ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 萄, -萄- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| 萄 | [萄] Meaning: grape vine; wild grape On-yomi: ドウ, トウ, dou, tou Radical: 艸, Decomposition: ⿱ 艹 匋
|
| 萄 | [táo, ㄊㄠˊ, 萄] grapes #38,875 [Add to Longdo] | 葡萄 | [pú tao, ㄆㄨˊ ㄊㄠ˙, 葡 萄] grape #6,111 [Add to Longdo] | 葡萄酒 | [pú tao jiǔ, ㄆㄨˊ ㄊㄠ˙ ㄐㄧㄡˇ, 葡 萄 酒] (grape) wine #8,192 [Add to Longdo] | 葡萄牙 | [Pú táo yá, ㄆㄨˊ ㄊㄠˊ ㄧㄚˊ, 葡 萄 牙] Portugal #8,217 [Add to Longdo] | 葡萄糖 | [pú tao táng, ㄆㄨˊ ㄊㄠ˙ ㄊㄤˊ, 葡 萄 糖] glucose C6H12O6 #11,685 [Add to Longdo] | 葡萄球菌 | [pú táo qiú jūn, ㄆㄨˊ ㄊㄠˊ ㄑㄧㄡˊ ㄐㄩㄣ, 葡 萄 球 菌] Staphylococcus #22,853 [Add to Longdo] | 葡萄球菌 | [pú tao qiú jūn, ㄆㄨˊ ㄊㄠ˙ ㄑㄧㄡˊ ㄐㄩㄣ, 葡 萄 球 菌] staphylococcus #22,853 [Add to Longdo] | 葡萄柚 | [pú táo yòu, ㄆㄨˊ ㄊㄠˊ ㄧㄡˋ, 葡 萄 柚] grapefruit #31,056 [Add to Longdo] | 葡萄干 | [pú tao gān, ㄆㄨˊ ㄊㄠ˙ ㄍㄢ, 葡 萄 干 / 葡 萄 乾] dried raisins #32,398 [Add to Longdo] | 葡萄园 | [pú táo yuán, ㄆㄨˊ ㄊㄠˊ ㄩㄢˊ, 葡 萄 园 / 葡 萄 園] vineyard #42,348 [Add to Longdo] | 葡萄藤 | [pú tao téng, ㄆㄨˊ ㄊㄠ˙ ㄊㄥˊ, 葡 萄 藤] grape vine #98,800 [Add to Longdo] | 葡萄紫 | [pú tao zǐ, ㄆㄨˊ ㄊㄠ˙ ㄗˇ, 葡 萄 紫] grayish purple color #112,818 [Add to Longdo] | 吃不到葡萄说葡萄酸 | [chī bù dào pú tao shuō pú tao suān, ㄔ ㄅㄨˋ ㄉㄠˋ ㄆㄨˊ ㄊㄠ˙ ㄕㄨㄛ ㄆㄨˊ ㄊㄠ˙ ㄙㄨㄢ, 吃 不 到 葡 萄 说 葡 萄 酸 / 喫 不 到 葡 萄 說 葡 萄 酸] sour grapes (set expr. based on Aesop); lit. to say grapes are sour when you can't eat them [Add to Longdo] | 氨基葡萄糖 | [ān jī pú tao táng, ㄢ ㄐㄧ ㄆㄨˊ ㄊㄠ˙ ㄊㄤˊ, 氨 基 葡 萄 糖] glucosamine (C6H13NO5) [Add to Longdo] | 葡萄乾儿 | [pú tao gān er, ㄆㄨˊ ㄊㄠ˙ ㄍㄢ ㄦ˙, 葡 萄 乾 儿 / 葡 萄 乾 兒] raisin [Add to Longdo] | 葡萄汁 | [pú táo zhī, ㄆㄨˊ ㄊㄠˊ ㄓ, 葡 萄 汁] grape juice [Add to Longdo] | 葡萄牙人 | [Pú táo yá rén, ㄆㄨˊ ㄊㄠˊ ㄧㄚˊ ㄖㄣˊ, 葡 萄 牙 人] Portuguese (person) [Add to Longdo] | 葡萄牙文 | [Pú táo yá wén, ㄆㄨˊ ㄊㄠˊ ㄧㄚˊ ㄨㄣˊ, 葡 萄 牙 文] Portuguese (language) [Add to Longdo] | 葡萄牙语 | [pú táo yá yǔ, ㄆㄨˊ ㄊㄠˊ ㄧㄚˊ ㄩˇ, 葡 萄 牙 语 / 葡 萄 牙 語] Portuguese (language) [Add to Longdo] | 葡萄球菌肠毒素 | [pú táo qiú jūn cháng dú sù, ㄆㄨˊ ㄊㄠˊ ㄑㄧㄡˊ ㄐㄩㄣ ㄔㄤˊ ㄉㄨˊ ㄙㄨˋ, 葡 萄 球 菌 肠 毒 素 / 葡 萄 球 菌 腸 毒 素] staphylococcal enterotoxin [Add to Longdo] | 葡萄糖胺 | [pú tao táng àn, ㄆㄨˊ ㄊㄠ˙ ㄊㄤˊ ㄢˋ, 葡 萄 糖 胺] glucosamine (C6H13NO5); also written 氨基葡萄糖 [Add to Longdo] | 说葡萄酸 | [shuō pú tao suān, ㄕㄨㄛ ㄆㄨˊ ㄊㄠ˙ ㄙㄨㄢ, 说 葡 萄 酸 / 說 葡 萄 酸] sour grapes (set expr. based on Aesop); lit. to say grapes are sour when you can't eat them [Add to Longdo] | 酸葡萄 | [suān pú tao, ㄙㄨㄢ ㄆㄨˊ ㄊㄠ˙, 酸 葡 萄] sour grapes [Add to Longdo] |
| 葡萄 | [ぶどう(P);えび(ok), budou (P); ebi (ok)] (n) grape; (P) #19,868 [Add to Longdo] | エビヅル虫;葡萄蔓虫;蝦蔓虫 | [えびづるむし(葡萄蔓虫;蝦蔓虫);エビヅルむし(エビヅル虫);エビヅルムシ, ebidurumushi ( budou tsuru mushi ; ebi tsuru mushi ); ebiduru mushi ( ebiduru mushi] (n) (uk) (obsc) clearwing moth larva [Add to Longdo] | ブドウ球菌;葡萄球菌 | [ブドウきゅうきん(ブドウ球菌);ぶどうきゅうきん(葡萄球菌), budou kyuukin ( budou kyuukin ); budoukyuukin ( budou kyuukin )] (n) staphylococcus [Add to Longdo] | ブドウ搾り器;ブドウ搾り機;葡萄絞り機;葡萄搾り機;葡萄絞り器;葡萄搾り器 | [ブドウしぼりき(ブドウ搾り器;ブドウ搾り機);ぶどうしぼりき(葡萄絞り機;葡萄搾り機;葡萄絞り器;葡萄搾り器), budou shiboriki ( budou shibori utsuwa ; budou shibori ki ); budoushiboriki ( budou] (n) winepress; wine-press [Add to Longdo] | ブドウ糖;葡萄糖 | [ブドウとう(ブドウ糖);ぶどうとう(葡萄糖), budou tou ( budou tou ); budoutou ( budoutou )] (n) grape sugar; glucose; dextrose [Add to Longdo] | ブドウ膜;葡萄膜 | [ぶどうまく(葡萄膜);ブドウまく(ブドウ膜), budoumaku ( budou maku ); budou maku ( budou maku )] (n, adj-no) uvea [Add to Longdo] | メチシリン耐性黄色ブドウ球菌;メチシリン耐性黄色葡萄球菌 | [メチシリンたいせいおうしょくブドウきゅうきん(メチシリン耐性黄色ブドウ球菌);メチシリンたいせいおうしょくぶどうきゅうきん(メチシリン耐性黄色葡萄球菌), mechishirin taiseioushoku budou kyuukin ( mechishirin taisei kiiro budou kyuukin );] (n) methicillin-resistant staphylococcus aureus; MRSA [Add to Longdo] | 海葡萄;海ぶどう;うみ葡萄 | [うみぶどう, umibudou] (n) sea grapes (Caulerpa lentillifera) [Add to Longdo] | 乾葡萄;干し葡萄;干葡萄 | [ほしぶどう, hoshibudou] (n) raisin; raisins [Add to Longdo] | 山葡萄 | [やまぶどう, yamabudou] (n) crimson glory vine (species of grapevine, Vitis Coignetiae) [Add to Longdo] | 赤葡萄酒;赤ブドウ酒 | [あかぶどうしゅ(赤葡萄酒);あかブドウしゅ(赤ブドウ酒), akabudoushu ( aka budou sake ); aka budou shu ( aka budou sake )] (n) red wine [Add to Longdo] | 白葡萄酒;白ブドウ酒 | [しろぶどうしゅ(白葡萄酒);しろブドウしゅ(白ブドウ酒), shirobudoushu ( shiro budou sake ); shiro budou shu ( shiro budou sake )] (n) white wine [Add to Longdo] | 葡萄ジュース | [ぶどうジュース, budou ju-su] (n) (uk) grape juice [Add to Longdo] | 葡萄園 | [ぶどうえん, budouen] (n) vineyard [Add to Longdo] | 葡萄牙(ateji) | [ポルトガル, porutogaru] (n) (uk) Portugal [Add to Longdo] | 葡萄葛 | [えびかずら, ebikazura] (n) (1) (arch) grapevine; (2) switch (of hair) [Add to Longdo] | 葡萄狩り | [ぶどうがり, budougari] (n) grape picking [Add to Longdo] | 葡萄酒;ぶどう酒;ブドウ酒 | [ぶどうしゅ(葡萄酒;ぶどう酒);ブドウしゅ(ブドウ酒), budoushu ( budou sake ; budou sake ); budou shu ( budou sake )] (n, adj-no) (grape) wine [Add to Longdo] | 葡萄状球菌 | [ぶどうじょうきゅうきん, budoujoukyuukin] (n) staphylococcus [Add to Longdo] | 葡萄色 | [ぶどういろ;えびいろ, budouiro ; ebiiro] (n) grape (dark purplish-red colour) [Add to Longdo] | 葡萄棚 | [ぶどうだな, budoudana] (n) grapevine trellis [Add to Longdo] | 葡萄畑 | [ぶどうばたけ, budoubatake] (n) vineyard [Add to Longdo] | 野葡萄;野ぶどう | [のぶどう, nobudou] (n) wild grape; wild grapevine; ampelopsis [Add to Longdo] | 羅葡日辞典;羅萄日辞典 | [らぽにちじてん, raponichijiten] (n) Dictionarium Latino Lusitanicum, ac Iaponicum, (Latin- Portuguese-Japanese dictionary, pub. 1595) [Add to Longdo] |
| | If we go, in 20 years Algeria will have no wheat or vineyards left. | [CN] 如果我们离去,20年后阿尔及利亚的麦田和葡萄园将荡然无存。 What the Day Owes the Night (2012) | I love Norton grapes. Same colour inside as outside. | [JP] ノートン葡萄が好きでね 中と外が同色だ Entrée (2013) | A grape harvest festival meeting. | [CN] 开关于葡萄收获节的会。 What the Day Owes the Night (2012) | No grapes, no alcohol. | [CN] 既没有葡萄 也没有酒精 Le Chef (2012) | Who wants non-alcoholic wine? | [CN] 谁要喝没酒精的葡萄酒 Le Chef (2012) | Grapes of Wrath. | [CN] 《愤怒的葡萄》 Grapes of Wrath. (注: 斯坦贝克作品,讲述了三十年代经济危机下饥寒交迫的逃荒破产农民的故事) Goats (2012) | Like you made my mum cry. | [CN] 葡萄酒! 你方式带来了妈妈哭了 When the Lights Went Out (2012) | Move it, gentlemen, the redhead on table 20 ordered half of the menu with her Chateau Margot. | [CN] 让让,先生们,二十号的棕发女人 要了菜单上一半的葡萄酒 Men in Hope (2011) | Please try some wine. Essence of Pomerol. | [CN] 我来为您上酒 这是葡萄酒之灵 Le Chef (2012) | The manner of ordering wine without looking at the price? | [JP] 葡萄酒の注文する 価格を見ずに? The Handmaiden (2016) | Hints of grape slushie. | [JP] 葡萄ジュースだ Fountain of Youth (2014) | Would you care for some wine, Mr. Wildhorn? | [CN] 维尔德亨先生 想来点葡萄酒吗 The Magic of Belle Isle (2012) | You're stocked up on groceries and some half-decent wine. | [JP] 食料も備蓄 相当の葡萄酒も Two Hats (2012) | Without wine. | [CN] 葡萄酒喔 但没有酒 Le Chef (2012) | and the flesh is also purple. Not like other grapes where flesh is white and colour comes from the skin. | [JP] 中も紫だ 他の葡萄は白色 Entrée (2013) | Was it the, uh, karaoke or fine wines? | [CN] 是,恩, 卡拉OK或上等葡萄酒? Girls Gone Dead (2012) | Yeah, but it's the chemicals in the grape skins that do it. | [JP] それは葡萄の皮の 化学物質のおかげね Goodbye to All That (2008) | Also the Russians, the Portuguese, the Chinese and the Welsh. | [CN] 还有俄国人、葡萄牙人 中国人 威尔士人都被打败了 The Pirates! Band of Misfits (2012) | "The vineyards of San Juan, Argentina... with unique character." | [JP] "サン フアンの葡萄園から" "アルゼンチンの" "ユニークな逸品を" The Clearing (2012) | So this is me with the Celtic in 2003, against Portugal in the final UF cup. | [CN] 所以,这是我在2003年的凯尔特人,对阵葡萄牙在最后用友杯。 Playing for Keeps (2012) | What Portuguese guy? | [CN] 什么葡萄牙人? Two Rabbits (2012) | Azevedo is a Portuguese name? | [CN] 阿齐维多是葡萄牙名字吗 Thérèse (2012) | When he needs fresh air, he paces around beneath a grape arbor. | [JP] 新鮮な空気がほしければ 葡萄棚の下を歩きます Zero Dark Thirty (2012) | A grape with nothing to hide. | [JP] 皮膚のように 葡萄は何も隠さない Entrée (2013) | What, no stammer? A, B, D, E... One kebab with hot sauce, no onions. | [CN] 刚才怎么回事 A B D E 吃葡萄不吐葡萄皮 Türkisch für Anfänger (2012) | The first sentence of "The Cask of