[kōng chéng jì, ㄎㄨㄥ ㄔㄥˊ ㄐㄧˋ, 空城计 / 空城計] empty city strategy (成语 saw), cf Zhuge Liang 諸葛亮|诸葛亮 playing the guqin 古琴 zither over the open gate to his empty fort, fooling Sima Yi 司馬懿|司马懿 into suspecting an ambush; a bold front hides a weak defense; double bluff #64,043[Add to Longdo]
(くう) (n) (1) empty air; sky; (2) {Buddh} shunya (emptiness, the lack of an immutable intrinsic nature within any phemomenon); (3) (abbr) (See 空軍) air force; (n,adj-na) (4) fruitlessness; meaninglessness; (5) (See 五大・1) void (one of the five elements) [EDICT]
(そら) (n) sky; the heavens; (P) [EDICT]
(kōng, ㄎㄨㄥ) air; sky; empty; free time; in vain [CE-DICT]
(kòng, ㄎㄨㄥˋ) emptied; leisure [CE-DICT]
城
(しろ) ปราสาท [LongdoJP]
(き) (n) fortress (surrounded by a wall, moat, etc.) [EDICT]
(しろ) (n) castle; (P) [EDICT]
(じょう) (suf) castle (in place names) [EDICT]
(chéng, ㄔㄥˊ) city walls; city; town [CE-DICT]
计
(jì, ㄐㄧˋ) to calculate; to compute; to count; reckon; ruse; to plan; surname Ji [CE-DICT]
แสดงได้ทั้งความหมายของคำเดี่ยว และคำผสม ได้อย่างถูกต้อง
เช่น Secretary of State=รัฐมนตรีต่างประเทศของสหรัฐฯ (ในภาพตัวอย่าง),
High school=โรงเรียนมัธยมปลาย