ติดโพย (PopThai)
 Move your mouse over the text to see pop-up windows.

 

Azamat , let's ( L EH1 T S) prepare ( P R IY0 P EH1 R) the ( DH AH0) wedding ( W EH1 D IH0 NG) sack ( S AE1 K).

 


 
let's
  • (เลทซฺ) abbr. let us [Hope]
  • /L EH1 T S/ [CMU]
  • (v) /lɛts/ [OALD]
prepare
  • จัดเตรียม: ตระเตรียม, เตรียม, เตรียมตัว, เตรียมพร้อม [Lex2]
  • วางแผนล่วงหน้า[Lex2]
  • เตรียมอาหาร[Lex2]
  • (พรีแพร์') vt..vi. เตรียม,ฝึก,ปรุง,ผลิต. ###SW. preparer n. [Hope]
  • (vi,vt) ตระเตรียม,เตรียมการ,เตรียมพร้อม,ประกอบ,จัดทำ,ปรุง [Nontri]
  • /P R IY0 P EH1 R/ [CMU]
  • (v) /pr'ɪp'ɛəʳr/ [OALD]
the
  • คำนำหน้านามชี้เฉพาะ[Lex2]
  • พระเจ้า[Lex2]
  • n. วันอาทิตย์ [Hope]
  • (adv) ถึงเพียงนั้น,ในกรณีนั้น,ที่เข้าใจกันแล้ว [Nontri]
  • /DH AH0/ [CMU]
  • /DH AH1/ [CMU]
  • /DH IY0/ [CMU]
  • (adv,def. article) /ðə/ [OALD]
wedding
  • การสมรส: การแต่งงาน, พิธีสมรส [Lex2]
  • (เวด'ดิง) n. การสมรส,พิธีสมรส,การฉลองครบรอบการสมรส,การร่วมกัน,การประสานกัน ###S. nuptials,marriage [Hope]
  • (n) การแต่งงาน,การสมรส,พิธีสมรส,พิธีวิวาห์ [Nontri]
  • /W EH1 D IH0 NG/ [CMU]
  • (v,n (count)) /w'ɛdɪŋ/ [OALD]
    [wed]
  • สมรส (คำทางการ): แต่งงาน [Lex2]
  • สมรส: แต่งงาน [Lex2]
  • (เวด) {wedded/wed,wedding,weds} vt. vi. สมรส,ประสานกัน ###S. espouse,marry [Hope]
  • (vt) แต่งงาน,สมรส,ประสาน,ผูก [Nontri]
  • /W EH1 D/ [CMU]
  • () /w'ɛnzdɛɪ/ [OALD]
  • (v,v,v) /w'ɛd/ [OALD]
sack
  • กระสอบ: ถุงขนาดใหญ่ [Lex2]
  • การไล่ออกจากงาน (คำไม่เป็นทางการ)[Lex2]
  • เตียงนอน (คำไม่เป็นทางการ)[Lex2]
  • ไล่ออกจากงาน (คำไม่เป็นทางการ): ปลดออก, ไล่ออก [Lex2]
  • เอาใส่ในกระสอบ[Lex2]
  • (แซคฺ) n. กระสอบ,ปริมาณบรรจุหนึ่งกระสอบ,เตียง,การไล่ออก, (กีฬาเบสบอล) ฐาน vt. ใส่กระสอบ,ไล่,ไล่ออก -Phr. (hit the sack ไปนอน -Phr. (hold the sack กำตด ถูกหลอก ไม่ได้อะไรเลย) ###S. pouch,bag [Hope]
  • (n) กระสอบ,ถุง,การไล่ออก,การปล้นสะดม,การชิงทรัพย์ [Nontri]
  • (vt) บรรจุกระสอบ,ใส่ถุง,ไล่ออก,ปล้นสะดม,ชิงทรัพย์ [Nontri]
  • /S AE1 K/ [CMU]
  • (vt,n) /s'æk/ [OALD]
 


About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top