ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 斬, -斬- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [斬, zhǎn, ㄓㄢˇ] to chop, to cut, to sever; to behead Radical: 斤, Decomposition: ⿰ 車 [chē, ㄔㄜ] 斤 [jīn, ㄐㄧㄣ] Etymology: [pictophonetic] axe Variants: 斩 | | [漸, jiàn, ㄐㄧㄢˋ] gradually Radical: 氵, Decomposition: ⿰ 氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ] 斬 [zhǎn, ㄓㄢˇ] Etymology: [pictophonetic] water Variants: 渐 | | [暫, zàn, ㄗㄢˋ] temporary Radical: 日, Decomposition: ⿱ 斬 [zhǎn, ㄓㄢˇ] 日 [rì, ㄖˋ] Etymology: [pictophonetic] sun Variants: 暂 | | [斩, zhǎn, ㄓㄢˇ] to chop, to cut, to sever; to behead Radical: 车, Decomposition: ⿰ 车 [chē, ㄔㄜ] 斤 [jīn, ㄐㄧㄣ] Etymology: [pictophonetic] axe Variants: 斬, Rank: 2463 | | [慚, cán, ㄘㄢˊ] ashamed, humiliated; shameful Radical: 忄, Decomposition: ⿰ 忄 [xīn, ㄒㄧㄣ] 斬 [zhǎn, ㄓㄢˇ] Etymology: [pictophonetic] heart Variants: 惭 | | [嶄, zhǎn, ㄓㄢˇ] new, bold; steep, high Radical: 山, Decomposition: ⿱ 山 [shān, ㄕㄢ] 斬 [zhǎn, ㄓㄢˇ] Etymology: [pictophonetic] mountain Variants: 崭 | | [塹, qiàn, ㄑㄧㄢˋ] moat, pit, trench; cavity Radical: 土, Decomposition: ⿱ 斬 [zhǎn, ㄓㄢˇ] 土 [tǔ, ㄊㄨˇ] Etymology: [pictophonetic] earth Variants: 堑 |
|
| 斬 | [斬] Meaning: beheading; kill; murder On-yomi: ザン, サン, セン, ゼン, zan, san, sen, zen Kun-yomi: き.る, ki.ru Radical: 斤, Decomposition: ⿰ 車 斤 Rank: 2132 | 暫 | [暫] Meaning: temporarily; a while; moment; long time On-yomi: ザン, zan Kun-yomi: しばら.く, shibara.ku Radical: 日, Decomposition: ⿱ 斬 日 Rank: 1112 | 漸 | [漸] Meaning: steadily; gradually advancing; finally; barely On-yomi: ゼン, zen Kun-yomi: ようや.く, やや, ようよ.う, すす.む, youya.ku, yaya, youyo.u, susu.mu Radical: 水, Decomposition: ⿰ 氵 斬 Rank: 2115 | 慙 | [慙] Meaning: ashamed; humiliated; shameful On-yomi: ザン, zan Kun-yomi: はじ, はじ.る, haji, haji.ru Radical: 心, Decomposition: ⿱ 斬 心 Variants: 慚 |
| 斩 | [zhǎn, ㄓㄢˇ, 斩 / 斬] behead; chop #6,436 [Add to Longdo] | 斩首 | [zhǎn shǒu, ㄓㄢˇ ㄕㄡˇ, 斩 首 / 斬 首] behead #28,670 [Add to Longdo] | 斩断 | [zhǎn duàn, ㄓㄢˇ ㄉㄨㄢˋ, 斩 断 / 斬 斷] to cut off #29,543 [Add to Longdo] | 斩钉截铁 | [zhǎn dīng jié tiě, ㄓㄢˇ ㄉㄧㄥ ㄐㄧㄝˊ ㄊㄧㄝˇ, 斩 钉 截 铁 / 斬 釘 截 鐵] to chop the nail and slice iron(成语 saw);resolute and decisive; unhesitating; definitely; without any doubt #30,984 [Add to Longdo] | 快刀斩乱麻 | [kuài dāo zhǎn luàn má, ㄎㄨㄞˋ ㄉㄠ ㄓㄢˇ ㄌㄨㄢˋ ㄇㄚˊ, 快 刀 斩 乱 麻 / 快 刀 斬 亂 麻] lit. quick sword cuts through tangled hemp (成语 saw); decisive action in a complex situation; cutting the Gordian knot #65,612 [Add to Longdo] | 斩草除根 | [zhǎn cǎo chú gēn, ㄓㄢˇ ㄘㄠˇ ㄔㄨˊ ㄍㄣ, 斩 草 除 根 / 斬 草 除 根] to cut weeds and eliminate the roots (成语 saw); to destroy root and branch; to eliminate completely #66,586 [Add to Longdo] | 满门抄斩 | [mǎn mén chāo zhǎn, ㄇㄢˇ ㄇㄣˊ ㄔㄠ ㄓㄢˇ, 满 门 抄 斩 / 滿 門 抄 斬] to execute the whole family unto the third generation #97,640 [Add to Longdo] | 杀虎斩蛟 | [shā hǔ zhǎn jiāo, ㄕㄚ ㄏㄨˇ ㄓㄢˇ ㄐㄧㄠ, 杀 虎 斩 蛟 / 殺 虎 斬 蛟] lit. to kill the tiger and behead the scaly dragon [Add to Longdo] |
| 斬 | [ざん, zan] (n) (obsc) beheading; decapitation #8,841 [Add to Longdo] | 斬る | [きる, kiru] (v5r) to kill (a human) using a blade (sword, machete, knife, etc.); to slice (off); to lop (off); to cut (off) #12,376 [Add to Longdo] | 袈裟切り;袈裟斬り | [けさぎり, kesagiri] (n) slashing a sword diagonally from the shoulder [Add to Longdo] | 斬り掛かる | [きりかかる, kirikakaru] (v5r) to assault with a sword; to stab at [Add to Longdo] | 斬り捨て御免;切り捨て御免;斬捨て御免;切捨て御免;斬捨御免(io);切捨御免(io) | [きりすてごめん, kirisutegomen] (n) right of samurai to kill commoners for perceived affronts (Edo period) [Add to Longdo] | 斬撃 | [ざんげき, zangeki] (n, vs) slash; slashing attack [Add to Longdo] | 斬罪 | [ざんざい, zanzai] (n) (execution by) decapitation [Add to Longdo] | 斬殺 | [ざんさつ, zansatsu] (n, vs) putting to the sword [Add to Longdo] | 斬首 | [ざんしゅ, zanshu] (n, vs) decapitated head; decapitation [Add to Longdo] | 斬首刑 | [ざんしゅけい, zanshukei] (n) decapitation [Add to Longdo] | 斬新 | [ざんしん, zanshin] (adj-na, n) novel; original; newness [Add to Longdo] | 斬新奇抜 | [ざんしんきばつ, zanshinkibatsu] (n) novel; unconventional; cutting-edge [Add to Longdo] | 斬鉄剣 | [ざんてつけん, zantetsuken] (n) sword that cuts iron [Add to Longdo] | 斬馬刀 | [ざんばとう, zanbatou] (n) { MA } zanbato; a type of long sword [Add to Longdo] | 斬奸状 | [ざんかんじょう, zankanjou] (n) letter explaining the reasons for cutting down an alleged villain; assassin's written vindication of his killing [Add to Longdo] | 試し斬り;試し切り | [ためしぎり, tameshigiri] (n) trying out a new sword or blade (originally on someone, but now on soaked straw targets) [Add to Longdo] | 首切り;首斬り | [くびきり, kubikiri] (n) (1) (sens) decapitation; beheading; (2) firings; dismissals; layoffs; downsizing; (3) small samurai sword used for decapitation [Add to Longdo] | 首切る;首斬る;馘る;剄る | [くびきる, kubikiru] (v5r) (1) to behead; to decapitate; (2) to fire; to dismiss [Add to Longdo] | 人斬り | [ひときり, hitokiri] (n) assassination [Add to Longdo] | 切りつける;斬りつける;切り付ける;斬り付ける;切付ける | [きりつける, kiritsukeru] (v1, vt) to cut at; to slash at [Add to Longdo] | 切り合う;斬り合う | [きりあう, kiriau] (v5u, vi) to fight with swords; to cross swords [Add to Longdo] | 切り刻む;斬り刻む;斬刻む | [きりきざむ, kirikizamu] (v5m, vt) to hew; to chop up; to mangle; to mince [Add to Longdo] | 切り込み;斬り込み;切込み | [きりこみ, kirikomi] (n) (1) cut; notch; (2) raid; attack [Add to Longdo] | 切り込む;斬り込む | [きりこむ, kirikomu] (v5m, vi) (1) to cut into; to cut up; (2) to raid; to attack [Add to Longdo] | 切り殺す;斬り殺す | [きりころす, kirikorosu] (v5s, vt) to slay; to put somebody to the sword [Add to Longdo] | 切り散らす;斬り散らす;切散らす | [きりちらす, kirichirasu] (v5s, vt) to cut down all; to slash promiscuously [Add to Longdo] | 切り死に;斬り死に | [きりじに, kirijini] (n, vs) (sens) fighting to the death (with swords) [Add to Longdo] | 切り捨てる(P);切捨てる;斬り捨てる | [きりすてる, kirisuteru] (v1, vt) (1) to cut down; to slay; (2) to truncate; to round down; to round off; (3) to omit; to discard; to cast away; (P) [Add to Longdo] | 切り取り;切取り;斬り取り;斬取り | [きりとり, kiritori] (n) (1) cutting; tearing off; cutting off; clipping; (2) robbery with assault; burglary [Add to Longdo] | 切り倒す;斬り倒す;切倒す | [きりたおす, kiritaosu] (v5s, vt) to cut down; to chop down; to fell [Add to Longdo] | 切り破る;斬り破る;切破る | [きりやぶる, kiriyaburu] (v5r, vt) to cut to pieces [Add to Longdo] | 切り払う;斬り払う;切払う | [きりはらう, kiriharau] (v5u, vt) to clear away; to clear land; to prune; to lop off [Add to Longdo] | 切り返す;切返す;斬り返す | [きりかえす, kirikaesu] (v5s, vt) (1) to slash back; (2) to strike back; to counterattack; to retort; (3) to cut the wheel; (4) (See 切り返し・2) to perform a twisting backward knee trip (in sumo) [Add to Longdo] | 辻斬り | [つじぎり, tsujigiri] (n) killing a passerby in order to test a new sword [Add to Longdo] | 不断の斬新さ | [ふだんのざんしんさ, fudannozanshinsa] (n) perpetual novelty [Add to Longdo] | 撫で斬り;撫で切り;撫斬り;撫切り | [なでぎり, nadegiri] (n) clean sweep; killing several with one sword sweep [Add to Longdo] |
| | Yeah, like coincidence. Like a chain of...coincidence. | [CN] 是的,就好像一種斬不斷的聯繫 Voyager (1991) | That's how it's like to be a Manslayer, that it is. | [JP] それが人斬り と いうものでござるよ Rurouni Kenshin Part I: Origins (2012) | Did you know that 2 hours ago there was an armed assault In Kowloon Bay? | [CN] 那你曉不曉得兩個鐘頭前 在九龍塘發生斬人事件呢 Triads: The Inside Story (1989) | This is Battousai the Manslayer's... 1878 (11th year of the Meji era) | [JP] これが人斬り抜刀斎の... 山県有朋 睦軍卿よ り お言葉である ! Rurouni Kenshin Part I: Origins (2012) | Superman, Spiderman are popular once in my times | [CN] 以前流行的爛命遲,斬崩刀 現在不流行了 Lao biao ni hao ye! (1991) | Here is not coffin shop, stop calling again, or I'll chop you | [CN] 這裏不是棺材店,再打來便斬你... Coupe de Grace (1990) | If you tie It Like this, you won't hurt the wrong people, | [CN] 這樣扎的話,就不,怕斬錯人 Triads: The Inside Story (1989) | If I can't kill you, then I denounce my name as Crazy Keung | [CN] 阿勝都敢斬 Triads: The Inside Story (1989) | Thousands years of history with new sensation. | [JP] 数千年の伝統と、斬新な感覚 Cape No. 7 (2008) | So it's gonna go down soon? Don't worry. I got a way to put it to bed. | [CN] 伯伯就要動手了 別擔心,我有辦法快刀斬亂麻 Pilot (1999) | Actually, as refreshingly sexist as that is, | [JP] それって斬新な性差別ですね Mean Girls 2 (2011) | I'll know how it feels to get your head chopped off. | [CN] 我將懂得 一個人被斬首時的滋味 Malina (1991) | He renounced his love for him and would not allow him to return to the throne unless he finds the avatar. | [CN] 他與他的兒子斬斷血緣, 並且決定死去也不會讓他繼承王位, 除非他的兒子能找到"神通". The Last Airbender (2010) | Quite right-- you did nothing when your son called for Ned Stark's head. | [JP] その通り 息子がスタークを斬首させるとき 姉さんは 何もしなかった The North Remembers (2012) | Off with your head... | [CN] 斬死你... Ye jing hun (1982) | Cord is cut. I'm all yours. | [CN] 快刀斬亂麻 我是你的了 The Cohabitation Formulation (2011) | Why hasn't he been executed? | [CN] 怎麼還不斬? Fei xia xiao bai long (1968) | Battousai the Manslayer... | [JP] (ばっとうさい) 人斬り抜刀斎! Rurouni Kenshin Part I: Origins (2012) | - Now we're thinking outside the box. | [JP] - 斬新な発想だ Horrible Bosses (2011) | Nobody's dead, just unconscious. | [JP] 誰も斬られていない 気を失ってるだけよ Rurouni Kenshin Part I: Origins (2012) | He's been using our Dojo's name to kill and leaves behind zankanjou notes. | [JP] うちの流派を名乗って 斬奸状を残してゆく Rurouni Kenshin Part I: Origins (2012) | He taught us never to cut, never to kill, but... but to use the sword to revitalize people. | [JP] 斬るのではない 殺すのでもない 人を... 人を活かす剣を ! Rurouni Kenshin Part I: Origins (2012) | "lf you won't execute, I will!" | [CN] 你不斬,我斬! Fei xia xiao bai long (1968) | Actually, if you have done it... | [JP] むしろ お前が斬っていれば- Rurouni Kenshin Part I: Origins (2012) | How is a manslayer supposed to protect those without slaying? | [JP] 人斬りが斬らずして どうやって人を守る ? Rurouni Kenshin Part I: Origins (2012) | They killed all the troops of your brothers. | [JP] ご兄弟の部隊を、 剣で斬り捨てたそうです Conquest 1453 (2012) | Thousands years of history with new sensation. | [JP] 数千年の伝統と斬新な感覚 Cape No. 7 (2008) | You will be executed tomorrow | [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }明天斬首啦 A Chinese Torture Chamber Story (1994) | I mean, a minute ago, he was into paper airplanes, and now he's into portraits of decapitations. | [CN] 我是說 一分鐘前 他還著迷於紙飛機 現在他又喜歡畫些斬首的畫 We Bought a Zoo (2011) | You'll be decapitated first. | [CN] 論王法如果要斬先斬你 Fei hu wai zhuan (1993) | Thanks to you and your so-called brilliant and original direction! | [JP] あなたとその斬新な演出のおかげだわ Opera (1987) | When he saw this the Roman governor was filled with rage and ordered their heads to be cut off. | [CN] 他見此情景... 統治者勃然大怒 下令斬首示衆 The Others (2001) | - You'll sign this deal, Karen. | [CN] 而是毫不遲疑 斬釘截鐵的說 手術刀! No Good at Saying Sorry (One More Chance) (2009) | Chop off his arm | [CN] 斬他的手下來 Biu choa kam (1987) | - That once I was a manslayer... | [JP] 拙者が人斬りだったと Rurouni Kenshin Part I: Origins (2012) | Son of a bitch. | [CN] 該死的白斬雞 The Girl Next Door (2004) | It's a capital offence, they will be executed after Autumn | [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }罪該處斬,秋後處決 A Chinese Torture Chamber Story (1994) | I do my best to keep it fresh each night. | [JP] 毎晩 斬新にしようと努めてる The Muppets (2011) | Jim did a lot of the ax work here. | [JP] ジムは ここでたくさんクビを斬る仕事をしてたから Bloodshot (2009) | Quiet, or I'll chop you Go and answer it | [CN] 不然我斬死你 Biu choa kam (1987) | Hector out his throat. Don't. Don't. | [JP] ヘクトルに喉を 斬られて やめて! どこへ行くの? Troy (2004) | These axes will chop off your hands. | [CN] 這些斧子會斬斷你的雙手 The Black Seal (1983) | Battousai the Manslayer? | [JP] ''人斬り抜刀斎'' ? Rurouni Kenshin Part I: Origins (2012) | Cut down by Orcs. | [JP] オークどもに斬られて The Lord of the Rings: The Two Towers (2002) | - I cleaned up your town. | [CN] 我為你們鄉鎮斬奸除惡。 你的警徽呢? Mackenna's Gold (1969) | Opposite of a normal sword, isn't it? I guess it's impossible to kill with that. | [JP] 普通の刀と逆でござろう ? ふん... それじゃ 人は斬れないわね Rurouni Kenshin Part I: Origins (2012) | Battousai the Manslayer again... Why is he leaving these zankanjou notes? | [JP] また人斬り抜刀斎... なぜいつも''斬奸状''を ? Rurouni Kenshin Part I: Origins (2012) | I have no intention of becoming a manslayer again. | [JP] 人斬り稼業で 要職に就く気はないでござる Rurouni Kenshin Part I: Origins (2012) | There, when you come up with something original, everyone congratulates you. | [JP] あっちでは斬新なら みんな喜ぶわ Opera (1987) | This zankanjou note gives details why this person had to be killed. | [JP] 斬奸状とは その者を殺す悪業を書いたもの Rurouni Kenshin Part I: Origins (2012) |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |