Search result for

台词

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -台词-, *台词*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
台词[tái cí, ㄊㄞˊ ㄘˊ,   /  ] an actor's lines; script #9,801 [Add to Longdo]
台词[tái cí, ㄊㄞˊ ㄘˊ,   /  ] an actor's lines; script #9,801 [Add to Longdo]
台词[qián tái cí, ㄑㄧㄢˊ ㄊㄞˊ ㄘˊ,    /   ] unspoken words in a play (i.e. unambiguously hinted at, but not spoken) #41,880 [Add to Longdo]
台词[qián tái cí, ㄑㄧㄢˊ ㄊㄞˊ ㄘˊ,    /   ] unspoken words in a play (i.e. unambiguously hinted at, but not spoken) #41,880 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It's Chinatown.[CN] 1974年的电影《唐人街》中的著名台词 Grounded (2014)
That line doesn't suit the Great Leader's character.[CN] 台词不符合角色身份 也不符合领袖身份 My Dictator (2014)
I need your clothes, your motorcycle, and some bacon, too.[CN] 我需要你的衣服 仿电影《终结者2》中的台词 Master of Horror (2014)
Just say your dialogues quick.[CN] 然后快速的念台词 I (2015)
Nothin'?[CN] { \fn微软雅黑\fs18\b1\bord1\shad1\3cH2F2F2F }电影《高地人》角色邓肯·麦克劳德 在用剑砍下敌人的头颅之前说的台词 就这反应 Nothin'? Skinny Dipper (2014)
Ask him to keep this in his hand and say the dialogue.[CN] 叫他拿着这个然后说台词 I (2015)
You memorized the lines?[CN] -台词都背下来了 是吧 My Dictator (2014)
And, cue Riley.[CN] 好 莱莉说台词 And, to Riley. Inside Out (2015)
Hey, I can't say dialogues, man![CN] 嘿,找不会说台词,兄弟! I (2015)
The lines you wrote don't feel right.[CN] 反正台词也是从我嘴里说出来 My Dictator (2014)
or spoken through, like "Stranded At The Drive-in"?[CN] 电影"Stranded At The Drive -in" 的台词语调来说 Halloween V (2014)
Famous last words.[CN] 经典台词 Honor Among Thieves (2014)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top