Search result for

-彼ら-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -彼ら-, *彼ら*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
彼ら(P);彼等[かれら, karera] (pn, adj-no) they (usually male); them; (P) #1,630 [Add to Longdo]
彼らの助力に依って[かれらのじょりょくによって, kareranojoryokuniyotte] (exp) by dint of their help [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
They can't. They are on the other side.[JP] 彼らは出来ない、反対側にいます La Grande Vadrouille (1966)
Don't worry, Jean-Pierre. That's what they want you to do.[JP] 大丈夫だよ、ジャンーピエール 彼らだって君に運転して欲しいんだから Grand Prix (1966)
Look, they ran off![JP] ほら、彼らは逃げた! La Grande Vadrouille (1966)
Nowadays their fireproof overalls give them a good deal of protection.[JP] しかし、最近は耐火性のスーツが 彼らを炎から保護しています Grand Prix (1966)
- They are very small.[JP] - 彼らは小さいんだ Grand Prix (1966)
You put something in their lives that they can't put there themselves.[JP] あなたは彼らの人生の、 重要な何かを動かしたのよ Grand Prix (1966)
I'm surprised. They were rather nice.[JP] 驚いています、彼らはかなり良かった La Grande Vadrouille (1966)
Did you see the looks on their faces?[JP] 彼らの顔を見たかい? 僕は見たよ Grand Prix (1966)
Because they are not winners. But you are.[JP] なぜなら、彼らは優勝していない しかし君は違う Grand Prix (1966)
They could not fetch Peter themselves![JP] 彼らは自分たちでピーターを連れて くることができなかった! La Grande Vadrouille (1966)
He makes a great mistake, then.[JP] 後で後悔するのは彼ら Grand Prix (1966)
You're right - they should had stayed with us[JP] あなたの言うとおりです, 彼らは私たちといっしょにいるべきだった La Grande Vadrouille (1966)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
彼ら[かれら, karera] -sie (Mask.Pl.) [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top