Search result for

议论

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -议论-, *议论*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
议论[yì lùn, ㄧˋ ㄌㄨㄣˋ,   /  ] to comment; to talk about; to discuss; discussion #8,532 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Let them talk.[CN] 至于有人在背后议论你 就让他们议论 The Grudge 3 (2009)
The guys were talking. They think you're cracking.[CN] 大家都在议论 认为你不行了 Coda (2014)
Next, our son gone, the people muddied, thick and unwholesome in their thoughts and whispers.[CN] 其次 你儿子走了 老百姓昏了头 尽猜疑 他们到处议论纷纷 Hamlet (1948)
Talking about, "I don't need no glasses."[CN] 议论纷纷, L不需要任何眼镜。 " How Stella Got Her Groove Back (1998)
A girl can't leave the room without being discussed by old ladies.[CN] 一个女孩不被老女人议论 就休想离开这间屋子 His Girl Friday (1940)
Has anybody been talking about me?[CN] 有什么人在议论我吗 Separate Tables (1958)
They call us drunkards and, with swinish phrase, soil our reputation.[CN] 各国的纷纷的议论和诋毁 他们称我们酒鬼 用下流话来糟蹋我们的名声 Hamlet (1948)
There's been a lot of talk about requests for transfer, only none have come through.[CN] 周围都在议论著调职的事 Twelve O'Clock High (1949)
When i was talking to Mr. Soule this morning on the piazza, i thought his voice sounded like the one who was disputing Mr. Maroon.[CN] 今天上午在广场,我和Soule先生说话时候 我以为他的声音听起来像是 谁在议论Maroon先生 Saratoga Trunk (1945)
It's beautiful.[CN] [ 议论声 ] Black Sheep (2006)
Why's he doing it?[CN] 他干吗要这么做? 大家现在都议论纷纷呢 Why is he doing it? Carrie (1976)
Cindy, that's Mr. Dittmeyer's business.[CN] 辛迪,那是迪特迈耶先生的事, 记住,以后不要议论别人。 The Brady Bunch Movie (1995)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top