Search result for

会商

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -会商-, *会商*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
会商[huì shāng, ㄏㄨㄟˋ ㄕㄤ,   /  ] to confer; to consult; to negotiate; to hold a conference #37,734 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
会商[かいしょう, kaishou] (n, vs) negotiation; talks [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I will be conferring with other world leaders as time goes on.[CN] 我将立刻召集各国领导人 进行紧急会商 Mars Attacks! (1996)
Royal huddle.[CN] 皇室会商 A Bug's Life (1998)
I have to discuss it with the Board.[CN] 我必须跟董事会商量下 We Shall Overcome (2006)
I'll speak to Jimmy and the council.[CN] 我会和Jimmy已经委员会商 Oiled (2010)
Maybe even over the summer holidays, we might start to talk to him about, are there any universities he would like to go and look at?[CN] 暑假我们会商量另一些大学 49 Up (2005)
Mr. Hobbs' office called. Are the solicitors convening again, sir?[CN] 哈柏来电,律师团又要会商 Garfield: A Tail of Two Kitties (2006)
And they're having meetings to work out the details?[CN] 那他们得开会商议协议细则了? Reparation (2010)
Shake a leg.[CN] 发生在大都会商业银行,快去 Vatman (1994)
The elders will consult.[CN] 长者会商议的 Scary Movie 4 (2006)
And there's just the one bedroom, but y'all will figure it out, I'm sure.[CN] 那边只有一间卧室,但我想你们会商量好的,我确定 Trailer Park of Terror (2008)
Once I'm set up in Santa Catarina, we can work out the details.[CN] 只要我在Santa Catarina站稳脚跟, 我们会商量细节 June Wedding (2010)
I'll take it up with the board.[CN] 我回去跟委员会商量一下 { \3cH202020 }I'll take it up with the board. Killer Carl (2011)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top