ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 舍, -舍- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [舍, shě, ㄕㄜˇ] house, dwelling; to reside, to dwell; to abandon, to give up Radical: 舌, Decomposition: ⿱ 人 [rén, ㄖㄣˊ] 舌 [shé, ㄕㄜˊ] Etymology: [pictophonetic] the shape of a roof Variants: 捨, Rank: 1344 | | [捨, shě, ㄕㄜˇ] house, dwelling; to reside, to dwell; to abandon, to give up Radical: 扌, Decomposition: ⿰ 扌 [shǒu, ㄕㄡˇ] 舍 [shě, ㄕㄜˇ] Etymology: [pictophonetic] house Variants: 舍 | | [舒, shū, ㄕㄨ] relaxed, comfortable; to unfold, to stretch out Radical: 舌, Decomposition: ⿰ 舍 [shě, ㄕㄜˇ] 予 [yǔ, ㄩˇ] Etymology: [pictophonetic] home Rank: 1459 | | [舖, pù, ㄆㄨˋ] store, shop; bunk, bed Radical: 舌, Decomposition: ⿰ 舍 [shě, ㄕㄜˇ] 甫 [fǔ, ㄈㄨˇ] Etymology: [pictophonetic] house Variants: 铺, Rank: 7154 | | [啥, shà, ㄕㄚˋ] what? Radical: 口, Decomposition: ⿰ 口 [kǒu, ㄎㄡˇ] 舍 [shě, ㄕㄜˇ] Etymology: [pictophonetic] mouth Rank: 2082 | | [猞, shē, ㄕㄜ] lynx, wild cat Radical: 犭, Decomposition: ⿰ 犭 [quǎn, ㄑㄩㄢˇ] 舍 [shě, ㄕㄜˇ] Etymology: [pictophonetic] animal Rank: 6224 |
|
| 舍 | [舍] Meaning: inn; hut; house; mansion On-yomi: セキ, シャ, seki, sha Kun-yomi: やど.る, yado.ru Radical: 舌, Decomposition: ⿱ 𠆢 ⿱ 一 古 Variants: 舎 | 舎 | [舎] Meaning: cottage; inn; hut; house; mansion On-yomi: シャ, セキ, sha, seki Kun-yomi: やど.る, yado.ru Radical: 人, Decomposition: ⿱ 𠆢 𠮷 Variants: 舍, Rank: 1170 | 舒 | [舒] Meaning: stretch; loosen; open; relax; mention On-yomi: ジョ, ショ, jo, sho Kun-yomi: の.べる, no.beru Radical: 舌, Decomposition: ⿰ 舍 予
| 猞 | [猞] Meaning: On-yomi: シャ, sha Radical: 犬, Decomposition: ⿰ 犭 舍
|
| 舍 | [shě, ㄕㄜˇ, 舍 / 捨] give up; abandon #3,932 [Add to Longdo] | 舍 | [shè, ㄕㄜˋ, 舍] residence #3,932 [Add to Longdo] | 宿舍 | [sù shè, ㄙㄨˋ ㄕㄜˋ, 宿 舍] dormitory; living quarters; hostel #2,780 [Add to Longdo] | 舍不得 | [shě bu de, ㄕㄜˇ ㄅㄨ˙ ㄉㄜ˙, 舍 不 得 / 捨 不 得] to hate to do sth; to hate to part with; to begrudge #6,298 [Add to Longdo] | 舍得 | [shě de, ㄕㄜˇ ㄉㄜ˙, 舍 得 / 捨 得] to be willing to part with sth #7,232 [Add to Longdo] | 舍弃 | [shě qì, ㄕㄜˇ ㄑㄧˋ, 舍 弃 / 捨 棄] to give up; to abandon; to abort #15,279 [Add to Longdo] | 取舍 | [qǔ shě, ㄑㄩˇ ㄕㄜˇ, 取 舍 / 取 捨] to choose; to accept or reject #17,309 [Add to Longdo] | 校舍 | [xiào shè, ㄒㄧㄠˋ ㄕㄜˋ, 校 舍] school building #18,250 [Add to Longdo] | 施舍 | [shī shě, ㄕ ㄕㄜˇ, 施 舍 / 施 捨] to give in charity #25,493 [Add to Longdo] | 老舍 | [Lǎo Shě, ㄌㄠˇ ㄕㄜˇ, 老 舍] Lao She (1899-1966) famous Chinese novelist #27,381 [Add to Longdo] | 依依不舍 | [yī yī bú shě, ㄧ ㄧ ㄅㄨˊ ㄕㄜˇ, 依 依 不 舍] reluctant to part (成语 saw); broken-hearted at having to leave #29,047 [Add to Longdo] | 恋恋不舍 | [liàn liàn bù shě, ㄌㄧㄢˋ ㄌㄧㄢˋ ㄅㄨˋ ㄕㄜˇ, 恋 恋 不 舍 / 戀 戀 不 捨] reluctant to part #33,172 [Add to Longdo] | 锲而不舍 | [qiè ér bù shě, ㄑㄧㄝˋ ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄕㄜˇ, 锲 而 不 舍 / 鍥 而 不 捨] to persevere #35,105 [Add to Longdo] | 舍利 | [shè lì, ㄕㄜˋ ㄌㄧˋ, 舍 利] ashes after cremation; Buddhist relics (Sanskirt: sarira) #35,772 [Add to Longdo] | 舍身 | [shě shēn, ㄕㄜˇ ㄕㄣ, 舍 身 / 捨 身] to give one's life #42,081 [Add to Longdo] | 舍命 | [shě mìng, ㄕㄜˇ ㄇㄧㄥˋ, 舍 命 / 捨 命] to risk one's life #48,885 [Add to Longdo] | 农舍 | [nóng shè, ㄋㄨㄥˊ ㄕㄜˋ, 农 舍 / 農 舍] farmhouse #51,117 [Add to Longdo] | 四舍五入 | [sì shě wǔ rù, ㄙˋ ㄕㄜˇ ㄨˇ ㄖㄨˋ, 四 舍 五 入 / 四 捨 五 入] to round up to the nearest integer; to discard four, but treat five as whole (of decimal points) #52,780 [Add to Longdo] | 旅舍 | [lǚ shè, ㄌㄩˇ ㄕㄜˋ, 旅 舍] inn; small hotel; hostel #58,095 [Add to Longdo] | 退避三舍 | [tuì bì sān shè, ㄊㄨㄟˋ ㄅㄧˋ ㄙㄢ ㄕㄜˋ, 退 避 三 舍 / 退 避 三 捨] lit. to retreat three day's march (成语 saw); fig. to give way in the face of superior strength; a strategic withdrawal #62,572 [Add to Longdo] | 茅舍 | [máo shè, ㄇㄠˊ ㄕㄜˋ, 茅 舍] cottage; hut #64,573 [Add to Longdo] | 难舍难分 | [nán shě nán fēn, ㄋㄢˊ ㄕㄜˇ ㄋㄢˊ ㄈㄣ, 难 舍 难 分 / 難 捨 難 分] loath to part (成语 saw); emotionally close and unwilling to separate #64,994 [Add to Longdo] | 舍利子 | [shè lì zi, ㄕㄜˋ ㄌㄧˋ ㄗ˙, 舍 利 子] ashes after cremation; Buddhist relics (Sanskirt: sarira) #66,939 [Add to Longdo] | 菲舍尔 | [fēi shě ěr, ㄈㄟ ㄕㄜˇ ㄦˇ, 菲 舍 尔 / 菲 捨 爾] Fisher (name) #68,338 [Add to Longdo] | 舍下 | [shě xià, ㄕㄜˇ ㄒㄧㄚˋ, 舍 下 / 捨 下] to abandon; to lay down #82,885 [Add to Longdo] | 舍生取义 | [shě shēng qǔ yì, ㄕㄜˇ ㄕㄥ ㄑㄩˇ ㄧˋ, 舍 生 取 义 / 捨 生 取 義] to give up life for righteousness (成语 saw, from Mencius); to choose honor over life; would rather sacrifice one's life than one's principles #87,748 [Add to Longdo] | 难分难舍 | [nán fēn nán shě, ㄋㄢˊ ㄈㄣ ㄋㄢˊ ㄕㄜˇ, 难 分 难 舍 / 難 分 難 捨] loath to part (成语 saw); emotionally close and unwilling to separate #97,097 [Add to Longdo] | 神不守舍 | [shén bù shǒu shè, ㄕㄣˊ ㄅㄨˋ ㄕㄡˇ ㄕㄜˋ, 神 不 守 舍 / 神 不 守 捨] not in one's right mind; restless #99,240 [Add to Longdo] | 巴尔舍夫斯基 | [Bā ěr shě fū sī jī, ㄅㄚ ㄦˇ ㄕㄜˇ ㄈㄨ ㄙ ㄐㄧ, 巴 尔 舍 夫 斯 基 / 巴 爾 舍 夫 斯 基] (Charlene) Barshefsky, US trade negotiator #115,483 [Add to Longdo] | 难舍难离 | [nán shě nán lí, ㄋㄢˊ ㄕㄜˇ ㄋㄢˊ ㄌㄧˊ, 难 舍 难 离 / 難 捨 難 離] loath to part (成语 saw); emotionally close and unwilling to separate #150,967 [Add to Longdo] | 舍利塔 | [shè lì tǎ, ㄕㄜˋ ㄌㄧˋ ㄊㄚˇ, 舍 利 塔] stupa; tower venerating the ashes of the Buddha #169,232 [Add to Longdo] | 宅舍 | [zhái shè, ㄓㄞˊ ㄕㄜˋ, 宅 舍] house; residence #247,555 [Add to Longdo] | 住舍 | [zhù shè, ㄓㄨˋ ㄕㄜˋ, 住 舍] house; residence [Add to Longdo] | 佛舍利 | [Fó shè lì, ㄈㄛˊ ㄕㄜˋ ㄌㄧˋ, 佛 舍 利] ashes of cremated Buddha [Add to Longdo] | 女舍监 | [nǚ shè jiān, ㄋㄩˇ ㄕㄜˋ ㄐㄧㄢ, 女 舍 监 / 女 舍 監] matron [Add to Longdo] | 舍己 | [shě jǐ, ㄕㄜˇ ㄐㄧˇ, 舍 己 / 捨 己] selfless; self-sacrifice (to help others); self-renunciation; altruism [Add to Longdo] | 新斯科舍 | [Xīn sī kē shè, ㄒㄧㄣ ㄙ ㄎㄜ ㄕㄜˋ, 新 斯 科 舍] Nova Scotia province, Canada [Add to Longdo] | 舍利子塔 | [shè lì zi tǎ, ㄕㄜˋ ㄌㄧˋ ㄗ˙ ㄊㄚˇ, 舍 利 子 塔] stupa with Buddhist relics; pagoda [Add to Longdo] | 香榭丽舍 | [Xiāng xiè lì shè, ㄒㄧㄤ ㄒㄧㄝˋ ㄌㄧˋ ㄕㄜˋ, 香 榭 丽 舍 / 香 榭 麗 舍] Avenue des Champs Elysés (Paris) [Add to Longdo] | 香榭丽舍大街 | [Xiāng xiè lì shè dà jiē, ㄒㄧㄤ ㄒㄧㄝˋ ㄌㄧˋ ㄕㄜˋ ㄉㄚˋ ㄐㄧㄝ, 香 榭 丽 舍 大 街 / 香 榭 麗 舍 大 街] Avenue des Champs Elysés (Paris) [Add to Longdo] |
| 官舎;官舍(oK) | [かんしゃ, kansha] (n) official residence [Add to Longdo] | 公舎(P);公舍(oK) | [こうしゃ, kousha] (n) official residence; (P) [Add to Longdo] | 舎人;舍人(oK) | [しゃじん;とねり(gikun), shajin ; toneri (gikun)] (n) (1) servant; valet; footman; (2) (arch) someone who works in close quarters with the emperor or imperial family; (3) (arch) low-ranking official who works for the imperial family or nobility (under the Rituryo system); (4) (arch) ox-tender for oxcarts; horse boy; (5) (See 宮内省) honorary junior official of the Imperial Household Department's Board of Ceremonies involved in miscellaneous duties related to ceremonies [Add to Longdo] | 精舎;精舍(oK) | [しょうじゃ, shouja] (n) temple; monastery; convent [Add to Longdo] |
| Perhaps I could give you my phone number, and you'd be welcome to visit me in my home. | [CN] 或许我可以给你电话,你可以到寒舍来做客 Insignificance (1985) | Well, this is Sherwood, you know, and Robin Hood-- | [CN] 好吧 这儿是舍伍德 你知道 这是罗宾汉... The Adventures of Robin Hood (1938) | If anyone wants to stay | [CN] 若你们有哪一个舍不得牢房的 Prison on Fire (1987) | He was a fool to rob police quarters | [CN] 他才笨呢,到警察宿舍去打劫 City on Fire (1987) | But Isabeau sensed his wickedness, and she shrank from him. | [CN] 但是伊莎贝早就有所警觉 对他退避三舍 Ladyhawke (1985) | Crash, shut the door. | [CN] 克拉舍 把门关上 Bull Durham (1988) | You're Karen Adams? You're kidding. We're roomies! | [CN] 你是凯伦·亚当斯 不是开玩笑吧 我们是舍友 Police Academy 3: Back in Training (1986) | Oh, he used to keep the ballerina Kshesinskaya. | [CN] 哦,他过去养了一位芭蕾舞女演员,克舍欣斯卡亚 Baltic Deputy (1937) | It would take half the deer in Sherwood Forest to fill that cavern. | [CN] 舍伍德森林里一半的鹿 将会被填在这个洞里 The Adventures of Robin Hood (1938) | -To Sherwood? | [CN] 去舍伍德 The Adventures of Robin Hood (1938) | Wei, I don't want to kill you. | [CN] 巩伟,我真不舍得打死你 My Father is a Hero (1995) | Rise, men of Sherwood. | [CN] 起来 舍伍德的所有人 The Adventures of Robin Hood (1938) | I'm Crash. | [CN] 我是克拉舍 Bull Durham (1988) | It killed me to take a hand-out. I ain't used to it. | [CN] 要求别人施舍简直是要我的命 我不习惯这么做 Mr. Deeds Goes to Town (1936) | It's a dormitory. | [CN] 是间宿舍 My Sex Life... or How I Got Into an Argument (1996) | I want that beauty here with me. See to it that she is spared. | [CN] 我想这么美丽的人伴在我身边 看到她就这么死了有点舍不得 Red Sonja (1985) | But the Bishop followed, never more than an hour behind, and more persistent than a hound. | [CN] 但是固执的主教穷追不舍 Ladyhawke (1985) | I don't think you will. | [CN] 你一定不舍得 Hei ma wang zi (1999) | This is Marge Sherwood. | [CN] 我叫玛吉 -舍伍德. 汤姆 The Talented Mr. Ripley (1999) | -King Richard's in England. In Sherwood! | [CN] 理查德国王在英格兰 在舍伍德 The Adventures of Robin Hood (1938) | Crash? | [CN] 克拉舍 Bull Durham (1988) | -Godfrey of Sherwood, Your Highness. | [CN] 殿下 舍伍德的戈弗雷 The Adventures of Robin Hood (1938) | Welcome to Sherwood, my lady. | [CN] 小姐 欢迎来到舍伍德 The Adventures of Robin Hood (1938) | Oh, Coop. | [CN] 哦,鸡舍。 Wet Hot American Summer (2001) | Look at this stable. It's a pigsty. | [CN] 看着这间马房 这是一个猪舍 Wuthering Heights (1939) | - She will go to the country. | [JP] 田舍へやります War and Peace, Part I: Andrei Bolkonsky (1965) | - lt's for Crash. | [CN] -给克拉舍的 Bull Durham (1988) | Your Highness, sir, I could muster an army and surround Sherwood. | [CN] 殿下 阁下 我可以集合一支部队 将舍伍德包围起来 The Adventures of Robin Hood (1938) | You remember that day in Sherwood Forest? | [CN] 你还记得那天在舍伍德森林吗 The Adventures of Robin Hood (1938) | Will, search every inn and cottage. | [CN] 威尔 寻找每间客栈和农舍 The Adventures of Robin Hood (1938) | She never threw anything away. | [CN] 她什么都舍不得扔 Wings of Desire (1987) | In the course of conversazione... they said they wanted a country cottage... and did I know of one? | [CN] 他们问我是否知道 有农舍出租 A Room with a View (1985) | You're not yourself these days | [CN] 这两天你好像魂不守舍 Maborosi (1995) | The Gallows Oaks in Sherwood tomorrow. | [CN] -明天去舍伍德的橡树 -是 主人 The Adventures of Robin Hood (1938) | See you tomorrow night! | [CN] 明晚宿舍见! 不要让哥哥知道 The Fun, the Luck & the Tycoon (1990) | That's Crash Davis. Hey, Crash, come here. | [CN] 那是克拉舍戴维斯 嗨 克拉舍 过来 Bull Durham (1988) | Yes? | [CN] 怎么 你舍不得? Don't Look Back (2009) | Oh, nothing less than killing a royal deer in Sherwood Forest today. | [CN] 哦 就象今天在 舍伍德森林里杀死了一只皇家鹿一样 The Adventures of Robin Hood (1938) | It's family, not charity. | [CN] 那是亲情,不是施舍. Return to Oz (1985) | Meet Robin in Sherwood at Gallows Oaks. | [CN] 在舍伍德的橡树等罗宾 The Adventures of Robin Hood (1938) | Just for a whim, he's abandoning me, shutting me up in the country. | [JP] 私を田舍に置き去りにして... War and Peace, Part I: Andrei Bolkonsky (1965) | Down there is Desolation Bay and over here is Point Peril. | [CN] 这底下是分心湾 在这边是舍身峰 Water (1985) | and you sport with country samurai... | [JP] 師匠連(ししょうれん)から矢の催促(さいそく)だ. 田舍侍と遊んどる時ではないぞ. Princess Mononoke (1997) | Knows Sherwood's hidden paths well. But-- | [CN] 知道舍伍德的每条小路 但... The Adventures of Robin Hood (1938) | -When does he enter Sherwood? | [CN] -什么时候进入舍伍德森林 The Adventures of Robin Hood (1938) | Damn, Crash, how ya doin? | [CN] 克拉舍 最近还好吗 Bull Durham (1988) | Come on, Crash.Just relax. You got it, honey. | [CN] 加油 克拉舍 放松 你行的 Bull Durham (1988) | That's charity, Em. | [CN] 那是施舍, Em. Return to Oz (1985) | I saw what you did before against those samurai. | [JP] 田舍侍の小競り合いにまきこまれた折, そなたのお陰で助かっのだ. Princess Mononoke (1997) | Robin in Sherwood. | [CN] 罗宾在舍伍德 The Adventures of Robin Hood (1938) |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |