ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*königs*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: königs, -königs-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
King crab, New York strip, chef salads.Königskrabben, New-York-Rumpsteak, Chefsalat. Pilot (2014)
The king's... sexual appetite appears to be growing.Des Königs fleischliche Gelüste wachsen. The Darkness (2014)
Back in the enchanted forest, when any royal is born, you usually announce the name at a coronation ceremony.Wenn im Zauberwald ein Königsspross zur Welt kam, wurde der Name bei einer Krönungszeremonie verkündet. Snow Drifts (2014)
You get my first dance at my first royal ball and all you can say is, "I told you so"?Du bekommst meinen ersten Tanz bei meinem ersten Königsball und du sagst nur: "Hab ich's nicht gesagt?" Snow Drifts (2014)
That's why they call him "The Endorser."Man nennt ihn den Königsmacher. Crate (2014)
And so it came to pass that the ash maiden was brought to the king's castle.Und so geschah es, dass das Aschenputtel in des Königs Schloß gebracht wurde. The Red Rose and the Briar (2014)
The king's bastard, no less, when I asked for a man of title.Des Königs Bastard, niemand Geringeren, als ich den König nach einem Mann eines Titel gefragt habe... Liege Lord (2014)
We know he enjoys the privileges of kingship.Wir wissen, dass er die Privilegien der Königsherrschaft genießt. Liege Lord (2014)
You could have a king's son as your firstborn.Du könntest einen Königsohn als deinen Erstgeborenen haben. Liege Lord (2014)
- The king's chambers?- Des Königs Gemächer? Liege Lord (2014)
You think I went to the king's chambers for fun?Du glaubst, dass ich bin aus Spaß in die Gemächer des Königs gegangen? Liege Lord (2014)
Appetite in his bedchambers Can be quite... Rough.Des Königs Appetit im Schlafgemach ist manchmal recht... derb. Monsters (2014)
Mistresses of the king are often revered, But-but this...Mätressen des Königs werden oft verehrt, aber das hier... Monsters (2014)
But that cap, that-- that ancient Roman symbol of freedom, that was a direct insult to our king. - Mm-hmm. - Right.Aber diese Mütze... dieses uralte römische Symbol der Freiheit... war als direkte Beleidigung unseres Königs zu werten. Challenge (2014)
- TRUNK CREAKS - .. I knew the King's secret.Ich kannte das Geheimnis des Königs. The Beating of Her Wings (2014)
And you're saying that a man bearing the king's commission decided to rape a stray lady traveler he came upon in the woods, for no good reason.Und Sie sagen, dass ein Mann, der im Auftrag des Königs handelt, beschloss, eine verirrte Lady auf Reisen, auf die er im Wald traf, einfach so zu vergewaltigen. Castle Leoch (2014)
The lord magistrate is the king's right hand.Die rechte Hand des Königs. Toy Soldiers (2014)
Laying your hands on a favorite of your king?Hand auf die Favoritin des Königs zu legen? Toy Soldiers (2014)
The life of the king's unborn baby is at stake.Auf dem Spiel steht ein Königskind. Toy Soldiers (2014)
I demand to speak to a representative of His Majesty the King!Ich verlange, mit einem Vertreter Seiner Majestät des Königs zu sprechen! Episode #2.1 (2014)
A representative of His Majesty the King!- Ein Vertreter seiner Majestät des Königs! Episode #2.1 (2014)
Strip them away and people may think the Royal Family is just like us.Wenn es nicht mehr da ist, denkt man, die Königsfamilie ist wie wir. Episode #5.2 (2014)
As you're the last royal in the castle, I thought it prudent to let you know.Als letztes Mitglied der Königsfamilie im Schloss. Higher Ground (2014)
I'm here on the King's orders.- Ich bin auf Befehl des Königs hier. Episode #2.2 (2014)
You pull a weapon, you are the King's assassin.Ziehen Sie eine Waffe, sind Sie des Königs Attentäter. Episode #2.6 (2014)
"The last reasoning of kings."Das letzte Mittel des Königs. Last Reasoning of Kings (2014)
I am in the king's personal guard.Ich gehöre zur Leibwache des Königs. Slaughter of Innocence (2014)
King's orders.Befehl des Königs. Slaughter of Innocence (2014)
I have a place in the royal family.Ich gehöre der Königsfamilie an. Rendering (2014)
Or the Hunnic ruler Attila?Oder des Hunnenkönigs Attila? Rendering (2014)
Let the word go forth to Louis de Beaumont and to Ferdinand d'Aragon that Jean d'Albret and Catalina de Foix are the true and sole king and queen of remarkable Navarre. Borgia!Sendet die Botschaft an Louis de Beaumont und an Ferdinand von Aragon, dass Johann d'Albret und Katharina de Foix das wahre und einzige Königspaar des bemerkenswerten Navarra sind. 1507 (2014)
Which royal family of Henry the 8th?Zu welchem Königshaus gehörte Heinrich der Achte? Foreign Affairs (2014)
No, the wisest course of action would be to allow me to continue my mission and give the Duke no indication of how close you came to disrupting his efforts on behalf of the king.Nein, die weiseste Entscheidung wäre es, mich meine Mission fortsetzen zu lassen und dem Herzog keinen Hinweis darauf zu geben, wie dicht Sie dran waren, seine Bemühungen im Namen des Königs zu unterbrechen. Both Sides Now (2014)
♪ It dissipated in the sun... May we have the king and queen, please?Ich frage mich, wo unser Königspaar ist. Ring of Fire (2014)
No, except the betrayal of a king, perhaps.Höchstens den Betrug eines Königs. Prométhée (2014)
A handy queen consort for the pleasure of the next king... of France.Eine allzeit bereite Gemahlin zum Vergnügen des nächsten Königs. Von Frankreich. No Exit (2014)
♪ They called me roving jewel... ♪ Open in the name of the king!Öffnen Sie, im Namen des Königs! Against Thy Neighbor (2014)
The kind a king's man might useDie hätte ein Mann des Königs für Mord benutzt. Against Thy Neighbor (2014)
It's the king's men who are burning it, but take heart, we'll have them out soon enough.Die Soldaten des Königs brennen sie nieder. Aber sie sind bald weg. The Battle of Setauket (2014)
I'm more interested in the sport of king crab legs right over there.Ich bin viel mehr interessiert an dem Sport, der Königskrabbenbeine da drüben. And the Free Money (2014)
It's the high road, but it's a long journey.Das ist der Königsweg, aber bis dahin ist es weit. 40-Love (2014)
The high road for what?Der Königsweg wohin? 40-Love (2014)
The traits of a warrior king.Merkmale eines Kriegerkönigs. Prisoners (2014)
Someone really ought to teach these people the King's English.Jemand sollte diesen Leuten das Englisch des Königs beibringen. The Garrison Commander (2014)
I believe it's the King's land.Ich glaube, es ist das Land des Königs. The Garrison Commander (2014)
I'd hate to think a King's officer would behave in such an ungentlemanly manner.Ich will nicht glauben, dass ein Offizier des Königs sich in so unhöflicher Weise benimmt. The Garrison Commander (2014)
These facts paint you either as an empty-headed trollop or as an agent in league with the King's enemies.Diese Tatsachen zeigen Sie entweder als hohlköpfiges Flittchen oder als Spionin im Verband mit den Feinden des Königs. The Garrison Commander (2014)
Well, you are the sheriff and the savior and royalty.Du bist der Sheriff und die Retterin und Mitglied des Königshauses. Rocky Road (2014)
He's covered the House of Saud for many years.Er hat viele Jahre über das saudische Königshaus geschrieben. Iconoclast (2014)
I am kept for royalty. My future is in some distant palace.Ich komme einmal in ein Königshaus, in einen Palast, fern von hier. The Wolf and the Deer (2014)

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
加里宁格勒[Jiā lǐ níng gé lè, ㄐㄧㄚ ㄌㄧˇ ㄋㄧㄥˊ ㄍㄜˊ ㄌㄜˋ,     ] Kaliningrad, town on Baltic now in Russian republic; formerly Königsberg, capital of East Prussia #156,529 [Add to Longdo]
哥尼斯堡[Gē ní sī bǎo, ㄍㄜ ㄋㄧˊ ㄙ ㄅㄠˇ,    ] (until WWII) Königsberg, capital of East Prussia on the Baltic; (since WWII) Kaliningrad, Russian Republic #206,669 [Add to Longdo]

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Dreikönigsfest { n }; Heilig-Dreikönige [ relig. ]Epiphany [Add to Longdo]
Königtum { n }; Königshaus { n }royalty [Add to Longdo]
Königshaus { n }royal house; royal dynasty [Add to Longdo]
Königskrone { f }royal crown [Add to Longdo]
Königsmord { m }regicide [Add to Longdo]
Königsmörder { m }; Königsmörderin { f }regicide [Add to Longdo]
Königssohn { m }king's son; prince [Add to Longdo]
Königstochter { f }king's daughter; princess [Add to Longdo]
Königswürde { f }royal dignity; regality [Add to Longdo]
Königseeschwalbe { f } [ ornith. ]Royal Tern [Add to Longdo]
Königspinguin { m } [ ornith. ]King Penguin [Add to Longdo]
Königsalbatros { m } [ ornith. ]Royal Albatross [Add to Longdo]
Königsscharbe { f } [ ornith. ]King Cormorant [Add to Longdo]
Königslöffler { m } [ ornith. ]Royal Spoonbill [Add to Longdo]
Königsgeier { m } [ ornith. ]King Vulture [Add to Longdo]
Königsbussard { m } [ ornith. ]Ferruginous Buzzard [Add to Longdo]
Königsfasan { m } [ ornith. ]Reeves' Pheasant [Add to Longdo]
Altaikönigshuhn { n } [ ornith. ]Altai Snowcock [Add to Longdo]
Kaspikönigshuhn { n } [ ornith. ]Caspian Snowcock [Add to Longdo]
Kaukasuskönigshuhn { n } [ ornith. ]Caucasian Snowcock [Add to Longdo]
Himalayakönigshuhn { n } [ ornith. ]Himalayan Snowcock [Add to Longdo]
Tibetkönigshuhn { n } [ ornith. ]Tibetan Snowcock [Add to Longdo]
Königsseeschwalbe { f } [ ornith. ]Royal Tern [Add to Longdo]
Königsfruchttaube { f } [ ornith. ]Pink-capped Fruit Dove [Add to Longdo]
Königssittich { m } [ ornith. ]Australian King Parrot [Add to Longdo]
Königsamazone { f } [ ornith. ]St Vincent Amazon [Add to Longdo]
Königsmusketier { n } [ ornith. ]Brown Inca [Add to Longdo]
Königssonnennymphe { f } [ ornith. ]Royal Sunangel [Add to Longdo]
Königsliest [ ornith. ]Bar-headed Wood Kingfisher [Add to Longdo]
Königsspecht { m } [ ornith. ]Pale-billed Woodpecker [Add to Longdo]
Königsameisenpitta [ ornith. ]Variegated Antpitta [Add to Longdo]
Königstyrann { m } [ ornith. ]Eastern Kingbird [Add to Longdo]
Mishmi-Zaunkönigstimalie { f } [ ornith. ]Mishmi Wren Babbler [Add to Longdo]
Rotkehl-Zaunkönigstimalie { f } [ ornith. ]Short-tailed Wren Babbler [Add to Longdo]
Langschwanz-Zaunkönigstimalie { f } [ ornith. ]Godwin-Austin's Wren Babbler [Add to Longdo]
Fleckenbrust-Zaunkönigstimalie { f } [ ornith. ]Spotted Wren Babbler [Add to Longdo]
Kashi-Zaunkönigstimalie { f } [ ornith. ]Long-tailed Wren Babbler [Add to Longdo]
Binden-Zaunkönigstimalie { f } [ ornith. ]Bar-winged Wren Babbler [Add to Longdo]
Königsmeise { f } [ ornith. ]Chinese Yellow Tit [Add to Longdo]
Königsnektarvogel { m } [ ornith. ]Regal Sunbird [Add to Longdo]
Königswitwe { f } [ ornith. ]Shaft-tailed Whydah [Add to Longdo]
Königsweber { m } [ ornith. ]Orange Weaver [Add to Longdo]
Königsatzel [ ornith. ]Sulawesi King Starling [Add to Longdo]
Königsglanzstar { m } [ ornith. ]Golden-breasted Starling [Add to Longdo]
Königsdrongo [ ornith. ]Black Drongo [Add to Longdo]
Königsparadiesvogel { m } [ ornith. ]King Bird of Paradise [Add to Longdo]
Königsbarsch { m }; Roter Zackenbarsch [ zool. ]comb grouper [Add to Longdo]
Königsfeenbarsch { m } (Gramma loreto) [ zool. ]royal gramma [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top