Search result for

-同小-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -同小-, *同小*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
同小[dà tóng xiǎo yì, ㄉㄚˋ ㄊㄨㄥˊ ㄒㄧㄠˇ ㄧˋ,     /    ] almost similar; except slight differences #30,933 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
同小[どうしょう, doushou] (n) the above-mentioned elementary school [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
like a violinist doing his tedious scales.[CN] 同小提琴家在做他乏味的拉琴動作那樣 Shine, Shine, My Star (1970)
- Donna, this is serious business.[CN] -唐娜,这件事非同小 Episode #1.1 (1989)
Hero Kam, this is a serious matter[CN] 甘大侠,这件事非同小 Qing gong qi shi lu (1983)
You can't dance alone; it's the rule![CN] 公司规定小姐同小姐唔可以跳斋舞 Huo wu feng yun (1988)
You know, one sound stage, well, it looks pretty much like another.[CN] You know, one sound stage, well, it looks pretty much like another. 不同摄影棚之间大同小 That's Entertainment! (1974)
So he wants us to give this wine to you.[CN] 所以才叫冯老师陪同小王,赐御酒给教主 Royal Tramp (1992)
- A hanging matter.[CN] 这事非同小 Tom Jones (1963)
- I'll take it - No, you don't want this much heat[CN] - 但今次非同小 Ferris Bueller's Day Off (1986)
Oh, Smoke's a chicken.[CN] 斯莫奇是胆小鬼(音同小鸡) Rumble Fish (1983)
But this is 5 miles above Earth.[CN] 但是高空换机非同小 Executive Decision (1996)
It would mean so much to him to have you there beside him when he's fighting off people like Sam Butterworth.[CN] 对他来说有你在身边意义非同小可 当他正在抗拒 像山姆·巴特沃思这样的人 Sex and the Single Girl (1964)
Changon is dangerous. Be cautious.[CN] 长安城中非同小可千万小心 The Heroic Ones (1970)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top