ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*下さい*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 下さい, -下さい-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
下さい[ください, kudasai] (adj, org) กรุณา ได้โปรด

Japanese-English: EDICT Dictionary
下さい[ください, kudasai] (exp) (1) (uk) (hon) please give me; (2) (after te-form of a verb or a noun prefixed with o- or go-) please do for me; (P) #359 [Add to Longdo]
お掛け下さい;おかけ下さい;御掛け下さい[おかけください, okakekudasai] (exp) (uk) (and many other meanings of 掛ける) please sit down; please have a seat [Add to Longdo]
ご遠慮ください(P);ご遠慮下さい(P)[ごえんりょください, goenryokudasai] (exp) please refrain from ~ (e.g. smoking, etc.); (P) [Add to Longdo]
ご免ください(P);御免下さい;ご免下さい;御免ください[ごめんください, gomenkudasai] (exp) (1) may I come in?; (2) (pol) please forgive me; I'm sorry; (P) [Add to Longdo]
ご覧ください;御覧ください;ご覧下さい;御覧下さい[ごらんください, gorankudasai] (exp) (uk) (hon) please look at it [Add to Longdo]
有意義に過ごしてください;有意義に過ごして下さい[ゆういぎにすごしてください, yuuiginisugoshitekudasai] (exp) Have a good time! [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Don't be sad.悲しまないで下さい。
Please enter now.どうぞお乗り下さい。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
"Would you mind shutting the door?" "No, not at all."「ドアを閉めて下さいませんか」「ええ、いいですよ」
"Pass me the salt, please." "Here you are."「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」
"Here is my business card. Please call me anytime with more information." said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
There was a sign saying, "Keep off the grass."「芝生に入らないで下さい」という標識があった。
Please refer to paragraph ten.10項を参照して下さい。
Don't call me up after ten o'clock.10時過ぎには電話をしないで下さい。
Please make three copies of each page.1ページにつき、3枚ずつコピーして下さい。
We'll release the final agenda on Monday morning of January 20, so please reply quickly.1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
Twenties and some smaller bills, please.20ドル札と、あとそれより少額の札を何枚か入れて下さい。
Read the passage on page 22, please.22ページの一節を読んで下さい。
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
Please re-confirm the reservation by March 10.3月10日までに予約を再確認して下さい。
Please wait until 3:00, she will be back.3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。
Please put me through to 442-5511.442−5511へつないで下さい。
Can you sell the book to me for 500 yen?500円でその本を私に売って下さい。
Would you please call me up at five o'clock?5時にお電話下さいませんか。
In case you go out before 5, just let me know.5時前に出かけの時は、ちょっと知らせて下さい。
You should take the number 5 bus.5番のバスに乗って下さい。
Please pick me up at the hotel at six o'clock.6時にホテルに車で迎えて下さい。
Please wake me at six.6時に起こして下さい。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
Come to my house at eight.8時に私の家に来て下さい。
Please read page ninety-four.94ページを読んで下さい。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
You get on JR Chuo Line.JR中央線に乗って下さい。
Can you explain what PKO stands for?PKOとは何を表しているのか説明して下さい。
Oh, take your time. I'm in no hurry.ああ、ゆっくりやって下さい。急ぎませんから。
Two ice creams, please.アイスクリームを2つ下さい。
Would you please refrain from smoking when babies are here.あかちゃんがいるときはたばこを御遠慮下さい。
Please show me that one in the window over there.あそこのウィンドウの中にあるのを見せて下さい。
Please call me at my hotel later.あとでホテルに電話を下さい。
Please explain to me later.あとで教えて下さい。
Let me know when you will arrive at the airport.あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。
Please tell me what you saw then.あなたがその時に何を見たのか話して下さい。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
Let me see the pictures you took in Paris.あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。
Tell me what you are looking forward to.あなたが何を楽しみにしているのか私に教えて下さい。
Take as much as you like.あなたが好きなだけお取り下さい。
Let me read the paper when you have finished with it.あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。 [ M ]
You speak first, I will speak after.あなたが先に話して下さい。
I'm glad you could come. Please make yourself at home.あなたが来られてうれしいわ。くつろいで下さい。 [ F ]
Let me know the days when you can come.あなたが来られる日を教えて下さい。
Let me introduce my mother to you.あなたに母を紹介させて下さい。
You can hardly expect me to help you.あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。
Tell me that story you heard from your brother.あなたのお兄さんから聞いた話を私にして下さい。
Please excuse me for calling you by your first name.あなたのことをファーストネームで呼ぶ事をお許し下さい。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
But, uh, if- if you can't catch 'em... shoot 'em.[JP] でももし 摑めないようなら 撃って下さい Straw Dogs (1971)
You can't leave now, sir...[JP] ちょっとお待ち下さい、お客様。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
You guys have to come visit us too. The house is so beautiful.[JP] うちにも来て下さい すてきな家だから Buffalo '66 (1998)
Sit down, Mr. Bouvard. - Thank you.[JP] まあお掛け下さいな、ブーヴァールさん ー ありがとうございます The Wing or The Thigh? (1976)
I am asking you to disperse.[JP] 解散して下さい Soylent Green (1973)
Well, we should see the doctor right away.[JP] - 直ぐに診て下さい Halloween II (1981)
Dr. Brace, please stand clear of the orange work zone.[JP] ブレイス博士、オレンジのゾーンから 出て下さい Brainstorm (1983)
Anyway, Dr. Brace, you go through the door take a hard hat and a pair of goggles.[JP] ブレイス博士、そのドアから入って... ...ヘルメットとゴーグルの着用して下さい Brainstorm (1983)
We'll go as we agreed.[JP] 私に任せて下さい Stalker (1979)
- Well, well. Please sit down.[JP] - さあ お掛け下さい Straw Dogs (1971)
Hold on a moment. Here we have a clown. A sad clown.[JP] こちらをご覧下さい、悲しきピエロです The Wing or The Thigh? (1976)
Will you help me? Tie those strips of bandage to the nuts.[JP] ナットをリボンに 結びつけて下さい Stalker (1979)
Ten minutes.[JP] 10分待って下さい Halloween (1978)
You must evacuate the area.[JP] 退去して下さい Soylent Green (1973)
Well, we've got 20 minutes to wait. You'll be sitting there.[JP] とにかく、まだ20分あります そこにお掛け下さい The Wing or The Thigh? (1976)
Don't worry about me.[JP] 僕の事は 心配しないで下さい Taxi Driver (1976)
Oh. Well, when he comes in, tell him to call Trencher's Farm.[JP] もし来たらトレンチャー農場に 電話するよう伝えて下さい Straw Dogs (1971)
It's the Zone, don't you understand? Let's go, quick. It's...[JP] ゾーンだからですよ さあ 急いで下さい Stalker (1979)
Dr. Loomis, please listen to me.[JP] ルーミス博士、話を聞いて下さい Halloween II (1981)
Will you please help me?[JP] お願いします、助けて下さい Halloween (1978)
Keep your head![JP] 落ち着いて下さい Das Rheingold (1980)
Fill out this form. Someone will be with you in a moment.[JP] この用紙に記入してお待ち下さい Halloween II (1981)
If you want to hire me, [JP] 私を雇う気なら 教えて下さい Chinatown (1974)
The cards, ladies and gentlemen! To note down your questions for after the intermission so Mr. Reve can answer them one by one.[JP] 質問カードは 休憩中に書いて下さい The 4th Man (1983)
Anyway, I must tell you.[JP] 言わせて下さい Stalker (1979)
I'm sorry I can't remember the exact dates but I hope this card will take care of them all.[JP] 正確な日付を 思い出せないのが残念です この手紙で お祝いさせて下さい Taxi Driver (1976)
Mr. Yelburton will see you now.[JP] お入り下さい Chinatown (1974)
We'r e with a patient.[JP] 出て下さい Turkish Delight (1973)
Stay in your houses and await instructions. I repeat:[JP] 追って指示があるまでは戸外へ 出ないで下さい 繰返します First Blood (1982)
Call me Ted.[JP] テッドと呼んで下さい Brainstorm (1983)
- Will you be having a pint with me then, Major?[JP] - 奢らせて下さいよ 少佐 Straw Dogs (1971)
I'll give you a few days to think about it.[JP] 教えて下さい Chinatown (1974)
Would you now all please stand?[JP] 皆様 ご起立下さい Straw Dogs (1971)
Why don't you just take a seat here.[JP] ここに座って下さい Brainstorm (1983)
Please don't leave anything aboard.[JP] 席にお座り下さい。 Live for Life (1967)
But stay away from this nut, just in case.[JP] 念のため ナットから 離れて下さい Stalker (1979)
Just a minute, Mr. Leone.[JP] ちょっと待って下さい Someone's Watching Me! (1978)
You go first, Professor.[JP] 教授から行って下さい Stalker (1979)
Yes, she is. Just a minute.[JP] お待ち下さい Someone's Watching Me! (1978)
Go on, drink. We've got time.[JP] 待ってて下さい Stalker (1979)
Stay as still as you can be, sir.[JP] なるべく静かに してて下さい Straw Dogs (1971)
Just a minute. Just sit down.[JP] まあまあ落ち着いて、お座り下さいトリカテルさん The Wing or The Thigh? (1976)
I beg you![JP] お願いだから 捨てて下さい Stalker (1979)
Hey, boss, it's me, Nick, open up.[JP] ニックだ 開けて下さい Farewell, My Lovely (1975)
You better come quick.[JP] 直ぐに来て下さい Halloween II (1981)
Take a look around, please.[JP] 待ってて下さい Stalker (1979)
All right folks. Give'em a room, please?[JP] さぁ、みなさん、通して下さい Halloween II (1981)
You just have to concentrate and try to recall your whole life.[JP] ただー 精神を集中して すべてを思い出して下さい Stalker (1979)
Now, we'll be spread about. If you need us, just call.[JP] じゃあ俺らは散りますけど 用があれば呼んで下さい Straw Dogs (1971)
He's with a patient. Would you please wait in room "A"?[JP] 先生は他の患者さんを診察中です A診療室でお待ち下さい Halloween II (1981)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top