Search result for

versauen

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -versauen-, *versauen*
(Few results found for versauen automatically try *versauen*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
versauend; zerstörendwrecking [Add to Longdo]
etw. versauen; vermasselnto screw up; to fuck up [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I don't want to mess that up.Das will ich nicht versauen. All in the Family (2014)
How I have a lot to offer. How I didn't want to mess that up.- Wollte es mir nicht versauen. Stuck (2014)
Yeah, I'll probably screw it up like I do everything else.Ja, ich werde es wahrscheinlich versauen, wie ich auch alles andere versaue. Ku I Ka Pili Koko (2014)
Well, we both know you're gonna screw it up.Naja, wir wissen beide, dass du es versauen wirst. Yesterday's Gone (2014)
You have no right to stuff it for 'em.Du hast kein Recht, ihnen das zu versauen. The Danger Within (2014)
I'm not gonna pass the baton to somebody else, and I'm not gonna blow it because this time I've got all the leverage.Ich werde den Stab nicht jemand anderem übergeben, und ich werde es nicht versauen, denn dieses Mal... habe ich das ganze Druckmittel. Litt the Hell Up (2014)
You're a former lawyer who's been an investment banker all of ten minutes, and is about to blow the biggest deal that ever came his way, unless you come over to me.Sie sind ein ehemaliger Anwalt, der ein Anlagebankier für gerade einmal zehn Minuten war, und der kurz davon ist, den größten Deal zu versauen, den er jemals gesehen hat - es sei denn, Sie kommen zu mir. Litt the Hell Up (2014)
I'm just gonna wreck it all again. Fuckin' thing.Ich werde wieder alles versauen. Sins of the Mother (2014)
I-I didn't want to hurt you or mess up your life any more than I already have. - When he came to me, I thought... - Her boyfriend!I-Ich wollte dich nicht verletzen, oder dein Leben noch noch versauen, als ich es bereits getan. He Has a Wife (2014)
We are going on this honeymoon, and we are going to have an amazing time, and we are not going to let other people screw this up.Wir gehen in diese Flitterwochen, und wir werden viel Spaß haben, und wir lassen uns das von niemandem versauen. Chupacabra (2014)
I got to study the score. I can't fuck this up.Ich darf's nicht versauen. Fifth Chair (2014)
You and I don't mess shit up.Du und ich, wir versauen nichts. Gone (2014)
She wasn't. - Maybe this is why our parents plotted every moment of our futures for us, because they knew, if left to our own devices, we'd both make a total mess of it.Vielleicht ist das warum unsere Eltern jeden Moment unserer Zukunft für uns geplant haben, weil sie wussten, dass wenn wir uns selbst überlassen, würden wir es beide total versauen. Ganging Up (2014)
I intend him buried. Ride with us.Ja, sie versauen mir mein Camp. Other Powers (2014)
I don't want to blow this.Ich will das nicht versauen. Got to Be Real (2014)
I don't want mess up your evening.Ich will euch nicht den Abend versauen. The Dark Side of the Moon (2015)
Do you have to mess also the Evelyne's birthday?Musst du Evelyne auch noch den Geburtstag versauen? The Dark Side of the Moon (2015)
Forget it. It'll just get screwed up. I'll do it.Du würdest es sowieso nur versauen. Sisters (2015)
You guys, we can't just fuck around.Leute, wir dürfen das nicht versauen. Hot Tub Time Machine 2 (2015)
I mean, here we are, with the greatest power the universe has to offer at our fingertips and we're just a bunch of fuck-ups.Hier sind wir, mit der größten Macht, die das Universum zu bieten hat, zu unserer Verfügung. Und wir versauen einfach alles. Hot Tub Time Machine 2 (2015)
Derailing my date.Mir mein Date zu versauen. Man Up (2015)
You're gonna fuck this up without me around to save your girly ass.Bevor Sie das versauen, ohne dass ich Ihren Mädchenarsch retten kann. Spy (2015)
How'd you fuck that up?Wie kannst du das versauen? Staten Island Summer (2015)
- Yeah, don't fuck that up.Versauen Sie es bloß nicht. Sleeping with Other People (2015)
So we wouldn't fuck it up.Deshalb wollten wir uns ja nicht mehr sehen. Um es nicht zu versauen. Sleeping with Other People (2015)
Because I'd rather fail with you, than win with anyone else.lieber mit dir zusammen versauen. Als mit irgendwem Erfolg haben. Sleeping with Other People (2015)
No, I was a failure at marriage. I refuse to be a failure at divorce.Soll ich nach der Ehe auch noch die Scheidung versauen? Love the Coopers (2015)
Fucking things up.Sachen versauen. Love (2015)
I say we walk. We walk and make them eat this whole fucked-up operation.Lass uns einfach abhauen und ihnen ihren Scheißeinsatz versauen. Sicario (2015)
Well, I know you didn't come here just to check on my condition and jeopardize my convalescence with some high-class bourbon.Ich weiß, du kamst nicht nur her, um zu sehen, wie es mir geht und... um mir meine Rekonvaleszenz durch erstklassigen Bourbon zu versauen. Fate's Right Hand (2015)
I don't know what's making me more nervous, the fact that if we screw this up, we don't have a case, don't have evidence, or that it feels like the start of the worst blind date ever.Ich weiß nicht, was mich nervöser macht. Dass wir keinen Fall haben, wenn wir das versauen oder dass es sich anfühlt wie das schlimmste Blinddate aller Zeiten. Episode #1.4 (2015)
'Cause, man, they're after me!Wie kann man einen Milchshake so versauen? Wenn du das hier hinkriegst, kauf ich dir 'ne ganze Home Is Where You're Happy (2015)
Then you got a problem 'cause I'm telling you, me and you, we never hung out, and I don't got a cousin.Die haben Knoblauch da reingetan, wie kann man einem so den Tag versauen? Home Is Where You're Happy (2015)
I wanted to ruin his life the way he'd ruined mine.Ich wollte ihm das Leben versauen wie er mir meins. The Brand New Testament (2015)
Fuck our honeymoon, there'll be a clump out of your spine.Wenn Sie die Flitterwochen versauen, reiße ich... Episode #1.3 (2015)
For fucking my life up?Dafür mein Leben zu versauen? Franky (2011)
Sorry to ruin your day.- Tut mir leid, dir den Tag zu versauen. Brian's Song (2015)
Like you haven't done enough to screw his life up already.Als hättest du nicht schon genug getan, um sein Leben zu versauen. Graves (2015)
-Pat:Ich wollte... den Tatort versauen. Green Room (2015)
like, she... she doesn't want to ruin her lunch hour or something.Sie möchte nur ihr Mittagessen nicht versauen oder so. The Night Lila Died (2015)
She could screw the whole thing up for us.Sie könnte uns alles versauen. S.O.S. Part 1 (2015)
And you don't want to blow it with her, because when the time comes and she's not around anymore, the world becomes a cold, hard place.Und du willst es dir nicht mit ihr versauen. Denn ist sie irgendwann mal nicht mehr da, wird die Welt kalt und hart. Chapter Ten: Us and Them (2015)
This girl's decided to ruin my day.Dieses Weibchen will mir den Tag versauen. Au revoir... et à bientôt! (2015)
That's mime for "Help us out here," and totally blow the coolest gig ever.Bedeutet das Mimenspiel, hilf uns? Und mir so den coolsten Job aller Zeiten versauen? All Happy Families Are Alike (2015)
- Rachel, you start to missing me, you don't got to take it out on my C.I., mess up my work. You want to babysit me, fine.Rachel, wenn du anfängst, mich zu vermissen, darfst du es nicht an meiner Informantin auslassen und mir meine Arbeit versauen. Noblesse Oblige (2015)
You're decimating it.Sie versauen es. Sundae, Bloody Sundae (2015)
Or ruin my date tonight.Oder mir mein Date heute Abend zu versauen. Astroburger (2015)
My ex used to tell me that I should see a therapist. I have a habit of fucking up the good things in my life.Meine Ex wollte immer, dass ich eine Therapie mache, weil ich ein Talent dafür habe, zu versauen, was gut für mich ist. Pendant (2015)
Why did you have to fuck everything up?Warum musstest du alles versauen? Todos Santos (2015)
Maybe they identified Sangue do Sangue's grower in New York and killed him to mess with their business.Vielleicht identifizierten sie einen Sangue do Sangue Züchter in New York und töteten ihn, um Ihnen das Geschäft zu versauen. Seed Money (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
etw. versauen; vermasselnto screw up; to fuck up [Add to Longdo]
versauend; zerstörendwrecking [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top