(men, ㄇㄣ˙) plural marker for pronouns and a small number of animate nouns [CE-DICT]
兄
(あに) พี่ชาย(ตัวเอง) [LongdoJP]
(あに) (n) (hum) older brother; (P) [EDICT]
(けい) (n,n-suf) (1) (See 兄・あに) elder brother; (pn,adj-no) (2) (fam) (male) pronoun or suffix used in reference to an older brother figure; Mister; Mr [EDICT]
(にい) (n-suf) (1) (fam) used after the name of someone who is an older brother figure; (n) (2) (See お兄さん) used with various honorifics to mean (older) brother [EDICT]
(zhǔn, ㄓㄨㄣˇ) to allow; to grant; to permit; accurate; standard [CE-DICT]
(zhǔn, ㄓㄨㄣˇ) accurate; standard [CE-DICT]
备
(bèi, ㄅㄟˋ) to prepare; get ready; to provide or equip [CE-DICT]
为
(wéi, ㄨㄟˊ) as (in the capacity of); to take sth as; to act as; to serve as; to behave as; to become; to be; to do [CE-DICT]
(wèi, ㄨㄟˋ) because of; for; to [CE-DICT]
等
(とう) (n,n-suf,ctr) (1) class; order; rank; (suf) (2) (See 等・など) et cetera (etc.); and the like; (pref) (3) equal [EDICT]
(ら) (suf) (1) pluralizing suffix (often humble, derogatory or familiar); and others; et alios; and the like; and followers; (2) (See あちら,いくら) or so (rough indicator of direction, location, amount, etc.); (3) (See 清ら) (after the stem of an adjective) nominalizing suffix [EDICT]
(など) (n,n-suf,prt) (1) (uk) et cetera; etc.; and the like; and so forth; (2) (indicating an approximate quote or vague suggestion) or something; (3) (lessening the significance or value of the previous word) the likes of; (P) [EDICT]
(děng, ㄉㄥˇ) class; rank; grade; equal to; same as; wait for; await; et cetera; and so on; et al. (and other authors); after; as soon as; once [CE-DICT]
候
(こう) (n) season; weather [EDICT]
(そろ;そう;さう;す) (aux) (arch) (pol) (See 候ふ) to be (auxiliary used in place of "aru" after "de" or "ni" when forming a copula); to do (auxiliary used in place of "-masu" after a -masu stem) [EDICT]
(そうろう;そうらう(ok)) (v4h,vi) (1) (候ふ only) (arch) to serve (by a superior's side); (aux-v,v4h) (2) (pol) to be (auxiliary used in place of "aru" after "de" or "ni" when forming a copula); to do (auxiliary used in place of "-masu" after a -masu stem) [EDICT]