Search result for

入獄

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -入獄-, *入獄*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
入狱[rù yù, ㄖㄨˋ ㄩˋ,   /  ] go to jail; get sent to prison #18,945 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
入獄[にゅうごく, nyuugoku] (n, vs) imprisonment [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And in prisons we should do this double.[CN] 還有兩次入獄 妹子的兒子 狗雜種們 The Wall (1983)
Wei and several others were... arrested by then[CN] 當時傅月華、魏京生、劉青 已經被捕入獄 Ordinary Heroes (1999)
Berlin is so afraid of jail, he agreed to give up Sistemics' tax-exempt status.[JP] バーリンは 入獄を恐れてる おかげで教団の税控除措置を 放棄― Fast (2016)
- Your friend is in prison?[CN] 入獄了? Beloved Berlin Wall (2009)
He served three years at Five Points for second-degree manslaughter.[JP] 彼は 3年間 5ポイントに入獄してた 過失致死で Legacy (2012)
He'd been in prison?[CN] 他曾入獄過嗎? Down Neck (1999)
Each violation of this ruling will result in a citation for contempt of court of one year in a federal penitentiary in addition to the sentence duly passed.[CN] 任何對該法例的違反 都將視為貌視法庭 判入獄1年 Punishment Park (1971)
He got sent up for croaking a big bum with an itch for Kitty.[CN] 他因為殺害騷擾Kitty的流浪漢被判入獄 Applause (1929)
or even put in jail. Oh God![CN] 就算有入獄的危險也好 A Slave of Love (1976)
Jay Kaufman: 15 to 21 years in a federal penitentiary.[CN] 傑伊·考夫曼: 入獄15至21年 Punishment Park (1971)
You are sentenced to 15 to 21 years in a federal penitentiary.[CN] 你被判入獄15至21年 Punishment Park (1971)
Now she gets 3 days No bail[CN] 改判入獄三天,不准保釋 Jin su xin zhong qing (1986)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top