Amontillado". | [CN] "The Cask of Amontillado". "一桶蒙特亚白葡萄酒"的开头 The Raven (2012) | "Michelob Ultra Tuscan Orange Grapefruit." | [CN] "米切洛超托斯卡,柳橙葡萄啤酒" Ted (2012) | - She, like, hold bottle of wine. | [CN] - 她喜欢喝一瓶葡萄酒 Clip (2012) | Sick sloths sip broth, sick sloths sip broth. | [CN] 吃葡萄不吐葡萄皮,吃葡萄不吐葡萄皮 Ice Age: Continental Drift (2012) | Lacrima Christi. | [JP] キリストの涙 <ラクリマ・クリスティ> *キリストの涙が落ちた所に葡萄が生えワインとなった The Program (2015) | Everybody please, before you taste the wine, take a moment and try to find the different aromas in this Cabernet. | [CN] 每个人, 你品尝葡萄酒之前, 花一分钟,并寻找 不同的香味在这个赤霞珠。 Aftershock (2012) | - I hate the Portuguese. | [CN] - 我讨厌葡萄牙人。 A Little Bit Zombie (2012) | I passed by that little Portuguese bakery that you love on the way home, and I got us some... | [CN] 你喜欢的葡萄牙面包店 我给我们买了些... The Vow (2012) | - I thought it was a booze cruise. - Just beer and wine. | [CN] -只有啤酒和葡萄酒 Affairs of State (2011) | - You're having red? | [CN] 你喝红葡萄酒? The End of Love (2012) | These grapes were grown here in Georgia, so the proper word would be "delicious." | [CN] 但这些葡萄是本土的 来自乔治亚洲 所以应该讲英文 Wanderlust (2012) | I taste the idea of Pomerol. | [CN] 有葡萄酒的感觉 Le Chef (2012) | With all due respect, Your Highness, I have a few vessels of wine and a small army of harem girls to conquer tonight. | [CN] 所有应有的尊重,殿下, 我有几个血管的葡萄酒 和小军的后宫 今晚征服女孩。 The Scorpion King 3: Battle for Redemption (2012) | Yeah, a little white wine. | [CN] 来点白葡萄酒吧 This Is 40 (2012) | I think maybe a glass of wine might be in order, just this once. | [CN] 我想一杯葡萄酒正合我意 只此一次 The Magic of Belle Isle (2012) | - The Vineyard? | [CN] - 葡萄园? Imogene (2012) | Wine, cheese, hot babes, not that you'd be interested. | [CN] 葡萄酒, 奶酪, 热辣妹, 不, 你会有兴趣。 Blue Like Jazz (2012) | It needs a room to match it, not vines and flowers. | [CN] 它需要匹配它的房间,不是葡萄藤和鲜花 The North Remembers (2012) | - oh, sweet. - and-- Chasers. | [CN] 葡萄酒和啤酒 Infected (2013) | 1, 500 acres near Mostaganem, wheat, vineyards... | [CN] 他在摩斯塔格南附近有地1500公顷,还有麦田,葡萄园。 。 。 What the Day Owes the Night (2012) | I thought, "If we leave, they'll pull it all up". | [CN] 我想,"如果我们走了, 他们会把葡萄园拆了。" What the Day Owes the Night (2012) | This is Bola, aka Carioca. He's Maicon's right hand man. | [CN] 这是波拉,又叫"土著人",他是麦孔的得力助手 (Carioca是葡萄牙语) Two Rabbits (2012) | It's where I keep my raisins. | [CN] 那是我放葡萄干的地儿 And Hoarder Culture (2011) | "Miss Grape Harvest 1961" candidates to the town hall. | [CN] "1961年摘葡萄能手小姐"报送市政厅的候选人。 What the Day Owes the Night (2012) | Snack on my tiny raising. | [CN] 品尝我的"葡萄干"吧 The Dictator (2012) |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |