Search result for

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -帯-, *帯*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: sash; belt; obi; zone; region
On-yomi: タイ, tai
Kun-yomi: お.びる, おび, o.biru, obi
Radical: , Decomposition:       
Variants: , , Rank: 746
[] Meaning: belt; girdle; band; strap; zone
On-yomi: タイ, tai
Kun-yomi: お.びる, おび, o.biru, obi
Radical: , Decomposition:     廿      
Variants: ,

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[dài, ㄉㄞˋ, ] Japanese variant of 帶|带 #123,359 [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
状疱疹[たいじょうほうしん, taijouhoushin] (n) โรคงูสวัด, งูสวัด
Image:

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
びる[おびる, obiru] TH: มีติดตัว  EN: to have

Japanese-English: EDICT Dictionary
[たい, tai] (n-suf) band (e.g. conduction, valence); belt (e.g. Van-Allen, asteroid, etc.); (P) #1,377 [Add to Longdo]
(P);帶(oK)[おび(P);たらし(ok), obi (P); tarashi (ok)] (n) (1) obi; kimono sash; (2) (おび only) (See 紙) paper wrapper on books, CDs, etc.; (P) #1,377 [Add to Longdo]
[たいいき, taiiki] (n) (1) zone; band; belt; (2) (abbr) bandwidth #13,910 [Add to Longdo]
に短し襷に長し[おびにみじかしたすきにながし, obinimijikashitasukininagashi] (exp) neither one thing nor the other (lit [Add to Longdo]
びる[おびる, obiru] (v1, vt) (1) to wear (sword, decoration, etc.); to carry; (2) to be entrusted (e.g. with a mission); to take on; (3) to have a trace of; to be tinged with; (P) [Add to Longdo]
を締める[おびをしめる, obiwoshimeru] (exp, v1) do up a sash [Add to Longdo]
グラフ[おびグラフ, obi gurafu] (n) bar graph; rectangular graph [Add to Longdo]
ドラマ[おびドラマ, obi dorama] (n) radio or television serial broadcast in the same time slot each day or week [Add to Longdo]
域圧縮[たいいきあっしゅく, taiikiasshuku] (n) { comp } band compression [Add to Longdo]
域確保[たいいきかくほ, taiikikakuho] (n) { comp } bandwidth guarantee [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
High-rises are going up all over the place.あたり一に超高層ビルが建っています。
That island has a tropical climate.あの島は熱性気候です。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携を許されている。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携しない国です。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一が爆撃された。
This type of mobile phone sells well.この型の携電話はよく売れています。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間は道路が混雑する。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱地方にのみ育ちます。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地で、相変わらず住む人とてなかった。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携電話をお店に忘れてきちゃった。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地である。そこへは行ってはいけない。
The house could accommodate two families.その家は二世の家族を収容できる。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
How many?[JP] 数は? Someone's Watching Me! (1978)
I don't know why, but you got a better bandage than I did![JP] 何であんたの方が良い包をしてるんだ... What's Up, Tiger Lily? (1966)
Since its gold gave me might may its magic bring death to whoever wears it![JP] この黄金が無限の権力を与えたのだから 指環をびる者に死を与えよ Das Rheingold (1980)
It's like the goddamn tropics in here.[JP] よくわからない まるで熱みたいだ Alien (1979)
I have a black belt to prove it.[JP] しかも黒 Someone's Watching Me! (1978)
It is a pass that lets me enter the free zone.[JP] それは何? 私が自由地に入ることができるパスです La Grande Vadrouille (1966)
They gave me a great bandage, but they made me wear my coat over it, so no one can see it![JP] 確かに良い包を貰ったがー ー上着で隠れてるぞ。 誰も解らないはずだ。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
Unless I return with that order, colonel, the prisoners will riot.[CN] 除非我这个命令回去, 否则俘虏会暴动 Battle of the Bulge (1965)
Will you two stop arguing about your bandages, look at me![JP] お前ら、俺のbandage(包・処置)でグダグダ言うな! 俺を見ろ! What's Up, Tiger Lily? (1966)
I didn't get any bandage at all![JP] 俺には包も処置も(bandage)もない! What's Up, Tiger Lily? (1966)
Two thousand tenants. Fascinating.[JP] ー2000世 ーすごいわね Someone's Watching Me! (1978)
I'm president of Clarion Records the largest recording company on the Eastern seaboard.[JP] 私はクラリオン・レコードの社長だ 東部一では最大のレコード会社だよ The Blues Brothers (1980)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
[たいいき, taiiki] bandwidth [Add to Longdo]
域圧縮[たいいきあっしゅく, taiikiasshuku] band compression [Add to Longdo]
域確保[たいいきかくほ, taiikikakuho] bandwidth guarantee [Add to Longdo]
域割り当て[たいいきわりあて, taiikiwariate] bandwidth allocation [Add to Longdo]
域割当[たいいきわりあて, taiikiwariate] bandwidth allocation [Add to Longdo]
域制御[たいいきせいぎょ, taiikiseigyo] bandwidth control [Add to Longdo]
域幅[たいいきはば, taiikihaba] bandwidth [Add to Longdo]
域幅利用[たいいきはばりよう, taiikihabariyou] bandwidth usage [Add to Longdo]
域予約[たいいきよやく, taiikiyoyaku] bandwidth reservation, bandwidth contract [Add to Longdo]
状連結三角形[おびじょうれんけつさんかくけい, obijourenketsusankakukei] triangle strip [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[たい, tai] Guertel [Add to Longdo]
[たい, tai] GUERTEL, ZONE [Add to Longdo]
びる[おびる, obiru] tragen;beauftragt_werden [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top