Search result for

向南

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -向南-, *向南*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
向南[xiàng nán, ㄒㄧㄤˋ ㄋㄢˊ,  ] southward [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I'm "Westbound"![CN] 向南 我是新来的 The Fun, the Luck & the Tycoon (1990)
Heading south for the winter, eh?[CN] 向南的冬天,是吗? Funny Farm (1988)
Suspects in orange Mustang are headed south on Big Springs' bypass.[CN] 嫌犯的野马在Big Springs的支路 向南 Starman (1984)
The points are on the back and chest![CN] 向南走十五步 Ranma ½ (1989)
Let us turn south.[CN] 向南边 And let us turn south. The Hunt for Red October (1990)
A good flat should face south, but this one is facing north[CN] 应该是座北向南 而你这里却是座南向北 刚好倒过来 Yan gui fa kuang (1984)
22 Typhoon-class submarines departing Petropavlovsk, turning southbound at Nordkapp, bearing 095 degrees.[CN] 22艘台风级潜水艇 离开Petropavlovsk, 在北角转向南行, 方位095度。 WarGames (1983)
She said you go south with him like you planned.[CN] 她关照说你跟他向南行,按计划 Terminator 2: Judgment Day (1991)
Flowing southward down this great river the silt is carrying pesticides.[CN] 沿着密西西比河向南流 那淤泥带着杀虫剂 Blue Planet (1990)
A fierce aerial attack launched by Japan on South Vietnam last Saturday.[CN] 路透社报导: 当日军侦察机在上星期六 大举向南越发动猛烈攻击 A Better Tomorrow III: Love and Death in Saigon (1989)
They are no good anyway, if they won't stay here - they'll go down South and hang themselves there.[CN] 如果不在这里 他们都没有用了 他们会向南走 在那里上吊 Ariel (1988)
Large sections of those Gibraltar convoys have turned south.[CN] 直布罗陀附近的大型护航队正转向南 Part V (1988)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top