Search result for

tagsüber

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -tagsüber-, *tagsüber*
(Few results found for tagsüber automatically try *tagsüber*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
tagsüberduring the day [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You're on sabbatical so if you stay with me, she could find a day job and we'd get it going again.Du hast ja frei, und wenn du bei mir bleibst, kann sie tagsüber arbeiten, und alles wird besser. Mommy (2014)
Must be nice to have the time to work out in the middle of the day.Muss toll sein, tagsüber trainieren zu können. A Walk Among the Tombstones (2014)
I figure, stay busy at night, sleep during the day.Bleibe nachts wach, schlafe tagsüber. A Walk Among the Tombstones (2014)
- Back then maybe.- Tagsüber. A Walk Among the Tombstones (2014)
You sit with your child at the end of the day and you're exhausted and you don't even know what you did.Am Ende jeden Tages sitzt du bei deinem Kind, ... und du bist erschöpft... und weißt nicht mal, was du tagsüber gemacht hast. The Monolith (2014)
About writing about all the drugs that go on round here, about how much damage it's doing. Oh, yeah, well...Nachts, tagsüber, immerzu! Episode #1.3 (2014)
Well, dreams are just your subconscious trying to make sense out of what happens to you during the day.Aber Träume sind nur dein Unterbewusstsein, das versucht, zu verarbeiten, was du tagsüber erlebt hast. Nightmares (2014)
My sister, as you may recall, worked for the Department of Fish and Game. That was her day job.Meine Schwester arbeitete für den Fish and Wildlife Service, also tagsüber. Lost Generation (2014)
The phone is moving during daylight.Das Handy bewegt sich tagsüber. Loved Ones (2014)
Yeah, naps throughout the day, like, help with productivity and stuff.Ja, Nickerchen tagsüber steigern die Produktivität. The Disappearance of Eleanor Rigby: Them (2014)
Ain't stepped in daylight in more than a week.- Tagsüber gehe ich nicht mehr raus. King of Norway (2014)
You come during daytime maybe.Sie könnten ja mal tagsüber herkommen. King of Norway (2014)
Some dreams stay with you the whole day.Manche Träume bleiben auch tagsüber im Kopf hängen. La forêt (2014)
And become intelligent during the day?Damit ich tagsüber intelligent werden kann. Flowers for Algernon (2014)
Port patrol watches it during the day.Die Hafenwache passt tagsüber auf. Some Strange Eruption (2014)
But I... I don't know. Like, I guess I'm, like, really revved up during the day, and then when I try to sleep at night, I can't get to sleep, but...Ich bin tagsüber gestresst und kann abends nicht schlafen. The Symbolic Exemplar (2014)
Because I work at night, which means I'm probably the one who should answer the phone during the day.Weil ich nachts arbeite. Was bedeutet, dass ich vermutlich derjenige bin, der tagsüber ans Telefon geht. Landline (2014)
Bats don't come out during the day.Fledermäuse kommen tagsüber nicht raus. Dracula Untold (2014)
Are you up all night and sleep all day? - Yeah.Bist du nachts auf und schläfst tagsüber? Hotel Transylvania 2 (2015)
Tired all day and awake all night.Tagsüber müde und nachts hellwach. The Second Best Exotic Marigold Hotel (2015)
By day, I'm a professional jelly wrestler for corporate events.Tagsüber arbeite ich als Schlammcatcherin bei Firmen-Events. Pitch Perfect 2 (2015)
As long as I did the show in the daytime, and the movie at night.Solange ich die Serie tagsüber und den Film während der Nacht mache. Back in Time (2015)
I love daytime dates.Ich verabrede mich gern tagsüber. The Intern (2015)
Lunch, perfect.Tagsüber, sehr gut. The Intern (2015)
Imagine that the sun shone at night, and the moon during the day.Stellt Euch vor, dass die Sonne nachts und der Mond tagsüber schien. The Wanderer (2015)
Who are you? A guy doing business in a sports bar, day-drinking in his best shirt?Ein Kerl, der Geschäftliches in einer Sportbar erledigt und tagsüber in seinem besten Hemd säuft? Scavenger's Daughter (2015)
Yeah. That's your day job.Ja, da arbeitest du tagsüber. Stealing Cars (2015)
Because during the clay, we are more likely to run into people.Weil wir tagsüber mehr Leute antreffen. The Walk (2015)
No, but during the clay, we will certainly run into some people and they will ask us where we are going.Tagsüber treffen wir garantiert auf Leute und die stellen dann Fragen. The Walk (2015)
During the day, you say, "I'm going to such and such officeTagsüber sagt man: "Ich gehe ins Büro, The Walk (2015)
I cleaned it at night and they let me study.Nachts habe ich geputzt und tagsüber getanzt. Bulling Through (2015)
~ Well, that's that, then. ~ I only wish it was.Sie arbeitet tagsüber am London Hospital. Episode #4.2 (2015)
But the traveling will no be easy for him, lying' hid during the day, stayin' off the roads.Aber es wird nicht leicht für ihn. Tagsüber muss er sich verstecken und den Straßen fernbleiben. The Search (2015)
Only I thought we'd agreed to keep to typical daylight hours for chat-ops.Wir waren uns doch einig, dass Online-Aktionen nur tagsüber stattfinden. Episode #1.5 (2015)
We can't go that way in broad daylight.Hier lang können wir tagsüber nicht. Mustang (2015)
You know it's funny. You're never around in the daytime, are you?Ich sehe dich nie tagsüber, komisch. Opening Night (2015)
Darling... throughout the day, with friends.Schatz... tagsüber, am Telefon, in Gesellschaft. Und manchmal: The Brand New Testament (2015)
Day after day, night after night.Täglich. Tagsüber und nachts. Game On, Charles (2015)
Yep, they leave the door open during the day for the dog walker.Sie lassen tagsüber die Tür offen, für den Hundesitter. Empathy Is a Boner Killer (2015)
He says: "Even though you patrol during the day, the Taliban come at night. "Er sagt, wir gehen zwar tagsüber auf Patrouille, aber sie kommen nachts. A War (2015)
You know why I'm sitting here day drinking in the corner all by lonesome? No?Weißt du, warum ich hier ganz allein tagsüber in einer Nische trinke? Exquisite Corpse (2015)
Did you ever see him in the daylight?Haben Sie ihn je tagsüber gesehen? Bite Out of Crime (2015)
Too hot during the day.Zu heiß tagsüber. Chapter Four: Fugazi (2015)
I'm not sleeping well, and all day long, I struggle to stay awake.Nachts schlafe ich schlecht. Tagsüber muss ich kämpfen, um nicht einzunicken. Love at First Child (2015)
Lawyer by day, vigilante by night.Tagsüber Anwalt, nachts übst du Selbstjustiz aus. World on Fire (2015)
Amazing. It's blistering during the day, but the temperature really comes down at night, especially all the way out here.Erstaunlich, tagsüber ist es glühend heiß, aber nachts sinken die Temperaturen stark, vor allem hier draußen. The Confession (2015)
It was during the day, morning rush hour.Es war immer tagsüber, zur Stoßzeit am Morgen. The Ones We Leave Behind (2015)
Never mind daytime but nights are terrible.Tagsüber geht es, aber abends ist es schlimm. Telling Tales (2015)
Name, address, daytime phone, medical history, including any visits to a psychiatric facility.Name, Adresse, Telefon tagsüber, medizinische Vorgeschichte, inklusive der Psychiatrieaufenthalte. AKA 99 Friends (2015)
Well, our next guest made headlines at our own hot topics discussion for being a Duke college freshman by day and a porn star by night.Unser nächster Gast machte Schlagzeilen in unserer Diskussion, weil sie tagsüber studierte und nachts ein Pornostar war. Hot Girls Wanted (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
tagsüberduring the day [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top