ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -兵-, *兵* |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [兵, bīng, ㄅㄧㄥ] soldier; troops, an army; warlike Radical: 八, Decomposition: ⿱ 丘 [qiū, ㄑㄧㄡ] 八 [bā, ㄅㄚ] Etymology: [ideographic] Two hands 八 holding an axe 丘 Rank: 398 |
| 兵 | [兵] Meaning: soldier; private; troops; army; warfare; strategy; tactics On-yomi: ヘイ, ヒョウ, hei, hyou Kun-yomi: つわもの, tsuwamono Radical: 八, Decomposition: ⿱ 丘 八 Rank: 522 |
| 兵 | [bīng, ㄅㄧㄥ, 兵] soldiers; a force; an army; weapons; arms; military; warlike #2,282 [Add to Longdo] | 士兵 | [shì bīng, ㄕˋ ㄅㄧㄥ, 士 兵] soldier #3,025 [Add to Longdo] | 官兵 | [guān bīng, ㄍㄨㄢ ㄅㄧㄥ, 官 兵] officers and men #4,578 [Add to Longdo] | 民兵 | [mín bīng, ㄇㄧㄣˊ ㄅㄧㄥ, 民 兵] people's militia; militia #7,531 [Add to Longdo] | 骑兵 | [qí bīng, ㄑㄧˊ ㄅㄧㄥ, 骑 兵 / 騎 兵] cavalry #8,004 [Add to Longdo] | 兵器 | [bīng qì, ㄅㄧㄥ ㄑㄧˋ, 兵 器] weaponry; weapons; arms #8,139 [Add to Longdo] | 兵力 | [bīng lì, ㄅㄧㄥ ㄌㄧˋ, 兵 力] military strength; armed forces; troops #8,842 [Add to Longdo] | 步兵 | [bù bīng, ㄅㄨˋ ㄅㄧㄥ, 步 兵] infantry; foot; infantryman; foot soldier #12,818 [Add to Longdo] | 老兵 | [lǎo bīng, ㄌㄠˇ ㄅㄧㄥ, 老 兵] veteran #13,846 [Add to Longdo] | 兵团 | [bīng tuán, ㄅㄧㄥ ㄊㄨㄢˊ, 兵 团 / 兵 團] large military unit; formation; corps; army #14,475 [Add to Longdo] |
|
| 兵 | [へい, hei] (n) (1) (common) soldier; rank and file; (2) army; troops; (3) warfare; strategy #1,372 [Add to Longdo] | 兵器 | [へいき, heiki] (n) arms; weapons; ordnance; (P) #2,198 [Add to Longdo] | 兵士 | [へいし, heishi] (n) soldier; (P) #3,607 [Add to Longdo] | 兵力 | [へいりょく, heiryoku] (n) military force; force of arms; strength of an army; (P) #10,050 [Add to Longdo] | 兵員 | [へいいん, heiin] (n) military strength; military personnel; (P) #12,918 [Add to Longdo] | 兵役 | [へいえき, heieki] (n) military service; conscription; (P) #14,766 [Add to Longdo] | 兵隊 | [へいたい, heitai] (n) soldier; sailor; (P) #14,797 [Add to Longdo] | 兵科 | [へいか, heika] (n) branch of the army #16,244 [Add to Longdo] | 兵部 | [へいぶ, heibu] (n) (See 六部・りくぶ) Ministry of War (Tang-dynasty China) #18,150 [Add to Longdo] | 兵を挙げる | [へいをあげる, heiwoageru] (exp, v1) to raise an army [Add to Longdo] |
| "The soldier now blew upon a green whistle, | [CN] "这名士兵目前自爆 在一个绿色的哨子, Aftermath (2014) | Your military police breastplate. | [JP] あなたの憲兵胸当て La Grande Vadrouille (1966) | A British paratrooper has hidden in the opera house. | [JP] イギリスの落下傘兵はオペラハウスに隠れた La Grande Vadrouille (1966) | mercenaries | [JP] 傭兵 - PART 1 Live for Life (1967) | I did three tours in Abukesh, a battle that cost the lives of 2 million soldiers. | [CN] 我有三个使命Abokesh, 成本战 两百万士兵的生命, Jupiter Ascending (2015) | Cavalry's on their way, so why don't we put a pin in our little spat till this all gets sorted, eh? | [CN] 好了 救兵已经过来了 不如在解决前 咱俩的不愉快先暂停一下 Welcome to Paradise (2014) | 21 dead soldiers, more than 40 dead feather necks... | [CN] 21名士兵阵亡 至少40个土著死掉 The Revenant (2015) | Nothing as large as your Earth but each unique and beautiful in its own way. | [CN] 我想说明 星球我们继承, 无论是兵马俑大你, 但每一个都是独特而美丽的自己的方式, Jupiter Ascending (2015) | Can't you call someone to help bring in the cavalry or somethin'? | [CN] 你能不能叫人来帮忙 在骑兵或事端带来了什么? Into the Grizzly Maze (2015) | No, "mercenary" doesn't bug me at all but when journalists, you know, call them "The Awful". | [JP] いや"傭兵" には抵抗はないが... ジャーナリストは言うだろ... ほら... Live for Life (1967) | Alright, they have left. The street is empty. | [JP] 大丈夫よ、ドイツ兵は立ち去ったわ、 通りには誰もいません La Grande Vadrouille (1966) | Right in front of us, on that island, is a mercenary camp. | [JP] 我々の右側には 傭兵キャンプの島があります。 Live for Life (1967) |
| 兵 | [へい, hei] SOLDAT [Add to Longdo] | 兵卒 | [へいそつ, heisotsu] einfacher_Soldat [Add to Longdo] | 兵器 | [へいき, heiki] Waffe [Add to Longdo] | 兵士 | [へいし, heishi] Soldat [Add to Longdo] | 兵役 | [へいえき, heieki] Militaerdienst, Wehrdienst [Add to Longdo] | 兵糧 | [ひょうろう, hyourou] Proviant [Add to Longdo] | 兵舎 | [へいしゃ, heisha] Kaserne [Add to Longdo] | 兵隊 | [へいたい, heitai] Soldat, Truppen [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |