ติดโพย (PopThai)
 Move your mouse over the text to see pop-up windows.

 

- is with ( IH1 Z W IH1 DH) my ( M AY1) angelic ( AE2 N JH EH1 L IH0 K) alto ( AE1 L T OW0) voice ( V OY1 S).

 


 
is with
    [be with]
  • อยู่กับ[Lex2]
  • ทำงานให้: ทำงานกับ [Lex2]
  • สนับสนุน: ช่วยเหลือ, เข้าข้างฝ่าย [Lex2]
  • เข้าใจและชอบ (สิ่งที่ทันสมัย) (คำไม่เป็นทางการ): ชื่นชอบ [Lex2]
  • เข้าใจสิ่งที่อธิบาย: ตามทัน(การสนทนา,ความคิด) [Lex2]
my
  • ของฉัน[Lex2]
  • (มาย) pron. ของฉัน. interj. คำอุทานแสดงความประหลาดใจ [Hope]
  • (adj) ของฉัน [Nontri]
  • /M AY1/ [CMU]
  • (adj) /m'aɪ/ [OALD]
angelic
  • (adj) เกี่ยวกับเทวทูต,เกี่ยวกับเทพธิดา,ดีงาม [Nontri]
  • /AE2 N JH EH1 L IH0 K/ [CMU]
  • (adj) /'ænʤ'ɛlɪk/ [OALD]
alto
  • เกี่ยวกับเสียงดนตรีที่มีเสียงสูงสุดเป็นลำดับที่สอง[Lex2]
  • เสียงร้องเพลงระดับต่ำที่สุดของผู้หญิง[Lex2]
  • ชั้นกลาง (เป็น prefix ของเมฆที่มีระดับความสูง 6,000-20,000 ฟุต) [LongdoEN]
  • (แอล' โท) n., (pl. -tos) เสียงร้องเพลงระดับต่ำที่สุดของผู้หญิง, เสียงสูงสุดของชาย, นักร้องหญิงเสียงต่ำ, ส่วนของเสียงทุ้ม, ไวโอลินเสียงทุ้ม. -adj. มีเสียงทุ้ม, เกี่ยวกับเครื่องดนตรีที่มีเสียงสูงสุดเป็นสอง [Hope]
  • (n) ระดับเสียงของนักร้อง [Nontri]
  • /AE1 L T OW0/ [CMU]
  • (n (count)) /'æltɒu/ [OALD]
voice
  • เสียงพูด: เสียงที่เปล่งจากปาก, เสียงร้องเพลง [Lex2]
  • การพูด: การออกเสียง [Lex2]
  • ประกาศ: เปล่งเสียง, ทำให้มีเสียง [Lex2]
  • ความคิดเห็น: ความต้องการ, ความรู้สึก [Lex2]
  • สิทธิในการแสดงความคิดเห็น[Lex2]
  • เสียงใดใด เช่น เสียงของทะเล (the voice of the sea)[Lex2]
  • นักร้อง[Lex2]
  • วาจกในไวยากรณ์[Lex2]
  • (วอยซฺ) n. เสียงร้อง,เสียงร้องของคน,เสียงพูด,เสียงเปล่ง,ความสามารถในการพูดหรือร้อง,สิทธิในการแสดงความคิดเห็น,ความต้องการ,ความปรารถนา,ความคิดเห็น,สิทธิในการออกเสียง,ปากเสียง,โฆษก,วาจกในไวยากรณ์,นักร้อง,ส่วนที่ขับร้องของบทดนตรี,ความสามารถในการขับร้อง [Hope]
  • (n) เสียง,วาจก,ความคิดเห็น [Nontri]
  • (vt) เปล่งเสียง,ประกาศ,ออกความคิด [Nontri]
  • /V OY1 S/ [CMU]
  • (vt,n) /v'ɔɪs/ [OALD]
 


About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top