Search result for

家当

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -家当-, *家当*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
家当[jiā dàng, ㄐㄧㄚ ㄉㄤˋ,   /  ] familial property; belongings [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I heard you were working for a herbalist and now you're in Master Lee's employ.[CN] 我听说你以前在一个草药医生那里干活 现在你在李先生家当雇工 Painted Fire (2002)
You will live at Sawyer's cottage, and I am going to the bishop's daughters.[CN] 你会搬去索亚小屋 我会去主教家当家庭教师 Episode #1.1 (2002)
All I got is what I'm wearing on my back.[CN] 我的家当都在我身上 Once Upon a Time in Mexico (2003)
It's the really hard thing about being Left in this country.[CN] 尽管右派做出了大量的努力来阻挠它的发生? in spite of the best effort of the Right to stop this? 在这个国家当左派 真是很困难的事情 Millennium Approaches: The Messenger (2003)
- You brought us home for dinner.[CN] 你带我们回家当晚餐? Ice Age (2002)
Are you serious?[CN] 大家... 大家当真吗? Fireflies: River of Light (2003)
That man had left us with his debts. Everything had been seized.[CN] 欠下一屁股债 全部家当都被收去抵债 Episode #1.3 (2002)
You're harbouring deserters, I could confiscate this farm and everything on it.[CN] 你在包庇逃兵 我可以把这个农场 和你所有家当都充公 Cold Mountain (2003)
Imagine being so rich that you could keep one of Europe's leading composers as a family pet.[CN] 想想有些人有钱到 能把欧洲一流作曲家当宠物养 Episode #1.1 (2002)
I'll give you everything. Enough?[CN] 所有家当都给你, 够不够? Love on a Diet (2001)
They trusted us as friends[CN] 家当我们是朋友,信任我们 Good Times, Bed Times (2003)
They treated us as friends, trusted us[CN] 家当我们是朋友,信任我们 Good Times, Bed Times (2003)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top