,590 [Add to Longdo] | 宿处 | [sù chù, ㄙㄨˋ ㄔㄨˋ, 宿 处 / 宿 處] lodging house #139,973 [Add to Longdo] | 温宿 | [Wēn sù, ㄨㄣ ㄙㄨˋ, 温 宿 / 溫 宿] Wensu County in Xinjiang #141,858 [Add to Longdo] | 温宿县 | [Wēn sù xiàn, ㄨㄣ ㄙㄨˋ ㄒㄧㄢˋ, 温 宿 县 / 溫 宿 縣] Wensu County in Xinjiang #143,854 [Add to Longdo] | 八宿 | [Bā sù, ㄅㄚ ㄙㄨˋ, 八 宿] (N) Basu (place in Tibet) #153,885 [Add to Longdo] | 值宿 | [zhí sù, ㄓˊ ㄙㄨˋ, 值 宿] on night duty #157,055 [Add to Longdo] | 宿夜 | [sù yè, ㄙㄨˋ ㄧㄝˋ, 宿 夜] to stay overnight #185,119 [Add to Longdo] | 宿儒 | [sù rú, ㄙㄨˋ ㄖㄨˊ, 宿 儒] experienced scholar; old expert in the field #190,760 [Add to Longdo] | 宿仇 | [sù chóu, ㄙㄨˋ ㄔㄡˊ, 宿 仇] feud; vendetta; old foe #195,675 [Add to Longdo] | 宿昔 | [sù xī, ㄙㄨˋ ㄒㄧ, 宿 昔] formerly; in the past #240,901 [Add to Longdo] | 宿县地区 | [Sù xiàn dì qū, ㄙㄨˋ ㄒㄧㄢˋ ㄉㄧˋ ㄑㄩ, 宿 县 地 区 / 宿 縣 地 區] (N) Suxian district (district in Anhui) #304,257 [Add to Longdo] | 宿债 | [sù zhài, ㄙㄨˋ ㄓㄞˋ, 宿 债 / 宿 債] long-standing debt #329,305 [Add to Longdo] | 宿弊 | [sù bì, ㄙㄨˋ ㄅㄧˋ, 宿 弊] long-standing abuse; continuing fraud #419,873 [Add to Longdo] | 宿见 | [sù jiàn, ㄙㄨˋ ㄐㄧㄢˋ, 宿 见 / 宿 見] long-held opinion; long-cherished view #649,567 [Add to Longdo] | 参宿 | [shēn xiù, ㄕㄣ ㄒㄧㄡˋ, 参 宿 / 參 宿] the constellation Shen or Orion in traditional Chinese astronomy [Add to Longdo] | 宿分 | [sù fèn, ㄙㄨˋ ㄈㄣˋ, 宿 分] predestined relationship [Add to Longdo] | 宿娼 | [sù chāng, ㄙㄨˋ ㄔㄤ, 宿 娼] to visit a prostitute [Add to Longdo] | 宿恨 | [sù hèn, ㄙㄨˋ ㄏㄣˋ, 宿 恨] old hatred [Add to Longdo] | 宿草 | [sù cǎo, ㄙㄨˋ ㄘㄠˇ, 宿 草] last year's grass (on sb's grave) [Add to Longdo] |
| 宿泊 | [しゅくはく, shukuhaku] (n) ที่พัก | 宿題 | [しゅくだい, shukudai] (n) การบ้าน |
| 宿題 | [しゅくだい, shukudai, shukudai , shukudai] (n) การบ้าน | 雨宿り | [あめやどり, ameyadori] (n) ที่หลบฝน |
| 民宿 | [みんしゅく, minshuku] TH: บ้านของชาวบ้านที่เปิดให้เช่าพักราคาถูก EN: a private home providing lodging for travelers |
| 宿 | [やど, yado] (n, ctr) (1) lodging; (n) (2) (See 宿場) relay station; post town; (3) (See 二十八宿) constellation; mansion (in Chinese astronomy) #3,630 [Add to Longdo] | 宿 | [やど, yado] (n) (1) lodging; inn; hotel; (2) house; home; dwelling; (3) home of a servant's parents (or guarantor, etc.); (P) #3,630 [Add to Longdo] | 宿泊 | [しゅくはく, shukuhaku] (n, vs) lodging; (P) #6,011 [Add to Longdo] | 合宿 | [がっしゅく, gasshuku] (n, vs) lodging together; training camp; boarding house; (P) #11,185 [Add to Longdo] | 宿舎 | [しゅくしゃ, shukusha] (n) lodging house; (P) #14,651 [Add to Longdo] | 宿主 | [しゅくしゅ;やどぬし, shukushu ; yadonushi] (n) (1) (parasitic) host; (2) landlord; innkeeper #15,685 [Add to Longdo] | 宿場 | [しゅくば, shukuba] (n) (arch) (See 宿駅) relay station; post town; stage #16,989 [Add to Longdo] | 下宿 | [げしゅく, geshuku] (n, vs) boarding; lodging; boarding house; (P) #17,501 [Add to Longdo] | 宿命 | [しゅくめい, shukumei] (n) fate; destiny; predestination; (P) #18,655 [Add to Longdo] | 宿禰 | [すくね, sukune] (n) (1) (arch) (hon) Lord (title of respect for nobility, etc.); (2) (See 八色の姓) Sukune (third highest of the eight hereditary titles) #19,100 [Add to Longdo] | 氐宿;とも星 | [ともぼし, tomoboshi] (n) (See 二十八宿) Chinese "root" constellation (one of the 28 mansions) [Add to Longdo] | うるき星;女宿 | [うるきぼし, urukiboshi] (n) (See 女・じょ) Chinese "Girl" constellation (one of the 28 mansions) [Add to Longdo] | たたら星;婁宿 | [たたらぼし, tataraboshi] (n) (See 婁) Chinese "Bond" constellation (one of the 28 mansions) [Add to Longdo] | ちちり星;井宿 | [ちちりぼし, chichiriboshi] (n) (See 井・せい) Chinese "Well" constellation (one of the 28 mansions) [Add to Longdo] | ちりこ星;張星;張宿 | [ちりこぼし, chirikoboshi] (n) (See 張) Chinese "Extended Net" constellation (one of the 28 mansions) [Add to Longdo] | とみて星;虚宿 | [とみてぼし, tomiteboshi] (n) (See 虚・きょ・3) Chinese "Emptiness" constellation (one of the 28 mansions) [Add to Longdo] | なまめ星;壁宿 | [なまめぼし, namameboshi] (n) (See 壁) Chinese "Wall" constellation (one of the 28 mansions) [Add to Longdo] | ぬりこ星;柳宿 | [ぬりこぼし, nurikoboshi] (n) (See 柳・りゅう) Chinese "Willow" constellation (one of the 28 mansions) [Add to Longdo] | はつい星;室宿 | [はついぼし, hatsuiboshi] (n) (See 室・しつ) Chinese "Encampment" constellation (one of the 28 mansions) [Add to Longdo] | 安宿 | [やすやど, yasuyado] (n) cheap hotel [Add to Longdo] | 胃宿 | [えきえぼし, ekieboshi] (n) (See 胃) Chinese "stomach" constellation (one of the 28 mansions) [Add to Longdo] | 一宿 | [いっしゅく, isshuku] (n, vs) staying one night [Add to Longdo] | 一宿一飯 | [いっしゅくいっぱん, isshukuippan] (n) (being beholden to someone for a favor of) a night's lodging and a meal [Add to Longdo] | 稲見星;牛宿 | [いなみぼし, inamiboshi] (n) (See 牛) Chinese "Ox" constellation (one of the 28 mansions) [Add to Longdo] | 淫売宿 | [いんばいやど, inbaiyado] (n) brothel [Add to Longdo] | 雨降り星;雨降星;畢宿 | [あめふりぼし, amefuriboshi] (n) (See 畢) Chinese "Net" constellation (one of the 28 mansions) [Add to Longdo] | 雨宿り | [あまやどり, amayadori] (n, vs) taking shelter from rain; (P) [Add to Longdo] | 温泉宿 | [おんせんやど, onsenyado] (n) hot-spring hotel [Add to Longdo] | 下宿屋 | [げしゅくや, geshukuya] (n) lodging house [Add to Longdo] | 下宿人 | [げしゅくにん, geshukunin] (n) lodger; roomer [Add to Longdo] | 下宿人を置く | [げしゅくにんをおく, geshukuninwooku] (exp, v5k) to keep boarders [Add to Longdo] | 下宿生 | [げしゅくせい, geshukusei] (n) (ant [Add to Longdo] | 下宿料 | [げしゅくりょう, geshukuryou] (n) board-and-room charge [Add to Longdo] | 仮の宿り | [かりのやどり, karinoyadori] (n) temporary