“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
Search result for

引っ越す

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -引っ越す-, *引っ越す*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
引っ越す[ひっこす, hikkosu] TH: ย้ายบ้าน  EN: to move
引っ越す[ひっこす, hikkosu] TH: ย้ายถิ่นฐาน

Japanese-English: EDICT Dictionary
引っ越す(P);引越す(io);引き越す;引っこす[ひっこす(引っ越す;引っこす)(P);ひきこす(引越す;引き越す), hikkosu ( hikkosu ; hikko su )(P); hikikosu ( hikkosu ; biki kosu )] (v5s, vi) to move (house); to change residence; (P) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We move out of the Baxter Building.[JP] 僕達はバクスタービルから引っ越す Fantastic 4: Rise of the Silver Surfer (2007)
It's not like you're moving to mars, right?[JP] 火星に引っ越すんじゃないでしょ Today Is the Day: Part 1 (2009)
So I started thinking about the wedding and the ceremony, and about our buying a house and moving in together.[JP] それで結婚式の事を考え始めた 家を買って引っ越すことを Up in the Air (2009)
Maybe you could give me a hand... moving.[JP] 引っ越す時 手伝ってくれない? Breaking Away (1979)
So maybe we can move into a nice fucking one-bedroom apartment somewhere.[JP] 多分どこか寝室1つの アパートに引っ越す Up in the Air (2009)
He moved six times in the first year! There's no way they could find him![JP] 年に6回も引っ越す奴だ 見つからんよ Designated Target (2007)
National Weather Service is tracking a tropical storm about 75 miles west of us. Why didn't I build in Orlando?[JP] 西120キロの位置に 暴風雨が発生してます オーランドに引っ越す Jurassic Park (1993)
I'm moving to, like, Oregon or something...[JP] オレゴンに引っ越す A No-Rough-Stuff-Type Deal (2008)
To notice I don't age, I move on.[JP] みんなが気づくんだ だから引っ越す The Man from Earth (2007)
No, and don't bothershowing up at the flat either, 'cause I've moved.[JP] わざわざアパートに来ないで 引っ越すから The Constant (2008)
He can move on. People move.[JP] 引っ越す事はできるだろう 誰だって The Bridges of Madison County (1995)
Before you can move on, gina, you gotta make things right now.[JP] ここから引っ越す前に ジーナ 今改めるべきことがあるはずだ Red Sauce (2009)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
引っ越す[ひっこす, hikkosu] umziehen [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top