Search result for

业务

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -业务-, *业务*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
业务[yè wù, ㄧㄝˋ ㄨˋ,   /  ] business; profession #504 [Add to Longdo]
业务素质[yè wù sù zhì, ㄧㄝˋ ㄨˋ ㄙㄨˋ ㄓˋ,     /    ] professional quality (in ideological education) [Add to Longdo]
银行业务[yín háng yè wù, ㄧㄣˊ ㄏㄤˊ ㄧㄝˋ ㄨˋ,     /    ] banking [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Business?[CN] 业务 Saratoga Trunk (1945)
That reminds me. There's a very important business I'd like to talk to you right now.[CN] 你提醒了我,有一个非常重要的业务 Bordertown (1935)
Now, what business?[CN] 现在,什么业务 Saratoga Trunk (1945)
That's one thing we do. Rake in the dough.[CN] 那是我们的一项 赚快钱的业务 Shadow of a Doubt (1943)
I just went up to see my insurance man.[CN] 我来见我的保险业务 The House on Telegraph Hill (1951)
She just got tired of waiting and was afraid she'd be an old maid...[CN] 你也不懂银行业务 我可以把一半的生意给你 Gone with the Wind (1939)
Business- playing railroad, gettinne, too.[CN] 业务,铁路上, 也搞钱 Saratoga Trunk (1945)
At any rate, your affairs are in excellent shape.[CN] 无论如何,你的业务都运营得很好 Bordertown (1935)
He doesn't want to mix business with you.[CN] 他不想与你 有业务上的来往 One Hour with You (1932)
It goes slowly, hijo mio.[CN] 业务进展得很慢, 我的孩子 Bordertown (1935)
Let her get two other doctors. I don't want to mix business with Mitzi.[CN] 让她叫另外两个医生吧 我不想与米基有业务上的来往 One Hour with You (1932)
I hope my law business runs as long as this truck does. Yay! Well, good night, Carlos.[CN] 我希望我的法律业务 运行得和这个卡车一样长久 晚上好, Carlos. Bordertown (1935)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top