Search result for

*しら*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: しら, -しら-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
貝柱[かいばしら, kaibashira] (n) เอ็นหอย
貝柱[かいばしら, kaibashira] (n) เอ็นหอย
白ける[しらける, shirakeru] (vi) เซ็ง
[はしら, hashira] เสา , คนที่เป็นที่พึ่งพิง
白髪[しらが, shiraga] ผมหงอก, ผมขาว
[かしら, kashira] (n) หัวหน้า

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
調べる[しらべる, shiraberu] TH: ค้น
調べる[しらべる, shiraberu] TH: สำรวจ  EN: to investigate
下調べ[したしらべ, shitashirabe] TH: การเตรียมหาข้อมูลไว้ล่วงหน้า
お知らせ[おしらせ, oshirase] TH: ข่าว
お知らせ[おしらせ, oshirase] TH: หมายประกาศ  EN: Notification

Japanese-English: EDICT Dictionary
[はしら, hashira] (n) fret (of a biwa) #279 [Add to Longdo]
[はしら, hashira] (n, n-suf) (1) bridge (of a koto, etc.); (2) (ちゅう only) cylinder; prism #279 [Add to Longdo]
[はしら, hashira] (n) (1) pillar; post; (2) support; prop; mainstay; (suf, ctr) (3) counter for buddhas, gods, nobles, etc.; (P) #279 [Add to Longdo]
お知らせ;御知らせ;お報せ;御報せ[おしらせ, oshirase] (n, vs) (See 知らせ) notice; notification #741 [Add to Longdo]
頭(P);首[あたま(頭)(P);かしら(P);かぶり(頭);こうべ;ず(頭);つむり(頭);つぶり(頭);つむ(頭);かぶ(頭)(ok), atama ( atama )(P); kashira (P); kaburi ( atama ); koube ; zu ( atama ); tsumuri ( ] (n) (1) head; (2) (あたま only) mind; brain; intellect; (3) (あたま, かしら only) top; (4) (あたま, かしら only) hair (on one's head); (5) (つむり only) bangs; fringe; (6) (かしら only) top structural component of a kanji; (P) #1,101 [Add to Longdo]
調べ[しらべ, shirabe] (n, n-suf) (1) investigation; inspection; examination; (2) tune; note; melody; (P) #2,702 [Add to Longdo]
[さる(P);まし(ok);ましら(ok), saru (P); mashi (ok); mashira (ok)] (n) (1) monkey (esp. the Japanese macaque, Macaca fuscata); (2) (さる only) (derog) sly person; (3) (さる only) sliding wooden bolt (for holding a door or window shut); (4) (さる only) (See 自在鉤) clasp used to control the height of a pot-hook; (5) (さる only) (arch) (See 湯女) bathhouse prostitute; (P) #5,820 [Add to Longdo]
白鳥[はくちょう(P);しろとり;しらとり, hakuchou (P); shirotori ; shiratori] (n) (1) swan (Cygnus Bechstein, Cygnus ssp.); (2) white-feathered bird; (P) #6,148 [Add to Longdo]
調べる[しらべる, shiraberu] (v1, vt) to examine; to investigate; to check up; to sense; to study; to inquire; to search; (P) #8,215 [Add to Longdo]
頭文字[かしらもじ, kashiramoji] (n) (1) initials; initialism; (2) first letter of a word; (3) acronym; (4) (See 大文字) capital letter; (P) #10,517 [Add to Longdo]
白浜[しらはま, shirahama] (n) white sandy beach #12,436 [Add to Longdo]
前頭[まえがしら, maegashira] (n, adj-no) rank-and-file wrestlers in sumo's highest division; (P) #12,879 [Add to Longdo]
知らせ(P);報せ[しらせ, shirase] (n) (See お知らせ) notice; notification; (P) #13,410 [Add to Longdo]
知らせる(P);報せる[しらせる, shiraseru] (v1, vt) to notify; to advise; to inform; (P) #17,889 [Add to Longdo]
白木[しらき, shiraki] (n) plain wood; unfinished woodwork #18,417 [Add to Longdo]
何かしら;何か知ら[なにかしら, nanikashira] (adv) somehow or other; something or other #19,074 [Add to Longdo]
不知火(ateji)[しらぬい;しらぬひ, shiranui ; shiranuhi] (n) phosphorescent light; mysterious lights on the sea; sea fire #19,288 [Add to Longdo]
鬼頭;纛[おにがしら;とう(纛), onigashira ; tou ( tou )] (n) (See 大頭・おおがしら・2) decorative black flagpole tassel made from tail hair (of a yak, horse, ox, etc.) or dyed hemp #19,638 [Add to Longdo]
しら[ashirai] (n) treatment; reception [Add to Longdo]
しら[ashirau] (v5u, vt) to arrange; to treat; to handle; to deal with [Add to Longdo]
いざ知らず[いざしらず, izashirazu] (exp) I don't know about ... but; it may be possible for ... but [Add to Longdo]
いりがしら[irigashira] (n) (See いりやね) kanji "enter" radical at top (radical 11) [Add to Longdo]
お白州[おしらす, oshirasu] (n) (arch) court of law in the Edo period, in which the parties sat on white sand [Add to Longdo]
しら[kashira] (prt) (usu. fem) I wonder; (P) [Add to Longdo]
しらす漁;白子漁[しらすりょう, shirasuryou] (n) fishing for young anchovy, sardines, etc. [Add to Longdo]
しらね型護衛艦[しらねがたごえいかん, shiranegatagoeikan] (n) Shirane class destroyer [Add to Longdo]
しらばくれる;しらばっくれる[shirabakureru ; shirabakkureru] (v1, vi) to play dumb; to feign ignorance; to act as innocent [Add to Longdo]
しらを切る;白を切る[しらをきる, shirawokiru] (exp, v5r) to feign ignorance; to pretend to be ignorant of; to play innocent; to brazen it out [Add to Longdo]
とどまるところを知らない;止まるところを知らない;留まるところを知らない[とどまるところをしらない, todomarutokorowoshiranai] (exp) knowing no bounds; showing no signs of stopping or slowing down [Add to Longdo]
め組の頭[めぐみのかしら, meguminokashira] (n) (arch) fire brigade chief (in Edo); chief fireman [Add to Longdo]
悪い知らせ[わるいしらせ, waruishirase] (n) bad news [Add to Longdo]
井の中の蛙大海を知らず[いのなかのかわずたいかいをしらず, inonakanokawazutaikaiwoshirazu] (exp) parochial; provincial; used to encourage someone to get a wider perspective [Add to Longdo]
芋頭[いもがしら, imogashira] (n) tubercle [Add to Longdo]
円柱(P);丸柱[えんちゅう(円柱)(P);まるばしら, enchuu ( enchuu )(P); marubashira] (n, adj-no) (1) (円柱 only) column; shaft; cylinder; (n) (2) (usu. まるばしら) (See 角柱) round pillar (esp. in buildings); (P) [Add to Longdo]
猿酒[さるざけ;ましらざけ, saruzake ; mashirazake] (n) monkey booze; sake-like liquid produced by the fermentation of fruits left by monkeys in tree caches or hollows in rocks [Add to Longdo]
恩知らず[おんしらず, onshirazu] (adj-na, n) ingratitude; (P) [Add to Longdo]
下調べ[したしらべ, shitashirabe] (n, vs) preliminary investigation; preparation; (P) [Add to Longdo]
下拵え;下ごしら[したごしらえ, shitagoshirae] (n, vs) preliminary arrangements; preparation; spadework; pre-cooking [Add to Longdo]
仮拵え[かりごしらえ, karigoshirae] (n, vs) makeshift; temporary building [Add to Longdo]
何処かしら[どこかしら, dokokashira] (exp, adv) (1) (uk) in some way; somehow or other; (2) (uk) somewhere or other [Add to Longdo]
火柱[ひばしら, hibashira] (n) pillar of fire; blazing column [Add to Longdo]
稼ぎ頭[かせぎがしら, kasegigashira] (n) breadwinner; biggest earner [Add to Longdo]
荷拵え[にごしらえ, nigoshirae] (n, vs) packing [Add to Longdo]
蚊柱[かばしら, kabashira] (n) mosquito swarm [Add to Longdo]
我知らず;われ知らず;我しら[われしらず, wareshirazu] (adv) involuntarily; instinctively; without realizing [Add to Longdo]
灰頭蜜吸[はいがしらみつすい;ハイガシラミツスイ, haigashiramitsusui ; haigashiramitsusui] (n) (uk) brush wattlebird (Anthochaera chrysoptera) [Add to Longdo]
貝柱[かいばしら, kaibashira] (n) (1) (See 閉殻筋) adductor muscle; (2) { food } adductor muscle of a bivalve (e.g. scallop, etc.) [Add to Longdo]
角柱[かくちゅう;かくばしら, kakuchuu ; kakubashira] (n) (1) (かくちゅう only) prism; (2) polygonal (esp. square) pillar; (3) (かくばしら only) bamboo [Add to Longdo]
巻柱[まきばしら, makibashira] (n) gold-covered woodwork at a temple in Hiraizumi [Add to Longdo]
汗知らず[あせしらず, aseshirazu] (n) prickly heat powder; baby powder; talc powder [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
I said to myself, "I wonder what she means."「彼女はどういうつもりかしら」と思った。 [ F ]
Do you think you can get me to Union Station by quarter after?15分までにユニオン駅にいてもらえるかしら。 [ F ]
The two boys cooked their meal between them.2人の兄弟は協力して食事をこしらえた。
Oh, by the way, do you know where she lives now?ああ、ところで彼女が今どこに住んでいるか知ってるかしら。 [ F ]
That man is a wet blanket.あいつがいると座がしらける。
I wonder if it will be fine tomorrow.あす天気になるかしら。 [ F ]
Do you think you could lend me some of your records?あなたのレコード、何枚か貸してもらえるかしら。 [ F ]
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。 [ F ]
I wonder what you were referring to.あなたは何のことを言おうとしていたのかしら。 [ F ]
You must know yourself.あなたは自分自身をしらなければならない。
I wonder if you are truly happy.あなたは本当に幸せなのかしら。 [ F ]
Can you do without the car tomorrow? I need it.あなたは明日、車がなくてもいいかしら。私、車が必要なの。 [ F ]
Can the rumor be true?あのうわさは本当かしら。 [ F ]
Seeing that movie is something like taking a trip to India.あの映画を見ると何かしらインドへ行ったような気がします。 [ F ]
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら! [ F ]
I wonder what ever will became of the child.あの子は一体どうなってしまうのかしら。 [ F ]
I wonder what happened to that lost child.あの迷子の子供はどうなったのかしら。 [ F ]
Many American high-school students do not know that the Civil War took place between 1861 and 1865.アメリカの高校生で、南北戦争が1861年から1865年までの間に起こったことをしらないものが多い。
Huh? What is this? They're not going to use my proposal?アン。なんてことかしら。私の案が採用されないなんて。 [ F ]
I wonder when Anne will come.アンはいつ来るのかしら? [ F ]
There is always something to do.いつでも何かしら仕事がある。 [ F ]
Shall I check the oil?オイルをしらべましょうか。
Do you think your mom could set me up, too?お母さんに私のもお願いできないかしら。 [ F ]
Until yesterday I had known nothing about it.きのうまで、私はそのことを何もしらなかった。
The coach made the players run five miles a day.コーチは選手たちに1日5マイルはしらせた。
I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere.ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。 [ F ]
I hope you're enjoying your stay here.こちらはお気に召しましたかしら。 [ F ]
I like this overcoat. May I try it on?このオーバー気に入ったわ。着てみていいかしら? [ F ]
Could you give me a hand with this stew?このシチューを作るの手伝ってくれないかしら。 [ F ]
Is this jacket right for me?このジャケットはわたしに合っているかしら? [ F ]
This soup need something to pick it up.このスープは何か足した方がいいんじゃないかしら。 [ F ]
I wonder if this rumor is true.この噂は本当かしら。 [ F ]
I wonder if you could tell me if there is a post office in this area.この近くに郵便局があったら教えてくださらないかしら。 [ F ]
He said to himself, 'Will this operation result in success?'この手術は成功するかしら、と彼は思った。 [ F ]
Will the ice bear?この氷はだいじょうぶかしら。 [ F ]
Does this dress look OK on me?この服に合うかしら? [ F ]
I wonder whose car this is.これは誰の車かしら。 [ F ]
Such treatment would make anybody rebel.こんなあしらいをされたら誰だって承知しないでしょう。
Who'd have thought this is how the pieces fit?こんな展開を誰が予想したかしら。 [ F ]
Now you have to go into the question.さあ君はこの問題をしらべなくてはいけません。 [ M ]
Will you sign it for me?サインしてもらえるかしら。 [ F ]
Which are heavier, sandwiches or onigiris?サンドイッチとおにぎりじゃ、どっちが重いかしら。 [ F ]
I can never feel at ease among strangers.しらない人のなかにいると、私はどうもくつろげない。
I am very pleased at the news.そのしらせでとてもうれしい。
Can the news be true?そのニュースははたして本当かしら。 [ F ]
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。 [ F ]
The woman managed the drunk as if he were a child.その女は酔っ払いをまるで子供のようにうまくあしらった。
I wonder which of the runners will come first.その走者のうちどちらが最初に来るかしら。 [ F ]
But you cannot tell where it comes from or where it is going.それが、どこから来てどこに行くのかしらない。 [ F ]
That'd be nice. What about inviting Jon and Mary?それはいいわね。ジョンとメアリーを誘うのはどうかしら。 [ F ]

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
調べる[しらべる, shiraberu] to sense, to investigate, to study, to inquire, to check [Add to Longdo]
頭文字語[かしらもじご, kashiramojigo] acronym [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
取り調べ[とりしらべ, torishirabe] Untersuchung, Verhoer [Add to Longdo]
大黒柱[だいこくばしら, daikokubashira] Hauptpfeiler, Stuetze [Add to Longdo]
帆柱[ほばしら, hobashira] -Mast, Mastbaum [Add to Longdo]
恩知らず[おんしらず, onshirazu] Undankbarkeit, undankbarer_Mensch [Add to Longdo]
[はしら, hashira] Pfeiler [Add to Longdo]
白羽[しらは, shiraha] weisse_Feder [Add to Longdo]
白菊[しらぎく, shiragiku] weisse_Chrysantheme [Add to Longdo]
知らん顔[しらんかお, shirankao] sich_nichts_anmerken_lassen, ignorieren [Add to Longdo]
蚊柱[かばしら, kabashira] Mueckenschwarm [Add to Longdo]
調べる[しらべる, shiraberu] untersuchen, pruefen [Add to Longdo]
霜柱[しもばしら, shimobashira] Rauhreif [Add to Longdo]
[かしら, kashira] Kopf, Haupt, Meister [Add to Longdo]
[かしら, kashira] Kopf, Haupt, Meister [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top