ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -วิวาหะ-, *วิวาหะ* |
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา
มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาคำนี้ให้โดยอัตโนมัติ: ;b;kst
กรุณาตรวจสอบภาษาบนแป้นพิมพ์ให้ถูกต้องก่อนพิมพ์)
|
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ ปราชาปัตยวิวาหะ | (ปฺราชาปัดตะยะ-) น. การสมรสวิธีหนึ่งที่บิดายกลูกสาวให้เจ้าบ่าวโดยปราศจากการเรียกร้องอย่างใดอย่างหนึ่งจากเจ้าบ่าว. | วิวาห-, วิวาห์, วิวาหะ | (วิวาหะ-) น. “การพาออกไป” หมายถึง การแต่งงานแบบหนึ่งที่ฝ่ายชายจะต้องถูกนำไปอยู่ที่บ้านฝ่ายหญิง เรียกว่า วิวาหมงคล, เป็นประเพณีแต่งงานที่นิยมปฏิบัติกันในประเทศอินเดียฝ่ายใต้, การแต่งงานตามประเพณีไทย ไม่ว่าฝ่ายหญิงจะไปอยู่ที่บ้านฝ่ายชาย หรือฝ่ายชายจะไปอยู่ที่บ้านฝ่ายหญิง หรือจะแยกไปอยู่ตามลำพัง ก็เรียกว่า วิวาหะ หรือ วิวาหมงคล ทั้งสิ้น. |
| |
| backstage | (adv) อยู่ (หรือไป) หลังเวที, See also: อยู่ หรือไป หลังฉาก, ถอยไปอยู่หลังฉาก, Syn. offstage | backstage | (adv) เกี่ยวกับชิวิตส่วนตัว, See also: เกี่ยวกับเรื่องลับๆ | backstage | (adj) ซึ่งอยู่หลังเวที, See also: ซึ่งอยู่หลังฉาก, Syn. behind-the-scenes | backstage | (adj) ซึ่งเป็นความลับ, See also: ซึ่งไม่เป็นที่เปิดเผย, Syn. covert | bookstall | (n) ร้านหนังสือเล็ก, Syn. news-stand | bookstore | (n) ร้านหนังสือ, See also: ร้านขายหนังสือ, Syn. bookshop | backstairs | (n) บันไดส่วนตัว (มักอยู่ด้านหลังสำหรับคนรับใช้) | backstairs | (adj) ที่เป็นความลับ | backstitch | (n) การเย็บด้นถอยหลัง, Syn. chain stitch | backstreet | (n) ถนนที่อยู่ห่างจากถนนใหญ่ (โดยเฉพาะถนนย่านคนจน), Syn. side street | backstreet | (n) ถนนที่แยกจากถนนหลัก, Syn. lane | backstreet | (adj) (การทำผิดกฎหมาย) ที่เกิดขึ้นในที่ลับ, Syn. squalid | backstroke | (n) ท่าว่ายน้ำแบบตีกรรเชียง, See also: ท่าว่ายน้ำแบบหงายหลัง | backstroke | (vi) ว่ายน้ำท่ากรรเชียง | backstretch | (n) ลู่วิ่งทางตรง |
| backstroke | (แบค'สโทรค) { backstroked, backstroking, backstrokes } vt., n. พลิกมือตบหรือตี, ว่ายน้ำท่าหงายหลัง | blackstrap | n. เหล้าอ้อยผสมน้ำผึ้งชนิดหนึ่ง | bookstall | (บุค'สทอล) n. ที่สำหรับตั้งหนังสืออ่าน | bookstand | ร้านขายหนังสือเล็ก, แผงหนังสือ, หิ้งหนังสือ | bookstore | n. ร้านขายหนังสือ |
| | ♪ And my house got a view of the city like a high-rise ♪ | Und du von meinem Haus aus die ganze Stadt überblickst Straight Outta Compton (2015) | ♪ What you think about her, think about her ♪ | Was du über sie denkst Über sie denkst Chapter Three: Body Double (2017) | You, eating raw reindeer meat You, drinking from mother's breast | ihr, die ihr rohes Rentierfleisch esst... du, der du an der Mutterbrust trinkst The Sixth Part of the World (1926) | When you gaze in my direction | Wenn du in meine Richtung blickst The Pirate (1948) | If you feel that way. | Wenn du so darüber denkst Floating Weeds (1959) | I was anxious to make you fall for me. | Ich war begierig, dass du dich in mich verguckst Floating Weeds (1959) | Bubber, Bubber, Bubber Come out wherever you are | Bubber, Bubber, Bubber Komm raus, wo immer du steckst The Chase (1966) | To the bride's bouquet | Den Brautstrauss weggetrickst The Rocky Horror Picture Show (1975) | so do I... | Sie kann sich selbst nicht leiden. -Und was mich betrifft — Auch wenn du das denkst | I'm smarter than you think | Ich bin klüger, als du denkst U2: Outside It's America (1987) | I keep falling over just to attract your attention | Ich kippe andauernd um, damit du mich bemerkst U2: Outside It's America (1987) | God of justice, look down with Thy holy gaze. Scrutinize the anguished and see their remorse. | Gerechter Gott, der du mit deinen heiligen Augen auf die Angstvollen und die Schuldbeladenen blickst Fedora (1997) | I've seen so much more than you know now | Ich habe mehr gesehen Als du denkst Britney: The Videos (2001) | I've seen so much more than you know now | Ich habe mehr gesehen Als du denkst Britney: The Videos (2001) | I'm real glad you said what you did. | Ich bin echt stolz daß du das sagst was du denkst Ali (2001) | Look around you look down the bar from you at the faces that you see | Sieh dich um sieh den Tresen entlang in die Gesichter, die du erblickst House of the Rising Sun (2004) | I don't know how they're gonna check 15 silos in 40 minutes. well, neither can you anymore, clark, if that's what you're thinking. | Ich habe keine Ahnung wie sie 15 Silos in 40 Minuten checken wollen na ja, du kannst es nicht mehr, Clark, wenn du darüber nach denkst Hidden (2005) | I'm wondering what you think about it. | Ich frage mich, was du darüber denkst Mrs. Botwin's Neighborhood (2006) | I know you are up to your eyeballs in shit if you don't get that money back. | Ich weiß, dass du ohne die Kohle bis zum Hals in der Scheiße steckst Virgin Territory (2007) | More than you think | Lieber als du denkst Everyone Else (2009) | She and Caffrey played you. | Sie und Caffrey haben Sie ausgetrickst Copycat Caffrey (2010) | Now, you'd best go help Mam with supper so they don't wonder where ya are. | Geh lieber und hilf Mum mit dem Abendessen, sonst fragst sie sich, wo du steckst The Shunning (2011) | # I like it when you play, because you hide me all # | Ich liebe es, wenn du spielst, wenn du alles versteckst Declaration of War (2011) | apples to apples... I think we're even. | Ich glaube deine Berechnungen funktionieren nur wenn du die Äpfel fickst Episode Two (2014) |
| | | 图书 | [tú shū, ㄊㄨˊ ㄕㄨ, 图 书 / 圖 書] books (in a library or bookstore) #4,677 [Add to Longdo] | 书店 | [shū diàn, ㄕㄨ ㄉㄧㄢˋ, 书 店 / 書 店] bookstore #7,973 [Add to Longdo] | 中关村 | [Zhōng guān cūn, ㄓㄨㄥ ㄍㄨㄢ ㄘㄨㄣ, 中 关 村 / 中 關 村] Zhongguancun neighborhood of Beijing, containing Beijing University, famous for electronics shops and bookstores #9,284 [Add to Longdo] | 后台 | [hòu tái, ㄏㄡˋ ㄊㄞˊ, 后 台 / 後 臺] backstage; the area behind a theatrical stage; backstage supporter #11,315 [Add to Longdo] | 新华书店 | [Xīn Huá shū diàn, ㄒㄧㄣ ㄏㄨㄚˊ ㄕㄨ ㄉㄧㄢˋ, 新 华 书 店 / 新 華 書 店] Xinhua (New China) bookstore #20,377 [Add to Longdo] | 仰泳 | [yǎng yǒng, ㄧㄤˇ ㄩㄥˇ, 仰 泳] backstroke #39,626 [Add to Longdo] | 文房四宝 | [wén fáng sì bǎo, ㄨㄣˊ ㄈㄤˊ ㄙˋ ㄅㄠˇ, 文 房 四 宝 / 文 房 四 寶] Four Treasures of the Study, namely: brush 筆|笔, ink 墨|墨, paper 紙|纸 and inkstone 硯|砚, the essentials of calligraphy and scholarship #59,810 [Add to Longdo] |
| 書房 | [しょぼう, shobou] (n) library; bookstore; bookshop; (P) #1,819 [Add to Longdo] | 丁 | [てい;ひのと, tei ; hinoto] (ctr) (1) counter for sheets, pages, leaves, etc.; (2) counter for blocks of tofu; counter for servings in a restaurant; (3) (See 挺) counter for long and narrow things such as guns, scissors, spades, hoes, inksticks, palanquins, candles, jinrikishas, shamisen, oars, etc.; (n) (4) (See 半・はん・3) even number; (5) (See 町・3) 109.09 m #2,197 [Add to Longdo] | 書店 | [しょてん, shoten] (n) bookshop; bookstore; (P) #2,540 [Add to Longdo] | スタンド | [sutando] (n) (1) stands; bleachers; (2) stand (e.g. newspaper stand); counter (e.g. lunch counter); (3) stand (e.g. inkstand); (4) (abbr) (See 電気スタンド・でんきスタンド) desk lamp; floor lamp; standard lamp; (5) (See ガソリンスタンド) station (e.g. gas station); (P) #7,373 [Add to Longdo] | 本屋 | [ほんや, honya] (n) (1) bookstore; bookshop; (2) publisher; (3) main building; (P) #16,638 [Add to Longdo] | 楽屋 | [がくや, gakuya] (n) dressing room; green room; backstage; (P) #17,899 [Add to Longdo] | 舞台裏 | [ぶたいうら, butaiura] (n) offstage; backstage; behind the scenes; (P) #17,953 [Add to Longdo] | クロモンツキ | [kuromontsuki] (n) epaulette surgeonfish (Acanthurus nigricauda, Indo-Pacific species of tang); blackstreak surgeonfish [Add to Longdo] | ドロップケーブル | [doroppuke-buru] (n) { comp } drop cable (for workstations) [Add to Longdo] | バックスタッブ | [bakkusutabbu] (n, vs) backstab [Add to Longdo] | バックステージ | [bakkusute-ji] (n) backstage [Add to Longdo] | バックストレッチ | [bakkusutorecchi] (n) backstretch [Add to Longdo] | バックストローク | [bakkusutoro-ku] (n) backstroke [Add to Longdo] | バックネット | [bakkunetto] (n) backstop (baseball) (wasei [Add to Longdo] | ブックストー | [bukkusuto-] (n) bookstore [Add to Longdo] | 一丁 | [いっちょう, icchou] (n) (1) one sheet; one page; one leaf; (2) one block of tofu; one serving (in a restaurant); (3) (also written as 一挺, 一梃) one long and narrow thing (e.g. guns, scissors, spades, hoes, inksticks, palanquins, candles, jinrikishas, shamisen, oars, etc.); (4) one cho (unit of distance, 109.09 m); (5) one game; one task; (n-adv) (6) well then; come then; (P) [Add to Longdo] | 下支え | [したざさえ, shitazasae] (n, vs) support; backup; prop; backstay; underpinning [Add to Longdo] | 楽屋裏 | [がくやうら, gakuyaura] (n) (1) dressing room; green room; backstage; (2) (See 内情, 内幕) inside story; confidential talk; hidden circumstances [Add to Longdo] | 紀伊國屋 | [きのくにや, kinokuniya] (n) Kinokuniya; large bookstore with big foreign book section (main branch, Shinjuku) [Add to Longdo] | 橋掛かり;橋掛り;橋掛(io);橋がかり;橋懸かり;橋懸り;橋懸(io) | [はしがかり, hashigakari] (n) covered bridge passageway connecting the backstage (mirror room) to the noh stage [Add to Longdo] | 硯洗い | [すずりあらい, suzuriarai] (n) (obsc) (See 七夕) event where schoolchildren wash their inkstones, brushes and desks the night before Tanabata to pray for success in their studies [Add to Longdo] | 古本屋 | [ふるほんや, furuhonya] (n) second hand bookstore (bookshop) [Add to Longdo] | 口述権 | [こうじゅつけん, koujutsuken] (n) public recitation right (e.g. reciting a poem in a bookstore) [Add to Longdo] | 手玉 | [てだま, tedama] (n) beanbags; jackstones; cueball [Add to Longdo] | 書籍商 | [しょせきしょう, shosekishou] (n) bookstore; bookshop [Add to Longdo] | 書林 | [しょりん, shorin] (n) vast stock of books; bookstore; bookshop [Add to Longdo] | 書肆 | [しょし, shoshi] (n) bookstore; bookshop [Add to Longdo] | 人見 | [ひとみ, hitomi] (n) (1) (obsc) hole in the curtains to allow someone backstage to see the audience (in kabuki theatre); (2) (obsc) (See 人目) public observation; feel of being watched; casual observers [Add to Longdo] | 町工場 | [まちこうば;まちこうじょう, machikouba ; machikoujou] (n) small factory in town; backstreet (small) workshop [Add to Longdo] | 通行許可証 | [つうこうきょかしょう, tsuukoukyokashou] (n) (See 通行証・つうこうしょう) pass (e.g. backstage pass) [Add to Longdo] | 通行手形 | [つうこうてがた, tsuukoutegata] (n) pass (e.g. backstage pass) [Add to Longdo] | 通行証 | [つうこうしょう, tsuukoushou] (n) pass (e.g. backstage pass) [Add to Longdo] | 覗く(P);覘く;窺く;臨く | [のぞく, nozoku] (v5k, vt) (1) to peek (though a keyhole, gap, etc.); (2) to look down into (a ravine, etc.); (3) to peek into (a shop, bookstore, etc.); (4) to sneak a look at; to take a quick look at; (5) to peep (through a telescope, microscope, etc.); (v5k, vi) (6) to stick out (a scarf from a collar, etc.); to peek through (sky through a forest canopy, etc.); (7) (arch) (esp. 臨く) to face; (P) [Add to Longdo] | 背泳 | [はいえい, haiei] (n) backstroke [Add to Longdo] | 背泳ぎ | [せおよぎ, seoyogi] (n) backstroke (swim.); (P) [Add to Longdo] | 返し針 | [かえしばり, kaeshibari] (n) (See 返し縫い) back stitch; backstitch [Add to Longdo] | 返し縫い | [かえしぬい, kaeshinui] (n) backstitch [Add to Longdo] | 裏面工作 | [りめんこうさく, rimenkousaku] (n) string-pulling; backstage manoeuvering (maneuvering) [Add to Longdo] | 立ち読み(P);立読み | [たちよみ, tachiyomi] (n, vs) reading while standing (in a bookstore, etc.); browsing (i.e. reading an item but not buying it); (P) [Add to Longdo] | 陋巷 | [ろうこう, roukou] (n) narrow, dirty backstreet [Add to Longdo] |
| | |
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |