Search result for

弥补

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -弥补-, *弥补*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
弥补[mí bǔ, ㄇㄧˊ ㄅㄨˇ,   /  ] to complement; to make up for a deficiency #5,624 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Making good the loss has left us in rather low water.[CN] 弥补损失使我们一度入不敷出 The Lodger (1944)
If the money's gone, well, putting you away for 20 years... would be something to show for my time and effort.[CN] 如果钱没有了嗯 把你坐20年牢... 可能才可以弥补这笔损失 The Killers (1946)
Jimmy, why don't you go back and fix it up before it's too late?[CN] 吉米,为什么你不回去弥补一下, 应该还不算太晚 The Blue Dahlia (1946)
- Well, I do the best I can to get over that.[CN] - 是的,我会尽力弥补这一点 Strangers in the Night (1944)
At night they hurry, making up time.[CN] 到了晚上又匆忙地把时间弥补回去 Moonrise (1948)
- And there's nothing to fix up.[CN] - 没什么可弥补 The Blue Dahlia (1946)
I have to relieve Chief Wernecke. Hello, Mary.[CN] 我要弥补沃内基 The Woman on the Beach (1947)
And if there was, I wouldn't want to fix it up anyway.[CN] 就算可以,我也不会去弥补 The Blue Dahlia (1946)
I'd like to spend the rest of my life trying to make up to you... for all those lost years.[CN] 我愿意用余生一直来爱你... 以弥补那些失去的日子 The House on Telegraph Hill (1951)
- No. I'll make it up to you, Margaret. I swear I will.[CN] - 不,我会弥补你的,玛格丽特,我发誓 The House on Telegraph Hill (1951)
You could make up a little for your daddy's peculiarities.[CN] 你可以在这方面为你的父亲作一些弥补 Notorious (1946)
But I'm determined to make it up to him.[CN] 过去我做出很多对不起他的事 所以我决定以后慢慢的弥补 Episode #1.4 (2004)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top