Search result for

窗台

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -窗台-, *窗台*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
窗台[chuāng tái, ㄔㄨㄤ ㄊㄞˊ,  ] window sill #20,878 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The old "pie on the windowsill" trick. I can't believe I fell for that.[CN] 老套的"窗台上放馅饼"把戏 我竟然上当了 Black Dynamite (2009)
evidently, it likes to sit here on this window pane.[CN] 很有可能它们居住在这个窗台 Life After People (2008)
How could a man as meticulous as you own such a book yet completely neglect the flowers in his own window box?[CN] 為什麼像你這麼細心的人有了這本書 但是窗台上的花卻無人打理? Sherlock Holmes: A Game of Shadows (2011)
And then when they got to that windowsill, they would hook it again.[CN] 当他们爬上窗台时 再把梯子挂到另一个窗户上 Quarantine (2008)
where are you going to sleep, the window ledge.[CN] 睡在窗台上, 还是什么地方? Desert Flower (2009)
I know. It's on all the windows.[CN] 我知道,所有的窗台上都有 The Spiderwick Chronicles (2008)
but the room continues to live on. birds fly in here and sit on these bars.[CN] 鸟儿飞来这里落在窗台 Life After People (2008)
A master thief who steals things the way a blue jay swipes shiny objects off window sills.[CN] 我要创造一个四处行窃的神偷 就像乌鸦从别人窗台上叼走闪亮的小东西一样 Inkheart (2008)
They had bushes growing over windows and weeds all over the place.[CN] 灌木爬满了窗台 门前杂草丛生 Flipped (2010)
Ooh, ooh, did the pigeon on your windowsill have more babies?[CN] 窗台上的鸽子又生蛋了? The Plimpton Stimulation (2010)
Just hold on one sec.[CN] 等一会 我去窗台 Cirque du Freak: The Vampire's Assistant (2009)
Elena, step away from the ledge.[CN] Elena 離開窗台那邊 The Five (2012)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top