dwelling; this transient world [Add to Longdo] | 角宿 | [すぼし, suboshi] (n) (See 角・かく・5) Chinese "horn" constellation (one of the 28 mansions) [Add to Longdo] | 危宿 | [うみやめぼし, umiyameboshi] (n) (See 危) Chinese "rooftop" constellation (one of the 28 mansions) [Add to Longdo] | 寄宿 | [きしゅく, kishuku] (n, vs) lodging [Add to Longdo] | 寄宿学校 | [きしゅくがっこう, kishukugakkou] (n) boarding school [Add to Longdo] | 寄宿舎 | [きしゅくしゃ, kishukusha] (n) boarding house; school dormitory; (P) [Add to Longdo] | 寄宿生 | [きしゅくせい, kishukusei] (n) boarding student [Add to Longdo] | 寄宿料 | [きしゅくりょう, kishukuryou] (n) fee for board and lodging [Add to Longdo] | 鬼宿 | [きしゅく, kishuku] (n) (1) (abbr) (sometimes read たまをのぼし or たまほめぼし) (See 鬼・5, 魂讃め星・1, 魂緒の星・1) Chinese "ghost" constellation (one of the 28 mansions); (2) (See 鬼宿日) "day of the ghost" [Add to Longdo] | 鬼宿日 | [きしゅくにち, kishukunichi] (n) (See 暦注) "day of the ghost" (an extremely auspicious day on the lunar calendar for everything but weddings) [Add to Longdo] | 強化合宿 | [きょうかがっしゅく, kyoukagasshuku] (n) training camp [Add to Longdo] | 健全なる精神は健全なる身体に宿る | [けんぜんなるせいしんはけんぜんなるしんたいにやどる, kenzennaruseishinhakenzennarushintainiyadoru] (exp) (id) A sound mind in a sound body [Add to Longdo] | 合いの宿 | [あいのしゅく, ainoshuku] (n) town situated between two post towns [Add to Longdo] | 合宿形式 | [がっしゅくけいしき, gasshukukeishiki] (n, adj-no) residential; training-camp-style; boarding [Add to Longdo] | 合宿所 | [がっしゅくじょ, gasshukujo] (n) boardinghouse [Add to Longdo] | 国民宿舎 | [こくみんしゅくしゃ, kokuminshukusha] (n) inexpensive hotel operated by a local government; (P) [Add to Longdo] | 在宿 | [ざいしゅく, zaishuku] (n, vs) (See 在宅) being at home [Add to Longdo] |
| | We're dorm people. | [CN] 我们宿舍的人。 The Day After (2002) | You probably think of somebody like me as a poor, displaced soul... who's destined to wander the planet with not having a TV or self-cleaning oven. | [JP] たぶん私のような男は 哀れな宿無しに見えるでしょう... テレビも食洗機もなく この星を彷徨う定めだと The Bridges of Madison County (1995) | You're the innkeeper's wife. | [JP] 宿屋の奥様役よ A Charlie Brown Christmas (1965) | I'll deal with him in the morning. | [CN] I'll deal with him in the morning. 带维恩去宿舍,我早上再处理他的事 Strange Cargo (1940) | Dear Guardian Spirit, let us stay until the rain stops. | [JP] お地蔵さま ちょっと 雨宿りさせてください。 My Neighbor Totoro (1988) | He was a fool to rob police quarters | [CN] 他才笨呢,到警察宿舍去打劫 City on Fire (1987) | - Not boss, boss's husband. | [JP] あなたがボスですか? ボスではありません、宿のボスの夫です La Grande Vadrouille (1966) | The quote goes, "How happy is the blameless vestal's lot? | [JP] 真の幸福は 罪なき者に宿る Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004) | Look, let's rehearse the scene at the inn. - Frieda, this is... | [JP] フリーダ宿屋の場面から 始めるよ A Charlie Brown Christmas (1965) | No fairy takes nor witch hath power to charm. | [CN] 星宿不害人 妖女不迷人 Hamlet (1948) | They sleep outdoors and drink blood | [CN] 不像他们风餐露宿,茹毛饮血 Ling huan xian sheng (1987) | Now both of you have got what you wanted! | [JP] お前の宿敵と一緒に Siegfried (1980) | Lived at a boardinghouse out on Spruce Street. Mrs. Hirsch's. | [CN] 他住在云杉街的寄宿公寓里 房主是赫斯克夫人 The Killers (1946) | Sweetie, you know I can't drag you all over the country... eating in one-armed joints and sleeping in third-rate hotels. | [CN] 甜心, 我不能拖着你在城市中跑来跑去... 风餐露宿. When Strangers Marry (1944) | Pigpen, you're the innkeeper. | [JP] ピッグペンは宿屋の主人 A Charlie Brown Christmas (1965) | Good, good. What about homework? Are you against homework? | [JP] 宿題を出すことには反対? You're Not Elected, Charlie Brown (1972) | You sprinkle it on something and the thing comes to life. | [JP] ふりかければなんにでも命が宿るんだよ Return to Oz (1985) | You folks got a camp out permit? | [CN] 你们有宿营许可吗? Raw Deal (1948) | May we spend the night here? | [CN] 今晚我们能在此留宿吗 Paisan (1946) | A guy said you'd put me up. | [CN] 一個人告訴我說你會讓我留宿。 Vagabond (1985) | It was a boarding school where troubled children were rehabilitated, | [JP] そこは問題児を更正させる 寄宿舎だった The Chorus (2004) | Accommodations- dear me. | [CN] 住宿 – 我的天啊 Saratoga Trunk (1945) | I might be able to accommodate you. | [CN] 我可以为你们提供食宿 Ninotchka (1939) | The police tossed every motel and hotel and many private homes... in a four-square-mile area around the scene of the shooting. | [JP] 警察は 現場の4平方マイル四方の... 宿泊施設や家を調べた He Walked by Night (1948) | All it does is make more work for us at school. | [JP] 学校の宿題が増えるだけだわ A Charlie Brown Thanksgiving (1973) | At least if I have a hangover, it will be all mine. | [CN] 除非我来个宿醉 这样更好 Rope (1948) | They'll be occupied within two weeks. | [JP] 2週間は宿泊されるでしょう Brewster's Millions (1985) | If you're looking for a room, there's no vacancy. | [CN] 如果你是想来投宿的话 抱歉,客房全满了 It's a Wonderful Life (1946) | I'm afraid you've got a hangover. | [CN] 恐怕你得了宿醉 I'm afraid you've got a hangover. I Married a Witch (1942) | The Third Mistress and Doctor Gao were in a hotel in town. | [JP] 三奥様が 高先生と 宿にいる所 Raise the Red Lantern (1991) | 'I couldn't find any Florian in the phone book 'but I had a vague hunch about the fleabag across the street. | [JP] 手がかりはないものか 向かいの安宿に 何かありそうな気がしたが― Farewell, My Lovely (1975) | I guess you're right. Could you put me up for the night? | [CN] 没错 能让我借宿一宿吗 The 39 Steps (1935) | I hope you and your wife spend a pleasant week with us. | [CN] 我希望你和尊夫人住宿愉快 It Happened One Night (1934) | Mention my name at the Bell and they will attend you. | [JP] 宿で私の名を言えば 待遇が違うわ Episode #1.4 (1995) | - He must be helping them with their homework. | [JP] 宿題の手伝いさ Can't Buy Me Love (1987) | Outside of a little hangover. | [CN] 除了一点宿醉头痛外 Lifeboat (1944) | Are you sure he stayed here? | [CN] 你确定他曾在此留宿? Saratoga Trunk (1945) | It's a dormitory. | [CN] 是间宿舍 My Sex Life... or How I Got Into an Argument (1996) | Some of us dropped out and survive on scraps... from the bars and clubs of Shinjuku. | [JP] 私たちの一部は、脱落した スクラップに生き残る... バーから 新宿のクラブ。 Pom Poko (1994) | Yet there's no trace of you in any hotel. | [JP] でもホテルには宿泊していない Purple Noon (1960) | I know I wasn't drunk. If I'd been all that drunk, I should have a dreadful hangover, shouldn't I? | [CN] 我知道我没醉,如果我醉得那么厉害 应该会有严重的宿醉不是吗? Blithe Spirit (1945) | One-fifty for lodgings. | [CN] 一元五寄宿费 One -fifty for lodgings. I Married a Witch (1942) | Maybe I had Zachetti here so they won't get a chance to trip me up... so we can get the money and be together. | [CN] 也许我叫尼诺来 没人能控告我 我们可以拿钱 相宿相栖 Double Indemnity (1944) | Do you know what we have to do now? | [JP] どんな宿題だか知ってる? A Charlie Brown Thanksgiving (1973) | Put these wedding rings on and we'll fool everybody. | [JP] 結婚指輪をはめろ、うまく演じるんだぞ (民宿レストラン「鱒」) The Wing or The Thigh? (1976) | I don't mean to intrude, but I've lost my horse and I need a place to stay for the night. | [JP] 道に迷い 馬に逃げられた どうか一夜の宿を Beauty and the Beast (1991) | Our teacher wants us to read a book during Christmas vacation. Got any suggestions? | [JP] クリスマス休暇の読書の宿題 何かいい方法ないかしら It's Christmastime Again, Charlie Brown (1992) | - Yeah. First morning in school, homework? Sure, Ken. | [JP] 新学期の初日に宿題? Can't Buy Me Love (1987) | That's my only hope. | [CN] 这是我的宿愿 Apostasy (1948) | Mathieu kept a journal while he worked at Fond de I'étang. | [JP] マチューは寄宿舎で働いた時 日記をつけていた The Chorus (2004) |
| 下宿 | [げしゅく, geshuku] Pension, Logis [Add to Longdo] | 合宿 | [がっしゅく, gasshuku] gemeinsame_Unterkunft [Add to Longdo] | 国民宿舎 | [こくみんしゅくしゃ, kokuminshukusha] (japanische) Volksherberge [Add to Longdo] | 宿 | [やど, yado] Haus, Unterkunft [Add to Longdo] | 宿す | [やどす, yadosu] beherbergen [Add to Longdo] | 宿る | [やどる, yadoru] uebernachten [Add to Longdo] | 宿屋 | [やどや, yadoya] Gasthaus [Add to Longdo] | 宿敵 | [しゅくてき, shukuteki] Erbfeind [Add to Longdo] | 宿望 | [しゅくぼう, shukubou] langgehegter_Wunsch [Add to Longdo] | 宿泊 | [しゅくはく, shukuhaku] Uebernachtung [Add to Longdo] | 宿題 | [しゅくだい, shukudai] Hausaufgabe, Schularbeiten [Add to Longdo] | 寄宿舎 | [きしゅくしゃ, kishukusha] Pension, Wohnheim [Add to Longdo] | 民宿 | [みんしゅく, minshuku] Privatpension [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |