ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 本, -本- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ 本開発 | [ほんかいはつ] (n) development |
|
| | [本, běn, ㄅㄣˇ] root, origin, source; basis Radical: 木, Decomposition: ⿻ 木 [mù, ㄇㄨˋ] 一 [yī, ㄧ] Etymology: [ideographic] A tree 木 with its roots highlighted Rank: 92 | | [体, tǐ, ㄊㄧˇ] body; group, class; form, style, system Radical: 亻, Decomposition: ⿰ 亻 [rén, ㄖㄣˊ] 本 [běn, ㄅㄣˇ] Etymology: - Variants: 體, Rank: 149 | | [笨, bèn, ㄅㄣˋ] stupid, foolish, dull, awkward Radical: ⺮, Decomposition: ⿱ ⺮ [zhú, ㄓㄨˊ] 本 [běn, ㄅㄣˇ] Etymology: [pictophonetic] bamboo Rank: 2323 | | [钵, bō, ㄅㄛ] earthen basin; alms bowl Radical: 钅, Decomposition: ⿰ 钅 [jīn, ㄐㄧㄣ] 本 [běn, ㄅㄣˇ] Etymology: [pictophonetic] gold Variants: 缽, 鉢, Rank: 3584 | | [缽, bō, ㄅㄛ] earthen basin; alms bowl Radical: 缶, Decomposition: ⿰ 缶 [fǒu, ㄈㄡˇ] 本 [běn, ㄅㄣˇ] Etymology: [pictophonetic] pottery Variants: 钵, Rank: 7019 | | [苯, běn, ㄅㄣˇ] benzene, benzol Radical: 艹, Decomposition: ⿱ 艹 [cǎo, ㄘㄠˇ] 本 [běn, ㄅㄣˇ] Etymology: - Rank: 3686 |
| 本 | [本] Meaning: book; present; main; origin; true; real; counter for long cylindrical things On-yomi: ホン, hon Kun-yomi: もと, moto Radical: 木, Decomposition: ⿻ 木 一 Variants: 夲, Rank: 10 | 体 | [体] Meaning: body; substance; object; reality; counter for images On-yomi: タイ, テイ, tai, tei Kun-yomi: からだ, かたち, karada, katachi Radical: 人, Decomposition: ⿰ 亻 本 Variants: 躰, 骵, 軆, 體, Rank: 88 | 鉢 | [鉢] Meaning: bowl; rice tub; pot; crown On-yomi: ハチ, ハツ, hachi, hatsu Radical: 金, Decomposition: ⿰ 金 本 Variants: 缽, Rank: 1890 | 夲 | [夲] Meaning: advance quickly; to go back and forth; origin; source On-yomi: ホン, hon Kun-yomi: もと, moto Radical: 大 Variants: 本 | 笨 | [笨] Meaning: coarse On-yomi: ホン, hon Kun-yomi: あら.い, ara.i Radical: 竹, Decomposition: ⿱ 𥫗 本
| 苯 | [苯] Meaning: benzene; luxuriant On-yomi: ホン, hon Radical: 艸, Decomposition: ⿱ 艹 本
|
| 本 | [běn, ㄅㄣˇ, 本] roots or stems of plants; origin; source; this; the current; root; foundation; basis; (classifier for books, periodicals, files etc) #107 [Add to Longdo] | 日本 | [Rì běn, ㄖˋ ㄅㄣˇ, 日 本] Japan; Japanese #359 [Add to Longdo] | 基本 | [jī běn, ㄐㄧ ㄅㄣˇ, 基 本] basic; fundamental; main; elementary #446 [Add to Longdo] | 根本 | [gēn běn, ㄍㄣ ㄅㄣˇ, 根 本] fundamental; basic; root; simply; absolutely (not); (not) at all #842 [Add to Longdo] | 成本 | [chéng běn, ㄔㄥˊ ㄅㄣˇ, 成 本] (manufacturing, production etc) costs #904 [Add to Longdo] | 资本 | [zī běn, ㄗ ㄅㄣˇ, 资 本 / 資 本] capital (as in capitalism) #1,429 [Add to Longdo] | 本来 | [běn lái, ㄅㄣˇ ㄌㄞˊ, 本 来 / 本 來] original; originally; at first; it goes without saying; of course #1,473 [Add to Longdo] | 本身 | [běn shēn, ㄅㄣˇ ㄕㄣ, 本 身] itself; in itself; per se #1,656 [Add to Longdo] | 本人 | [běn rén, ㄅㄣˇ ㄖㄣˊ, 本 人] the person himself; I (humble form used in speeches); oneself; myself; in person; personal #2,196 [Add to Longdo] | 原本 | [yuán běn, ㄩㄢˊ ㄅㄣˇ, 原 本] originally; original; abbr. for Euclid's elements 幾何原本|几何原本 #2,742 [Add to Longdo] | 基本上 | [jī běn shang, ㄐㄧ ㄅㄣˇ ㄕㄤ˙, 基 本 上] basically; on the whole #2,883 [Add to Longdo] | 笔记本 | [bǐ jì běn, ㄅㄧˇ ㄐㄧˋ ㄅㄣˇ, 笔 记 本 / 筆 記 本] notebook #3,094 [Add to Longdo] | 本届 | [běn jiè, ㄅㄣˇ ㄐㄧㄝˋ, 本 届 / 本 屆] current; this year #3,508 [Add to Longdo] | 本文 | [běn wén, ㄅㄣˇ ㄨㄣˊ, 本 文] this text; article; the main body of a book #3,543 [Add to Longdo] | 本月 | [běn yuè, ㄅㄣˇ ㄩㄝˋ, 本 月] this month; the current month #3,694 [Add to Longdo] | 本地 | [běn dì, ㄅㄣˇ ㄉㄧˋ, 本 地] local; this locality #3,943 [Add to Longdo] | 版本 | [bǎn běn, ㄅㄢˇ ㄅㄣˇ, 版 本] version; edition; release #4,001 [Add to Longdo] | 资本主义 | [zī běn zhǔ yì, ㄗ ㄅㄣˇ ㄓㄨˇ ㄧˋ, 资 本 主 义 / 資 本 主 義] capitalism #4,060 [Add to Longdo] | 本质 | [běn zhì, ㄅㄣˇ ㄓˋ, 本 质 / 本 質] essence; nature; innate character; intrinsic quality #4,529 [Add to Longdo] | 资本市场 | [zī běn shì chǎng, ㄗ ㄅㄣˇ ㄕˋ ㄔㄤˇ, 资 本 市 场 / 資 本 市 場] capital market #4,714 [Add to Longdo] | 本土 | [běn tǔ, ㄅㄣˇ ㄊㄨˇ, 本 土] one's native country; metropolitan territory #5,176 [Add to Longdo] | 本科 | [běn kē, ㄅㄣˇ ㄎㄜ, 本 科] undergraduate course; regular college course #5,205 [Add to Longdo] | 股本 | [gǔ běn, ㄍㄨˇ ㄅㄣˇ, 股 本] capital stock; investment #5,956 [Add to Longdo] | 本期 | [běn qī, ㄅㄣˇ ㄑㄧ, 本 期] the current period; this term (usually in finance) #6,167 [Add to Longdo] | 日本人 | [Rì běn rén, ㄖˋ ㄅㄣˇ ㄖㄣˊ, 日 本 人] Japanese person or people #6,201 [Add to Longdo] | 剧本 | [jù běn, ㄐㄩˋ ㄅㄣˇ, 剧 本 / 劇 本] script for play, opera, movie etc; screenplay #6,505 [Add to Longdo] | 本事 | [běn shì, ㄅㄣˇ ㄕˋ, 本 事] ability; skill; source material; original story #6,658 [Add to Longdo] | 标本 | [biāo běn, ㄅㄧㄠ ㄅㄣˇ, 标 本 / 標 本] specimen; sample; the root cause and symptoms of a disease #6,910 [Add to Longdo] | 样本 | [yàng běn, ㄧㄤˋ ㄅㄣˇ, 样 本 / 樣 本] sample; specimen #8,051 [Add to Longdo] | 本着 | [běn zhe, ㄅㄣˇ ㄓㄜ˙, 本 着 / 本 著] based on...; in conformance with..; taking as one's main principle #8,649 [Add to Longdo] | 文本 | [wén běn, ㄨㄣˊ ㄅㄣˇ, 文 本] version; text #9,575 [Add to Longdo] | 以人为本 | [yǐ rén wéi běn, ㄧˇ ㄖㄣˊ ㄨㄟˊ ㄅㄣˇ, 以 人 为 本 / 以 人 為 本] taking people as fundamental; people-based #9,688 [Add to Longdo] | 本领 | [běn lǐng, ㄅㄣˇ ㄌㄧㄥˇ, 本 领 / 本 領] skill; ability; capability #9,738 [Add to Longdo] | 本能 | [běn néng, ㄅㄣˇ ㄋㄥˊ, 本 能] instinct #9,919 [Add to Longdo] | 本田 | [Běn tián, ㄅㄣˇ ㄊㄧㄢˊ, 本 田] Honda (Japanese name) #10,426 [Add to Longdo] | 本色 | [běn sè, ㄅㄣˇ ㄙㄜˋ, 本 色] inherent qualities; natural qualities; distinctive character; true qualities #10,862 [Add to Longdo] | 本色 | [běn shǎi, ㄅㄣˇ ㄕㄞˇ, 本 色] natural color #10,862 [Add to Longdo] | 课本 | [kè běn, ㄎㄜˋ ㄅㄣˇ, 课 本 / 課 本] textbook #11,114 [Add to Longdo] | 本性 | [běn xìng, ㄅㄣˇ ㄒㄧㄥˋ, 本 性] natural instincts; nature; inherent quality #11,522 [Add to Longdo] | 本年度 | [běn nián dù, ㄅㄣˇ ㄋㄧㄢˊ ㄉㄨˋ, 本 年 度] this year; the current year #12,043 [Add to Longdo] | 大本营 | [dà běn yíng, ㄉㄚˋ ㄅㄣˇ ㄧㄥˊ, 大 本 营 / 大 本 營] headquarters; base camp #12,366 [Add to Longdo] | 本质上 | [běn zhì shàng, ㄅㄣˇ ㄓˋ ㄕㄤˋ, 本 质 上 / 本 質 上] essentially; inherent #12,679 [Add to Longdo] | 低成本 | [dī chéng běn, ㄉㄧ ㄔㄥˊ ㄅㄣˇ, 低 成 本] low cost; inexpensive #12,773 [Add to Longdo] | 本金 | [běn jīn, ㄅㄣˇ ㄐㄧㄣ, 本 金] capital; principal #13,680 [Add to Longdo] | 书本 | [shū běn, ㄕㄨ ㄅㄣˇ, 书 本 / 書 本] book #13,786 [Add to Longdo] | 资本家 | [zī běn jiā, ㄗ ㄅㄣˇ ㄐㄧㄚ, 资 本 家 / 資 本 家] capitalist #14,006 [Add to Longdo] | 本子 | [běn zi, ㄅㄣˇ ㄗ˙, 本 子] book; notebook; edition #14,651 [Add to Longdo] | 本体 | [běn tǐ, ㄅㄣˇ ㄊㄧˇ, 本 体 / 本 體] main part; torso; the thing in itself; noumenon (object of purely intellectual perception according to Kant) #16,649 [Add to Longdo] | 副本 | [fù běn, ㄈㄨˋ ㄅㄣˇ, 副 本] duplicate; transcript #17,332 [Add to Longdo] | 本职 | [běn zhí, ㄅㄣˇ ㄓˊ, 本 职 / 本 職] one's job #17,486 [Add to Longdo] |
| 台本 | [だいほん, daihon] (n) 1.บทละคร 2.บทภาพยนต์ | 日本工業規格 | [にほんこうぎょうきかく, nihonkougyoukikaku] (n) มาตรฐานอุตสาหกรรมญี่ปุ่น, JIS | 日本銀行 | [にほんぎんこう, nihonginkou] (n) ธนาคารกลางของญี่ปุ่น | 本体 | [ほんたい, hontai] (n) ส่วนประกอบหลัก, ตัวเครื่อง | 本年 | [ほんねん, honnen] (n) ปีนี้, Syn. 今年 | 本当に | [ほんとうに, hontouni] (adv) อย่างแท้จริง, จริงๆ | 本当に | [ほんとうに, hontouni] (adv, phrase) จริงๆ เหรอ? | 本格的 | [ほんかくてき, honkakuteki] (adj, adv) อย่างจริงจัง, อย่างเป็นทางการ, อย่างเป็นมาตรฐาน | 本物 | [ほんもの, honmono] (n) ของแท้ | 本部 | [ほんぶ, honbu] (n) สำนักงานใหญ่ |
| 本気 | [ほんぶ, honki] (adj, adv) อย่างตั้งใจ | 本気 | [ほんき, honki] (adj, adv) จริงจัง, เอาจริง, ไม่ล้อเล่น | 自分本位 | [じぶんほんい, jibunhon'i] (n) ความเห็นแก่ตัว | 日本 | [にほん, nihon] (n) ประเทศญี่ปุ่น | 本命 | [ほんめい, honmei] (n) (เฟ'เวอริท) n. คนโปรด, ของโปรด, ผู้แข่งขันที่มีหวังชนะมากที่สุด. adj. ซึ่งเป็นที่โปรดปราน, ซึ่งได้รับการสนับสนุน | 本 | [ほん, hon, hon , hon] (n) หนังสือ | 基本給 | [きほんきゅう, kihonkyuu] (n) เงินเดือนพื้นฐาน | 日本脳炎 | [にほんのうえん, nihonnouen] (n) ภาวะสมองอักเสบจากเชื้อไวรัส | 登録資本金 | [とうろくしほんきん, tourokushihonkin] ทุนจดทะเบียน | 本籍 | [ほんせき, honseki] ที่อยู่ตามสำมะโนครัว | 本人 | [ほんにん, honnin] เจ้าตัว บุคคลที่กล่าวถึงนี้ | 日本感染症学会 | [にほんかんせんしょうがっかい, nihonkansenshougakkai] (n, name, uniq) สมาคมป้องกันโรคติดต่อประเทศญี่ปุ่่น the Japanese Association for Infectious Diseases | 資本参加 | [しほんさんか, shihonsanka] (n) การร่วมลงทุน |
| 基本 | [きほん, kihon] TH: รากฐาน | 基本 | [きほん, kihon] TH: มาตรฐาน EN: standard | 基本 | [きほん, kihon] TH: พื้นฐาน EN: foundation | 一本 | [いっぽん, ippon] TH: ลักษณะนามของสิ่งที่มีรูปร่างยาว เป็นแท่งหรือเป็นเส้น EN: one long thing | 日本的 | [にほんてき, nihonteki] TH: แบบญี่ปุ่น, แนวทางแบบญี่ปุ่น EN: typically Japanese | 本塁打 | [ほんるいだ, honruida] TH: การตีลูกโฮมรันในกีฬาเบสบอลโดยที่ลูกกระเด็นออกนอกสนามแข่ง EN: home run (baseball) | 本局 | [ほんきょく, honkyoku] TH: สำนักงานกลาง EN: main office | 日本 | [にっぽん, nihon] TH: ประเทศญี่ปุ่น EN: Japan | 本永 | [もとなが, motonaga] TH: ชื่อเฉพาะของคนญี่ปุ่น EN: Motonaga (pl, pn) | 本体 | [ほんたい, hontai] TH: ตัวเครื่อง EN: substance | 本体 | [ほんたい, hontai] TH: ตัวจริง | 本日 | [ほんじつ, honjitsu] TH: วันนี้, คำที่เป็นทางการ EN: today | 日本語 | [にほんご, nihongo] TH: ภาษาญี่ปุ่น EN: Japanese language | 本意 | [ほんい, hon'i] TH: เจตนาที่แท้จริง EN: one's real intent | 単行本 | [たんこうぼん, tankoubon] TH: หนังสือที่ตีพิมพ์เป็นเล่มเล็กขนาดฝ่ามือ EN: special book | 単行本 | [たんこうぼん, tankoubon] TH: หนังสือที่แยกเป็นเล่ม ๆ EN: separate volume | 本 | [ほん, hon] TH: หนังสือ EN: book | 日本人 | [にほんじん, nihonjin] TH: คนญี่ปุ่น EN: Japanese person | 本業 | [ほんぎょう, hongyou] TH: อาชีพหลัก EN: principal occupation | 本題 | [ほんだい, hondai] TH: เรื่องสำคัญ | 本題 | [ほんだい, hondai] TH: ปัญหาสำคัญ | 日本 | [にほん, nihon] TH: ประเทศญี่ปุ่น EN: Japan | 本当 | [ほんとう, hontou] TH: จริํง EN: truth | 本当 | [ほんとう, hontou] TH: ความจริง EN: reality |
| 本 | [ほん, hon] (n) (1) (See ご本・ごほん) book; volume; (pref) (2) main; head; this; our; present; real; (ctr) (3) counter for long cylindrical things; counter for films, TV shows, etc.; counter for goals, home runs, etc.; (P) #88 [Add to Longdo] | 日本 | [にほん(P);にっぽん, nihon (P); nippon] (n) Japan; (P) #32 [Add to Longdo] | 日本語 | [にほんご(P);にっぽんご, nihongo (P); nippongo] (n, adj-no) Japanese (language); (P) #114 [Add to Longdo] | 元(P);本(P);素;基 | [もと, moto] (n) (1) (usu. 元) origin; source; (2) (esp. 基) base; basis; foundation; root; (3) (also 因, 原) cause; (4) (esp. 素) ingredient; material; (5) (元 only) (somebody's) side; (somebody's) location; (6) original cost (or capital, principal, etc.); (7) (plant) root; (tree) trunk; (8) (See 和歌) first section of a waka; (ctr) (9) (本 only) counter for blades of grass, tree trunks, etc., and for falcons (in falconry); (n) (10) handle (chopsticks, brush, etc.); grip; (P) #170 [Add to Longdo] | 基本 | [きほん, kihon] (n, adj-no) foundation; basis; standard; (P) #193 [Add to Longdo] | 本社 | [ほんしゃ(P);ほんじゃ(ok), honsha (P); honja (ok)] (n) (1) (ほんしゃ only) head office; main office; headquarters; (2) main shrine; (3) (ほんしゃ only) this company; this shrine; (P) #812 [Add to Longdo] | 脚本 | [きゃくほん, kyakuhon] (n) script; screenplay; scenario; (P) #864 [Add to Longdo] | 本人 | [ほんにん, honnin] (n, adj-no) the person himself; (P) #1,082 [Add to Longdo] | 本名 | [ほんみょう(P);ほんめい, honmyou (P); honmei] (n) real name; (P) #1,162 [Add to Longdo] | 本部 | [ほんぶ, honbu] (n) headquarters; head office; main office; (P) #1,242 [Add to Longdo] | 全日本 | [ぜんにほん, zennihon] (exp) All-Japan #1,268 [Add to Longdo] | 日本人 | [にほんじん(P);にっぽんじん, nihonjin (P); nipponjin] (n) Japanese person; Japanese people; (P) #1,440 [Add to Longdo] | 東日本 | [ひがしにっぽん;ひがしにほん, higashinippon ; higashinihon] (n) (See 西日本) eastern Japan #1,586 [Add to Longdo] | 本来 | [ほんらい, honrai] (n-adv, n-t, adj-no) (1) originally; primarily; (2) essentially; naturally; by nature; in (and of) itself; (3) proper; legal; (P) #1,904 [Add to Longdo] | 本店 | [ほんてん(P);ほんだな, honten (P); hondana] (n) (1) (See 支店) head office; flagship store; main store; (2) this store; (P) #1,918 [Add to Longdo] | 本文 | [ほんぶん(P);ほんもん(P), honbun (P); honmon (P)] (n) text (of document); body (of letter); (P) #2,023 [Add to Longdo] | 資本 | [しほん, shihon] (n) funds; capital; (P) #2,089 [Add to Longdo] | 西日本 | [にしにほん(P);にしにっぽん, nishinihon (P); nishinippon] (n) western Japan; (P) #2,166 [Add to Longdo] | 本線 | [ほんせん, honsen] (n, adj-no) main line; (P) #2,728 [Add to Longdo] | 本塁打 | [ほんるいだ, honruida] (n) home run (baseball); (P) #2,943 [Add to Longdo] | 元々(P);本々(P);元元;本本 | [もともと, motomoto] (adv, adj-no) originally; by nature; from the start; (P) #3,082 [Add to Longdo] | 本当に | [ほんとうに(P);ほんとに(ik), hontouni (P); hontoni (ik)] (adv) really; truly; (P) #3,171 [Add to Longdo] | 本格 | [ほんかく, honkaku] (n) (1) original method or procedure; (adj-f) (2) serious; orthodox; classical; genuine; (P) #3,325 [Add to Longdo] | 本体 | [ほんたい, hontai] (n, adj-no) (1) substance; real form; (2) body (of a machine); (3) object of worship (at a shrine, temple, etc.); (4) noumenon; (P) #3,407 [Add to Longdo] | 本編;本篇 | [ほんぺん, honpen] (n) (1) original story; original version; (2) this volume #3,439 [Add to Longdo] | 大日本帝国 | [だいにっぽんていこく, dainipponteikoku] (n) Empire of Japan (Japan's official name under the Meiji Constitution) #4,386 [Add to Longdo] | 日本国 | [にほんこく, nihonkoku] (n) Japan #4,442 [Add to Longdo] | 本田 | [ほんでん, honden] (n) rice paddy #4,791 [Add to Longdo] | 本拠地 | [ほんきょち, honkyochi] (n) stronghold; inner citadel; base; headquarters #4,803 [Add to Longdo] | 本日 | [ほんじつ, honjitsu] (n-adv, n-t) today; (P) #4,836 [Add to Longdo] | 藤本 | [とうほん, touhon] (n) climbing trees; liana #5,151 [Add to Longdo] | 本件 | [ほんけん, honken] (n) this matter or case; (P) #5,164 [Add to Longdo] | 根本 | [ねほん, nehon] (n) (1) (arch) (ksb #5,181 [Add to Longdo] | 根本(P);根源(P);根元(P);根原 | [こんげん(根源;根元;根原)(P);ねもと(根本;根元)(P);こんぽん(根本)(P), kongen ( kongen ; kongen ; ne hara )(P); nemoto ( konpon ; kongen )(P); konpon ( ko] (n, adj-no) root; source; origin; foundation; base; principle; (P) #5,181 [Add to Longdo] | 単行本 | [たんこうぼん, tankoubon] (n) special book; separate volume; book of lectures; (P) #5,182 [Add to Longdo] | 絵本 | [えほん, ehon] (n) picture book; (P) #5,938 [Add to Longdo] | 本土 | [ほんど, hondo] (n) mainland; one's home country; the country proper; (P) #6,066 [Add to Longdo] | 本郷 | [ほんごう, hongou] (n) one's hometown #6,111 [Add to Longdo] | 日本一 | [にほんいち(P);にっぽんいち, nihon'ichi (P); nippon'ichi] (n, adj-no) Japan's best; number one in Japan; (P) #6,120 [Add to Longdo] | 日本海 | [にほんかい(P);にっぽんかい, nihonkai (P); nipponkai] (n) Sea of Japan; (P) #6,438 [Add to Longdo] | 本当(P);本當(oK) | [ほんとう(P);ほんと(ik), hontou (P); honto (ik)] (adj-na, n) truth; reality; (P) #6,463 [Add to Longdo] | 本質 | [ほんしつ, honshitsu] (n, adj-no) essence; true nature; substance; reality; (P) #6,802 [Add to Longdo] | 読本 | [よみほん, yomihon] (n) (1) (See 入門書) reading-book; reader; guidebook; manual; (2) (original meaning) textbook (esp. a pre-war elementary school Japanese language textbook); (P) #6,978 [Add to Longdo] | 読本 | [よみほん, yomihon] (n) type of popular literature from the late Edo period #6,978 [Add to Longdo] | 本尊 | [ほんぞん, honzon] (n) (1) principal object of worship at a temple (usu. a buddha or bodhisattva); principal image; idol; (2) (See 御本尊) the man himself; the person at the heart of the matter; (P) #7,184 [Add to Longdo] | 本物 | [ほんもの, honmono] (n, adj-no) genuine article; (P) #7,739 [Add to Longdo] | 旗本 | [はたもと, hatamoto] (n) shogunal vassal; direct retainer of a shogun #7,777 [Add to Longdo] | 本数 | [ほんすう, honsuu] (n) number of long thin objects (movies, TV programs, baseball games, etc.) (programmes); (P) #7,866 [Add to Longdo] | 標本 | [ひょうほん, hyouhon] (n) example; specimen; sample; (P) #8,053 [Add to Longdo] | 本山 | [ほんざん, honzan] (n) head temple; this temple; (P) #8,062 [Add to Longdo] |
| It is a book. | それは本です。 | "Do you really wish that?" asked the little white rabbit. | 「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。 | "Where are your books?" "They are on the desk." | 「あなたの本はどこですか」「それらは机の上です」 | "I want that book", he said to himself. | 「あの本がほしい」と彼は心の中で思いました。 | "Are those your books?" "No, they aren't." | 「あれらはあなたの本ですか」「いいえ、違います」 | "Is there a book on the chair?" "Yes, there is." | 「イスの上に本がありますか」「はい、あります」 | "Whose books are these?" "They are Alice's." | 「これらの本は誰のですか」「アリスのです」 | You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there. | 「その本を机の上に戻しておいた方がよい」というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。 | "Was Bill in Japan?" "Yes, he was." | 「ビルは日本にいましたか」「はい、いました」 | Give me a fresh bottle, he said. | 「もう一本くれ」と彼が言った。 | "Is there a book in the desk?" "No, there isn't." | 「机の中に本がありますか」「いいえ、ありません」 | "Are you a Japanese student?" "Yes, I am." | 「君は日本人の学生ですか」「はい、そうです」 [ M ] | I am Japanese, answered the boy. | 「私は日本人です」とその少年は答えた。 | "Who wrote this book?" "John did." | 「誰がこの本を書いたのですか」「ジョンです」 | Pleased with the Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes. | 「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。 | Japanese management must learn how to deal with American workers, he said. | 「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。 | "Where is his book?" "It is on the table." | 「彼の本はどこですか」「それはテーブルの上です」 | "Is his story true?" "I'm afraid not." | 「彼の話は本当かな」「本当ではないでしょう」 | "She'll make it, I'm sure." "I'm just worried." | 「彼女はうまくやるよ、きっと」「本当に心配だわ」 [ F ] | "Is she reading a book?" "Yes, she is." | 「彼女は本を読んでいますか」「はい」 | "Are you sure you want to call the police?" I asked her. | 「本当に警察を呼びたいのか」と僕は彼女に尋ねた。 [ M ] | I left Japan for the first time in ten years. | 10年ぶりに日本を離れた。 | After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine. | 1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。 | In 1853, Perry asked Japan to open the door to America. | 1853年、ペリーは、日本にアメリカへの門戸を開くように要求した。 | Japan has been sending her athletes to the Olympics since 1912. | 1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。 | I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941. | 1941年の12月に日本とアメリカの間で戦争が勃発した時、私は生まれていなかった。 | In 1943 Japan was at war. | 1943年に日本は戦争をしていた。 | There were demonstrations against the government by Japanese university students in the 1960's. | 1960年代に日本では大学生による、政府に対するデモが起きた。 | In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government. | 1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。 | In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game. | 1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。 | In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China. | 1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。 | In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan. | 1994年、日本は水と米不足だった。 | Japan's exports exceeded imports by $77.8 billion in 1998. | 1998年日本の輸出が輸入を778億ドル上回った。 | The downstairs was rented to a bookseller. | 1階は本屋に貸してあった。 | January 1st is the day when many Japanese go to the shrine. | 1月1日は多くの日本人が神社にお参りする日です。 | The news turned out true in a week. | 1週間してそのニュースは本当になった。 | One is in Kumamoto and the other in Tokyo. | 1人は熊本に、もう1人は東京にいます。 | One is Japanese and the other is Italian. | 1人は日本人で、もう1人はイタリア人です。 | Each package contains a score of cigarettes. | 1箱は20本入りである。 | Can you pick out a few good books to read? | 2、3冊の読むべきいい本を選び出せますか。 | Out of the students, only one had read that book. | 20人の生徒のうちたった一人しかその本を読んだことがなかった。 | The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan. | 2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。 | The two streets are at right angle. | 2本の通りは直角に交差している。 | The two roads cut across the street from us. | 2本の道が十文字に交差している。 | The two streets run parallel to one another. | 2本の道路は平行に走っている。 | I couldn't drink both bottles, so I left one for you. | 2本も飲めなかったから、1本はあなたに残しておきました。 | You must return the book by the end of April. | 4月の終わりまでにその本を返しなさい。 | Can you sell the book to me for 500 yen? | 500円でその本を私に売って下さい。 | Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone. | DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。 | International Business Machines Corporation is headquartered in Armonk, New York. | IBMはニューヨーク州のアーモンクに本社がある。 |
| Made in Japan by Japanese actors... | [JP] 日本人の日本人による... What's Up, Tiger Lily? (1966) | I am not chief of police, I am major! | [JP] 警察本部長ではない、私は少佐だ La Grande Vadrouille (1966) | - Have you read the script? | [CN] - 你看过剧本吗 - 看过 Flashbacks of a Fool (2008) | - Really? | [JP] - 本当か? The Raven (2012) | It's a visual thing, because the kid is basically like this. | [CN] 这很形象 因为那个小孩基本象这个样子 My Best Friend's Girl (2008) | True. | [JP] 本当だ Danny Collins (2015) | That's why we kicked the Rear here, or on the road. | [CN] 你根本就沒腦子 Fast Track: No Limits (2008) | I call it survival. | [CN] 對於我來說這是生存之本 Fast Track: No Limits (2008) | Farther Connel gave my first communion... back in Benslus. | [CN] 我的第一个圣餐礼 是康奈尔神父给我做的,在本斯勒 Righteous Kill (2008) | You don't actually believe I'm gonna carry you on my back? | [JP] 私が肩車であなたを運ぶつもりだと 本当に信じていませんか? La Grande Vadrouille (1966) | Come here. He's not here right? | [JP] ここに来てください、 ここにも本当にいませんか? La Grande Vadrouille (1966) | Some point I gotta call them in. | [CN] 我本应该报警的 Righteous Kill (2008) | I bet you didn't write one word down on that little notebook, Prosky gave us. | [CN] 我敢说你肯定没用那个笔记本 普罗斯基给我们的那个 Righteous Kill (2008) | I do, really. | [JP] 本当にね。 What's Up, Tiger Lily? (1966) | Do you really think we must wait until Victory day? | [JP] 私たちが勝利の日まで待たねばならないと 本当に思いますか? La Grande Vadrouille (1966) | Weren't you the gal who tried to ask me some questions, and you were just doing your job, and I was rude? | [CN] 你不是那个 想问我问题的姑娘吗? 你只是在做你的本职工作 是我太无礼了 Last Chance Harvey (2008) | What if we meet the real patrol? | [JP] 私たちが本当のパトロールをすると、 どうなるでしょうか? La Grande Vadrouille (1966) | I would have given anything... to have been a jazz pianist. | [CN] 我本来 是不惜一切... 想当个爵士钢琴家的 Last Chance Harvey (2008) | - Yes, yes. Mama, darling, how I love you! How happy I am! | [JP] お母様 私は今本当に幸せよ War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | Now, shall we turn our attention to the mistakes? About-face. By the left, quick march. | [JP] では、ミスをした所を チェックしようか? 本日のイギリスGP Grand Prix (1966) | Pete Aron of the United States has won the Italian Grand Prix for Yamura of Japan. | [JP] アメリカのピート・アロン、 日本のヤムラでイタリアGP優勝です Grand Prix (1966) | No. | [JP] 本当だ A Real Live Wire (2015) | Any evidence obtained after the initial search must be excluded. | [CN] 最初现场之后收集的证据 本庭不予采纳 Righteous Kill (2008) | Perhaps were very occupied admiration how to assess rest of the damage. | [CN] 太棒了 敢情是 自 作多情到 根本沒注意到傷情 Fast Track: No Limits (2008) | Where do they learn how to do this? | [CN] 她们在哪学的这些本事啊? My Best Friend's Girl (2008) | Very sorry to interrupt your rehearsal. | [JP] あなたのリハーサルを中断して、 本当にすみません La Grande Vadrouille (1966) | So we took a Japanese film... | [JP] あぁー、ある日本映画がありましてね... What's Up, Tiger Lily? (1966) | Yes. | [JP] 本当だ Savoureux (2013) | That was, those were Japanese people actually and we dubbed in American voices, southern voices. | [JP] 実際は日本人の役者が演じてたんです。 ...それを南部なまりの英語に変えてたんです。 What's Up, Tiger Lily? (1966) | I don't seem to have got away at all. | [CN] 我看来根本没逃开 Tales of the Riverbank (2008) | But if you say a word of this in the workshop you beaten to death with your laptop. | [CN] 那輛福特就交給你了 要你敢向車廠的人洩露半個字 看我不用你那筆記本敲你的腦袋 Fast Track: No Limits (2008) | Oh, no. That chair doesn't move at all. | [CN] 不 椅子根本不动 Tales of the Riverbank (2008) | Mr Chief of police... | [JP] 警察本部長殿... La Grande Vadrouille (1966) | Dusty, these women, they have a way of getting into our head. | [CN] Dusty,这些女人 她们有侵入我们大脑的本领 My Best Friend's Girl (2008) | Can it be that this stranger has become everything to me now? | [JP] 《本当にこの人が 私のすべてに? War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | There was a bullet that was meant for me that slugged his torso. | [CN] 本来有颗子弹是冲我来的 但他用身体挡住了 Righteous Kill (2008) | Subtitles ™Boris J. - jambrob. © Subtitles for HDDVD 720p x 264 DTS ILL FPS 23.976 or Custom NTSC DVD. Subtitles made with Subtitles Workshop MB. 18.05.2008 SLO. | [JP] 基本は英文からですが、行の抜けが多数存在していたため、別途ルーマニア語から意訳するとともに、劇中で英語またはドイツ語で会話されている箇所も英文になかったので、ヒアリングで作成しました。 La Grande Vadrouille (1966) | Really. | [JP] 本当に Edward Mordrake: Part 1 (2014) | Well, it was supposed to be a nice night out. | [CN] 我本来期待今天能度过一个愉快的夜晚的 My Best Friend's Girl (2008) | Excellent! | [JP] 本当に? 素晴らしい! La Grande Vadrouille (1966) | Forget all this. | [JP] 本気なのか War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | A great triumph for this determined American driver and Izo Yamura of Japan whose cars have challenged and conquered the might of Formula 1 teams in spite of all the years of experience and development behind them. | [JP] この偉大なる栄光は、 果敢なアメリカ人ドライバーと... 日本のヤムラ・イゾウによって 成し遂げられました F1チームの中では、経験や開発力が 後発であったにも関わらず Grand Prix (1966) | Yeah. | [JP] -本当? Live Free or Die Hard (2007) | - Yes. | [CN] 如果你看过那该死的剧本 Flashbacks of a Fool (2008) | I read that book by whatshisname. | [CN] 我读过那本书 忘记谁写得了 Flashbacks of a Fool (2008) | an event completely opposed to human reason and human nature. | [JP] 人間の理性とすべての 本性に反する事件が 再び起こったのである War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | I do. | [JP] 本当に Twice as Far (2016) | They kill, they maim, and they call Information for numbers they could easily look up in the book. | [JP] 殺し, 暴れ, そしてレシピを盗み去った! ...この本を見てくれ。 リーダーが解るかも。 What's Up, Tiger Lily? (1966) | I would like to know whether you loved... | [JP] あなたは本当にあの War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | - Really? | [JP] - 本当に? What's Up, Tiger Lily? (1966) |
| グラフィック基本要素 | [グラフィックきほんようそ, gurafikku kihonyouso] graphical primitive elements [Add to Longdo] | グラフィック基本要素の表示要相 | [グラフィックきほんようそのひょうじようそう, gurafikku kihonyousonohyoujiyousou] aspects of primitives [Add to Longdo] | データ付き出力基本要素 | [データつきしゅつりょくきほんようそ, de-ta tsukishutsuryokukihonyouso] with-data primitives [Add to Longdo] | パラメタ方式出力基本要素 | [パラメタほうしきしゅつりょくきほんようそ, parameta houshikishutsuryokukihonyouso] parametric output primitive [Add to Longdo] | ページ本体 | [ページほんたい, pe-ji hontai] page body [Add to Longdo] | マクロ本体 | [マクロほんたい, makuro hontai] macro definition, macro prototype [Add to Longdo] | 一般化作画基本要素 | [いっぱんかさくがきほんようそ, ippankasakugakihonyouso] generalized drawing primitive [Add to Longdo] | 引用仕様本体 | [いんようしようほんたい, inyoushiyouhontai] interface body [Add to Longdo] | 仮名漢字変換形日本文入力装置 | [かなかんじへんかんがたにほんぶんにゅうりょくそうち, kanakanjihenkangatanihonbunnyuuryokusouchi] kana-to-kanji conversion Japanese input method [Add to Longdo] | 開発基本線 | [かいはつきほんせん, kaihatsukihonsen] developmental baseline [Add to Longdo] | 拡張日本語キーボード | [かくちょうにほんごキーボード, kakuchounihongo ki-bo-do] enhanced (Japanese) keyboard [Add to Longdo] | 基本 | [きほん, kihon] basic (a-no) [Add to Longdo] | 基本SGML文書 | [きほんSGMLぶんしょ, kihon SGML bunsho] basic SGML document [Add to Longdo] | 基本アクセスインターフェース | [きほんアクセスインターフェース, kihon akusesuinta-fe-su] basic rate interface (BRI) [Add to Longdo] | 基本アクセス法 | [きほんアクセスほう, kihon akusesu hou] basic access method [Add to Longdo] | 基本ウィンドウ | [きほんウィンドウ, kihon uindou] base window [Add to Longdo] | 基本サービス | [きほんサービス, kihon sa-bisu] basic service [Add to Longdo] | 基本外 | [きほんがい, kihongai] non-basic [Add to Longdo] | 基本割付け対象体 | [きほんわりつけたいしょうたい, kihonwaritsuketaishoutai] basic layout object [Add to Longdo] | 基本機能 | [きほんきのう, kihonkinou] basic functionality [Add to Longdo] | 基本記号 | [きほんきごう, kihonkigou] basic symbol [Add to Longdo] | 基本技術 | [きほんぎじゅつ, kihongijutsu] basic technology [Add to Longdo] | 基本型符号化 | [きほんがたふごうか, kihongatafugouka] primitive encoding [Add to Longdo] | 基本形リンク制御 | [きほんがたリンクせいぎょ, kihongata rinku seigyo] basic mode link control [Add to Longdo] | 基本形式 | [きほんけいしき, kihonkeishiki] basic format [Add to Longdo] | 基本原則 | [きほんげんぞく, kihongenzoku] general principle [Add to Longdo] | 基本構成部品 | [きほんこうせいぶひん, kihonkouseibuhin] basic component [Add to Longdo] | 基本項目 | [きほんこうもく, kihonkoumoku] elementary item [Add to Longdo] | 基本周波数 | [きほんしゅうはすう, kihonshuuhasuu] fundamental frequency [Add to Longdo] | 基本状態 | [きほんじょうたい, kihonjoutai] basic state, basic status [Add to Longdo] | 基本制御プログラム | [きほんせいぎょプログラム, kihonseigyo puroguramu] BCP, Basic Control Program [Add to Longdo] | 基本相互接続試験 | [きほんそうごせつぞくしけん, kihonsougosetsuzokushiken] basic interconnection tests [Add to Longdo] | 基本測定単位 | [きほんそくていたんい, kihonsokuteitan'i] basic measurement unit [Add to Longdo] | 基本多言語面 | [きほんたげんごめん, kihontagengomen] basic multi-lingual plane (BMP) [Add to Longdo] | 基本値 | [きほんち, kihonchi] basic value [Add to Longdo] | 基本電話サービス | [きほんでんわサービス, kihondenwa sa-bisu] basic telephone service [Add to Longdo] | 基本入出力システム | [きほんにゅうしゅつりょくシステム, kihonnyuushutsuryoku shisutemu] basic input-output system (BIOS) [Add to Longdo] | 基本物理表現 | [きほんぶつりひょうげん, kihonbutsurihyougen] basic physical rendition, PD PR [Add to Longdo] | 基本文 | [きほんぶん, kihonbun] basic statement [Add to Longdo] | 基本文書型 | [きほんぶんしょがた, kihonbunshogata] base document type [Add to Longdo] | 基本文書要素 | [きほんぶんしょようそ, kihonbunshoyouso] base document element [Add to Longdo] | 基本変数 | [きほんへんすう, kihonhensuu] basic variable [Add to Longdo] | 基本名 | [きほんめい, kihonmei] primitive name [Add to Longdo] | 基本目標 | [きほんもくひょう, kihonmokuhyou] basic objective [Add to Longdo] | 基本要素の表示様相 | [きほんようそのひょうじようそう, kihonyousonohyoujiyousou] aspects of primitives [Add to Longdo] | 基本要素属性 | [きほんようそぞくせい, kihonyousozokusei] primitive attribute [Add to Longdo] | 基本料金 | [きほんりょうきん, kihonryoukin] basic charge [Add to Longdo] | 基本論理対象体 | [きほんろんりたいしょうたい, kihonronritaishoutai] basic logical object [Add to Longdo] | 見計らい送本 | [みはからいそうほん, mihakaraisouhon] sending on approval, sending on approbation [Add to Longdo] | 稿本 | [こうほん, kouhon] manuscript [Add to Longdo] |
| 古本 | [ふるほん, furuhon] antiquarisches_Buch [Add to Longdo] | 台本 | [だいほん, daihon] Textbuch, Libretto, Drehbuch [Add to Longdo] | 基本 | [きほん, kihon] Grund, Grundlage, Fundament, Norm [Add to Longdo] | 手本 | [てほん, tehon] Muster, Vorlage [Add to Longdo] | 抄本 | [しょうほん, shouhon] Auszug [Add to Longdo] | 拓本 | [たくほん, takuhon] Abdruck (e.Inschrift, e.Bildes), Durchdruck (e.Inschrift, e.Bildes) [Add to Longdo] | 捜査本部 | [そうさほんぶ, sousahonbu] zustaendige_Kriminalabteilung [Add to Longdo] | 文庫本 | [ぶんこぼん, bunkobon] kleines_und_billiges_Taschenbuch [Add to Longdo] | 日本 | [にほん, nihon] Japan [Add to Longdo] | 日本中 | [にほんじゅう, nihonjuu] (in) ganz_Japan [Add to Longdo] | 日本人 | [にほんじん, nihonjin] Japaner, Japanerin [Add to Longdo] | 日本側 | [にほんがわ, nihongawa] die_japanische_Seite, die_Japaner [Add to Longdo] | 日本刀 | [にほんとう, nihontou] japanisches_Schwert [Add to Longdo] | 日本史 | [にほんし, nihonshi] japanische_Geschichte [Add to Longdo] | 日本学者 | [にほんがくしゃ, nihongakusha] Japanologe [Add to Longdo] | 日本橋 | [にほんばし, nihonbashi] (Stadtteil in Tokio) [Add to Longdo] | 日本海 | [にほんかい, nihonkai] Japanisches_Meer [Add to Longdo] | 日本画 | [にほんが, nihonga] Bild_im_japanischen_Stil [Add to Longdo] | 日本紙 | [にほんし, nihonshi] japan.Papier, Japanpapier [Add to Longdo] | 日本製 | [にほんせい, nihonsei] japanisches_Produkt, "Made_in_Japan" [Add to Longdo] | 日本語 | [にほんご, nihongo] Japanisch [Add to Longdo] | 日本語ワープロ | [にほんごワープロ, nihongo wa-puro] Japanische_Textverarbeitung [Add to Longdo] | 日本酒 | [にほんしゅ, nihonshu] japanischer_Reiswein [Add to Longdo] | 日本風 | [にほんふう, nihonfuu] japanische_Art, japanischer_Stil [Add to Longdo] | 本 | [もと, moto] Buch, Ursprung, Haupt-, dieser, (Numeralkl.f.Schriftrollen und, lange, runde Gegenstaende) [Add to Longdo] | 本 | [もと, moto] Ursprung [Add to Longdo] | 本位 | [ほんい, hon'i] Waehrung, Massstab, Ausrichtung [Add to Longdo] | 本堂 | [ほんどう, hondou] Haupttempel [Add to Longdo] | 本塁打 | [ほんるいだ, honruida] home_run (beim Baseball) [Add to Longdo] | 本尊 | [ほんぞん, honzon] Buddha, Idol, er_selbst, sie_selbst [Add to Longdo] | 本州 | [ほんしゅう, honshuu] Honshu (Groesste der 4 jap.Haupti.) [Add to Longdo] | 本店 | [ほんてん, honten] Hauptgeschaeft [Add to Longdo] | 本当 | [ほんとう, hontou] Wahrheit, wirklich [Add to Longdo] | 本心 | [ほんしん, honshin] im_Herzen, wahre_Absicht [Add to Longdo] | 本性 | [ほんしょう, honshou] der_wahre_Charakter, Natur [Add to Longdo] | 本文 | [ほんもん, honmon] Text, Wortlaut [Add to Longdo] | 本文 | [ほんもん, honmon] Text, Wortlaut [Add to Longdo] | 本日 | [ほんじつ, honjitsu] -heute, heute [Add to Longdo] | 本旨 | [ほんし, honshi] Hauptzweck, -Ziel, Geist [Add to Longdo] | 本来 | [ほんらい, honrai] urspruenglich, eigentlich [Add to Longdo] | 本棚 | [ほんだな, hondana] Buecherregal, Buecherbrett [Add to Longdo] | 本気 | [ほんき, honki] Ernsthaftigkeit [Add to Longdo] | 本物 | [ほんもの, honmono] Original, -echt [Add to Longdo] | 本田 | [ほんだ, honda] Honda (Name) [Add to Longdo] | 本社 | [ほんしゃ, honsha] unsere_Firma, Hauptsitz [Add to Longdo] | 本箱 | [ほんばこ, honbako] Buecherkiste, Buecherschrank, Buecherregal [Add to Longdo] | 本籍 | [ほんせき, honseki] familienrechtlicher_Wohnort [Add to Longdo] | 本能 | [ほんのう, honnou] Trieb, Instinkt [Add to Longdo] | 本腰 | [ほんごし, hongoshi] ernsthaft, wirklich [Add to Longdo] | 本質 | [ほんしつ, honshitsu] Wesen, Substanz [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |