ติดโพย (PopThai)
 Move your mouse over the text to see pop-up windows.

 

弁舌(べんぜつ)(ぎん)沈黙(ちんもく)(きん) [ Proverb ( P R AA1 V ER0 B) ]

 


 
弁舌
  • (べんぜつ) (n) speech; (P) [EDICT]
  • (葉) ใบไม้ [LongdoJP]
  • () (int) (1) (pol) yes; (2) OK (used to get attention prior to an utterance); okay; (3) giddy-up; giddap; (P) [EDICT]
  • () (v5r,aux-v,suf) (hon) (ksb [EDICT]
  • () (suf) (ksb [EDICT]
  • (歯) (n) tooth; (P) [EDICT]
  • (刃) (n) edge (of a knife or sword); (P) [EDICT]
  • (派) (n,n-suf) clique; faction; school; (P) [EDICT]
  • (破) (n) (See 序破急) (in gagaku or noh) middle section of a song [EDICT]
  • (葉) (n) leaf; (P) [EDICT]
  • (ぎん) เงิน [LongdoJP]
  • (ぎん(銀)(P);しろがね) (n,adj-no) (1) silver; silver coin; silver paint; (n) (2) (ぎん only) silver general (shogi); (P) [EDICT]
  • (yín, ㄧㄣˊ) silver Ag, transition metal, atomic number 47 [CE-DICT]
沈黙
  • (ちんもく) (n,vs,adj-no) (1) silence; hush; (2) reticence; inaction; (P) [EDICT]
  • (おうごん(黄金)(P);こがね(P);きがね(黄金)(ok);くがね(黄金)(ok)) (n,adj-no) gold; (P) [EDICT]
  • (かね) (n) (1) (See お金) money; (2) metal; (P) [EDICT]
  • (きん) (n,n-suf) (1) gold; golden (color); metaphor for (most) valuable; gold (medal, cup); (2) money (written before an amount); (3) (abbr) (See 金曜) Friday; (4) (See 五行・1) metal (fourth of the five elements); (5) Jin (dynasty of China; 1115-1234 CE); (6) (abbr) (See 金将) gold general (shogi); (7) (abbr) (col) (See 金玉・きんたま) testicles; (suf,ctr) (8) karat; carat; (P) [EDICT]
  • (jīn, ㄐㄧㄣ) gold Au, transition metal, atomic number 79; metal; money; the Jurchen Jin dynasty (1115-1234); surname Jin or Kim [CE-DICT]
Proverb
  • ภาษิต: สุภาษิต, คำพังเพย [Lex2]
  • คนหรือสิ่งที่เป็นตัวแทนของลักษณะบางอย่าง[Lex2]
  • (พรอฟ'เวิร์บ) n. สุภาษิต,คติพจน์,ถ้อยคำที่มีการกล่าวถึงเสมอ,คำพังเพย,บุคคลหรือสิ่งกล่าวถึงบ่อย ๆ จนขึ้นชื่อ ###S. aphorism,apothegm [Hope]
  • (n) สุภาษิต,ภาษิต,คติพจน์,คำพังเพย [Nontri]
  • /P R AA1 V ER0 B/ [CMU]
  • (n (count)) /pr'ɒvɜːʳb/ [OALD]
 


About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top