“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
Search result for

eine zeitlang

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -eine zeitlang-, *eine zeitlang*
(Few results found for eine zeitlang automatically try *eine zeitlang*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
eine Zeitlangชั่วครู่, ชั่วขณะ

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
eine Zeitlangfor a while [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Fora whileIwas atUSsoldiers.Eine Zeitlang war ich bei US-Soldaten. Point and Shoot (2014)
This area was out of favor for a while, but it's coming back.Diese Gegend war eine Zeitlang nicht in Mode, aber sie kommt wieder. Gem and Loan (2014)
He lost a kid on the 14th, worked the colleges and malls for a while.Er hat am 14. ein Kind verloren, er hat eine Zeitlang in Colleges und Einkaufszentren gearbeitet. Penguin One, Us Zero (2014)
Guys, this is gonna be hard for a while.Leute, es wird eine Zeitlang hart werden. Super Franchise Me (2014)
Maybe. I -- though I am buying this house, so it'll be long distance for awhile.Da ich dieses Haus kaufe, werden wir wohl eine zeitlang eine Fernbeziehung führen. Addiction (2014)
Nah, we're good for a bit.Nein, eine Zeitlang geht es noch. Consumed (2014)
Temporary.Nur eine Zeitlang. Playing with Monsters (2014)
And I tried to hold on, but I got stuck in the door, and they dragged me for a while, and then they punched me, and then they kicked me, and...Und ich habe versucht, mich festzuhalten, aber ich bin in der Tür stecken geblieben, und sie haben mich eine Zeitlang mitgeschleift, und dann haben sie mich geschlagen, und dann getreten, und... Don't Let's Start (2014)
We taught English in Japan for awhile.Wir haben eine Zeitlang Englisch in Japan unterrichtet. Puzzle with a Piece Missing (2014)
The state official I spoke to made it sound like your status had gone under the radar for some time.Jener Beamte, mit dem ich sprach, ließ anklingen, man hatte Ihren Status eine Zeitlang aus den Augen verloren. Ted 2 (2015)
For a while, the DeLorean was displayed prominently at the front of the Universal tour.Eine Zeitlang wurde der DeLorean am Anfang der Universal Tour ausgestellt. Back in Time (2015)
I'll need to be unseen for a while.Ich werde mich eine Zeitlang zurückziehen. Palm Trees in the Snow (2015)
In the middle of all this conversation, she keeps talking About how suicidal he is, and how everybody thinks He's gonna commit suicide.Nachdem wir eine Zeitlang miteinander gesprochen hatten, fing sie immer wieder damit an, wie selbstmordgefährdet er sei und dass jeder denke, er würde sich irgendwann umbringen. Soaked in Bleach (2015)
I was kind of a bodyguard for a while.Eine Zeitlang war ich Leibwächter. He Never Died (2015)
Stunt man for movies for a while.Eine Zeitlang Stuntman bei Filmen. He Never Died (2015)
I made pots for a while.Eine Zeitlang habe ich Töpfe hergestellt. He Never Died (2015)
Well, I was here alone for a while.Nun, ich war hier eine Zeitlang allein. The Invitation (2015)
Now, his father was once governor of this Commonwealth, so he is as close to an aristocrat as you can find in a democracy.Sein Vater war eine Zeitlang Gouverneur dieses Staatenbundes, er kommt also einem Aristokraten noch am nächsten in einer Demokratie. Field of Lost Shoes (2015)
- A while, I guess.- Eine Zeitlang, denke ich. Chapter 27 (2015)
Well, you remember, I took some time off.Du weißt, ich nahm eine Zeitlang frei. Palindrome (2015)
I could live for a time off the land, but for how long?Ich konnte eine Zeitlang vom Land leben, aber wie lange? The Search (2015)
Yeah, I'm gonna have to go it alone for a while.Ja. Eine Zeitlang muss ich allein zurechtkommen. Bed Bugs and Beyond (2015)
Maybe she can take care of the baby for a little while.Vielleicht kann sie eine Zeitlang für das Baby sorgen. Fake It Till You Fake It Some More (2015)
Anyway... it was fun for a while, but the fun just started to seem like everyone was covering up the empty feelings.Wie auch immer... Es machte eine Zeitlang Spaß, aber unter dem Spaß haben sie alle ihre Leere versteckt. Where My Dreidel At (2015)
She came here every year for a while until five years ago, when she came with her daughter.Sie ist eine Zeitlang jedes Jahr gekommen. Bis vor funf Jahren, als sie mit ihrer Tochter hier war. I'm Off Then (2015)
Black hair, brown eyes, gives her address as 2800 Fountain. Tattoo of a butterfly on her shoulder.Also, falls Caroline Beecher eine Zeitlang in diesem Block gewohnt hat, gibt es da vielleicht noch ein paar Nachbarn, die sich an sie erinnern, oder? Sick City (2015)
I'm gonna be leaving social media for awhile, so this will be the last video I'm posting.Ich werde die Sozialen Medien eine Zeitlang verlassen, das wird also mein letztes Video sein, das ich poste. URL, Interrupted (2015)
For a while, it was all rides in the g5, steak dinner, steak dinner.Eine Zeitlang gab's nur Flüge im Firmenjet, Steak zum Abendessen, vom Feinsten. Mr. Berserk (2015)
We were in the same sorority for a while.Eine Zeitlang waren wir in derselben Studentenverbindung. Flight of the Living Dead (2015)
I gotta do something and I gotta go away for a little bit.Ich muss etwas erledigen. Und ich muss eine Zeitlang weggehen. Divine Move (2015)
- Any kidney can work temporarily.- Jede Niere arbeitet eine Zeitlang. AKA Crush Syndrome (2015)
We were good friends through our kids for a while.Wegen unserer Kinder waren wir eine Zeitlang gute Freunde. The Forever People (2015)
She'd been gone awhile and seemed clean.Sie war eine Zeitlang fort und sie schien clean. Punk Is Dead (2015)
We started as co-hosts, and then Sasha became this big star and I became just her producer which was fine for a while, but...Am Anfang haben wir gemeinsam moderiert, und dann wurde Sasha dieser große Star und ich nur ihre Produzentin, und eine Zeitlang war das in Ordnung, aber... Dead Air (2015)
I was for a while until... Till what?- Das war ich eine Zeitlang, bis... Breaking Point (2015)
Yes, yes. Now, there is a time to stand by and there is a time to say, "No more."Eine Zeitlang lässt man sich das gefallen, und dann kommt der Punkt, wo man sagt: "Es reicht." Staff Party (2015)
Don't you think it should be something that lasts for a while, something that sets you up for the future?Glaubst du nicht, dass es etwas sein sollte, dass eine Zeitlang ausreicht, - etwas, das dir in Zukunft etwas bringt? Don't Give a Monkey a Gun (2015)
I would like to stay for a while.Ich würde gern eine Zeitlang bleiben. Reversal of Fortune (2015)
I need to take some time, be a mom again for a while.Ich brauche eine Auszeit, will eine Zeitlang Mutter sein. A False Glimmer (2015)
I think I might stay here for a little while.Ich glaube, ich bleibe eine Zeitlang hier. Lederen (2015)
There... there were complications during the surgery, and Aliyah lost a lot of blood, and her blood pressure was very low for some time.Es... es gab Komplikationen während der OP, und Aliyah hat viel Blut verloren, und ihr Blutdruck war eine Zeitlang sehr niedrig. Sledgehammer (2015)
It is, yeah, for a time.Das ist es... eine Zeitlang. Episode #1.5 (2015)
It looks like he's been out there for... Who knows how long.Sieht aus, als wäre er schon eine Zeitlang da draußen. Pete's Dragon (2016)
You might have noticed that for a time, there was a strange tension between us.Sie haben gewiss bemerkt, dass eine Zeitlang eine seltsame Spannung zwischen uns herrschte. Love & Friendship (2016)
I went through a period of forming men's groups.{ \cH00FFFF }Dann habe ich eine zeitlang Männergruppen gegründet The Red Pill (2016)
Stephanie is not feeling so hot so we just need to spend a little bit of time with her, alone.Stephanie geht es gerade nicht so gut, daher müssen wir uns eine Zeitlang ganz mit ihr abgeben. The Darkness (2016)
And for a time I wanted to believe that, too, believe me.Eine Zeitlang hätte ich das gern geglaubt, damit ich einen Ausgleich Through a Glass, Darkly (2016)
Sure'd be fun for a while.Eine Zeitlang macht es bestimmt Spaß. Café Society (2016)
I know we haven't talked in a while.Ich weiß, wir haben eine zeitlang nicht miteinander gesprochen. eps2.0_unm4sk-pt1.tc (2016)
He used me as his pet whore for a time.Er benutzte mich eine Zeitlang als seine Hausnutte. Good and Evil Braided Be (2016)

German-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
eine Zeitlangชั่วครู่, ชั่วขณะ

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
eine Zeitlangfor a while [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top