Search result for

南汉

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -南汉-, *南汉*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
南汉[Nán Hàn, ㄋㄢˊ ㄏㄢˋ,   /  ] Southern Han #122,023 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Go ahead, Southampton.[CN] - 请接通, 从南汉普敦. Darling (1965)
This is Agent Morgan. I'm gonna need a team sent down to South Hampton.[CN] 我是Morgan探员 我需要向南汉普顿派一个小队 10:00 p.m.-11:00 p.m. (2014)
Right now you need to get a team over to South Hampton docks.[CN] 现在你得带队去南汉普顿码头 10:00 p.m.-11:00 p.m. (2014)
Should we go to that party in South Hampton?[CN] 我们是否该去 南汉普敦的派对? Annie Hall (1977)
- This is like something you find in South Hamptons, right?[CN] 南汉普顿才会有的东西,对吗? Casino Jack (2010)
I'm not gonna be able to play tennis, pick checks up at dinner, or take the Southampton house.[CN] 不但请不起客 更买不起南汉普敦的房子 Manhattan (1979)
It's just regulation-size. We have three. Mother keeps hers in Southampton.[CN] 只是普通大,我们一共有三艘 我妈的船停在南汉普顿 Some Like It Hot (1959)
Hello. I'm Stu Nahan, and I'd like you to meet this young man.[CN] 你好,我是斯图・南汉 我很荣幸的向大家介绍这位青年人 Fast Times at Ridgemont High (1982)
It never would have happened in South Hampton, I'm telling you.[CN] 南汉普顿肯定不会有这种事 The Beales of Grey Gardens (2006)
I'm still in Southampton.[CN] 哈罗, 亲爱的. 我还在南汉普敦. Darling (1965)
I can buy a job as a steward on a ship if I can get to southampton.[CN] 如果我能去南汉普顿 我就能买到一份船上乘务员的工作 I can buy a job as a steward on a ship if I can get to Southampton. Victim (1961)
Southampton, New York.[CN] 您收听到的是调频88.3长岛广播电台 纽约州南汉普顿 Episode #1.3 (2014)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top