|
Men | [man] - ผู้ชาย: บุรุษ, ชาย, สุภาพบุรุษ, เพศชาย [Lex2]
- มนุษย์: มนุษยชาติ, คน [Lex2]
- คนงานชาย: ลูกจ้างชาย, คนรับใช้ชาย [Lex2]
- ทหารชาย[Lex2]
- สามี (คำสแลง): ชายคนรัก, คู่นอนชาย, ผัว [Lex2]
- คำเรียกบุคคล (ทั้งสองเพศ) (คำสแลง): คำเรียกผู้หญิงหรือผู้ชาย [Lex2]
- เข้าประจำที่: เตรียมพร้อม, เข้าประจำตำแหน่ง [Lex2]
- จัดกำลังคน: บรรจุคน, จัดคนเข้าประจำตำแหน่ง, เตรียมกำลังคน [Lex2]
- คนหนึ่งๆ ใช้เวลาว่าไม่เจาะจงว่าใคร [LongdoDE]
- |Singl.| ผู้คนหรือเรา เป็นคำสรรพนามที่ใช้บ่งถึงเหตุการณ์ทั่วไป เช่น Man spricht nicht mit vollem Mund. เราไม่ควรพูดขณะทานข้าวหรือมีข้าวเต็มปาก [LongdoDE]
- (แมน) n. คนผู้ชาย,คนเรา,มนุษย์,ผู้ชาย,บุรุษ,มนุษยชาติ,บุคคล,สามี,คนงานที่เป็นผู้ชาย,ลูกน้องที่เป็นผู้ชาย,คนใช้ผู้ชาย,ตัวหมากรุก,เรือกำปั่น. vt. หาคนให้,ประจำตำแหน่ง -interj. คำอุทานแสดงความประหลาดใจ ความกระตือรือร้น -Phr. (as one man โดยเอกฉันท์) pl. men [Hope]
- (n) คน,ผู้ชาย,บุรุษ,มนุษย์,สามี,คนงาน,พลทหาร [Nontri]
- (vt) จัดหาคน,หาคนให้,ประจำตำแหน่ง [Nontri]
- /M AE1 N/ [CMU]
- (vt,n (count)) /m'æn/ [OALD]
- คำนามพหูพจน์ของ man: ผู้ชาย [Lex2]
- (เมน) n. พหูพจน์ของ man [Hope]
- (n) pl ของ man [Nontri]
- /M EH1 N/ [CMU]
- (n (count)) /m'ɛn/ [OALD]
|
should | - ควรจะ: ควร, น่าจะ, สมควรจะ [Lex2]
- กริยาช่องที่ 2 ของคำกริยาช่วย shall (ใช้กล่าวถึงสิ่งที่พูดแล้ว)[Lex2]
- ใช้หลังคำว่า that เพื่อแนะนำหรือจัดการบางสิ่ง[Lex2]
- ใช้หลังคำคุณศัพท์ (adjective) เพื่อแสดงความรู้สึก[Lex2]
- ใช้กับ I และ we เพื่อแสดงคิดเห็นที่ไม่แน่ใจ[Lex2]
- ใช้แสดงความเห็นด้วยอย่างมาก[Lex2]
- ใช้ปฏิเสธหรือแสดงความรำคาญหรือประหลาดใจ[Lex2]
- (ชูด) v. กริยาช่อง 2 ของ shall,ต้อง,ควร,ควรจะ [Hope]
- (vt) pt ของ shall [Nontri]
- /SH UH1 D/ [CMU]
- (v) /ʃud/ [OALD]
|
envy | - ความอิจฉา: ความริษยา [Lex2]
- ริษยา: อิจฉา [Lex2]
- (เอน'วี) {envied,envying,envies} n. ความอิจฉา,ความริษยา,สิ่งที่ถูกอิจฉา -vt. อิจฉา,ริษยา. ###SW. envier n. ดูenvy ###S. jealousy [Hope]
- (n) ความอิจฉา,ความริษยา,ความอิจฉาริษยา [Nontri]
- (vt) อิจฉา,ริษยา,อิจฉาตาร้อน [Nontri]
- /EH1 N V IY0/ [CMU]
- (vt,n (uncount)) /'ɛnviː/ [OALD]
|
the | - คำนำหน้านามชี้เฉพาะ[Lex2]
- พระเจ้า[Lex2]
- n. วันอาทิตย์ [Hope]
- (adv) ถึงเพียงนั้น,ในกรณีนั้น,ที่เข้าใจกันแล้ว [Nontri]
- /DH AH0/ [CMU]
- /DH AH1/ [CMU]
- /DH IY0/ [CMU]
- (adv,def. article) /ðə/ [OALD]
|
sun | - ดวงอาทิตย์: พระอาทิตย์, ตะวัน [Lex2]
- ดาวฤกษ์[Lex2]
- แสงอาทิตย์: แสงตะวัน, แสงแดด [Lex2]
- คนหรือสิ่งที่รุ่งโรจน์: ความรุ่งโรจน์, ความโดดเด่น [Lex2]
- พระอาทิตย์ขึ้นหรือพระอาทิตย์ตก[Lex2]
- อาบแดด[Lex2]
- ผึ่งแดด: ตากแดด, ให้ถูกแสงแดด [Lex2]
- (ซัน) n. ดวงอาทิตย์ vt.,vi. ตากแดด,ผึ่งแดด. ###S. hub,center [Hope]
- (n) แดด,พระอาทิตย์,ความรุ่งโรจน์,จุดเด่น,ข้อได้เปรียบ [Nontri]
- (vt) ผึ่งแดด,ตากแดด,อาบแดด [Nontri]
- /S AH1 N/ [CMU]
- () /s'ʌndɛɪ/ [OALD]
- (vt,n) /s'ʌn/ [OALD]
|
|
|