Search result for

*はぎ*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: はぎ, -はぎ-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
脹脛[ふくらはぎ, fukurahagi] (n) น่องขา
歯軋り[はぎしり, hagishiri] (n) ลักษณะอาการนอนกัดฟัน

Japanese-English: EDICT Dictionary
萩原[はぎはら(P);はぎわら, hagihara (P); hagiwara] (n) reedy field; (P) #6,758 [Add to Longdo]
萩(P);芽子[はぎ(P);ハギ, hagi (P); hagi] (n) (1) (uk) bush clover; Japanese clover (any flowering plant of genus Lespedeza); (2) (See 襲の色目) dark red exterior with blue interior (color combination worn in autumn); (P) #7,107 [Add to Longdo]
お萩;御萩[おはぎ, ohagi] (n) rice ball coated with sweetened red beans, soybean flour or sesame [Add to Longdo]
はぎ取る;剥ぎ取る[はぎとる, hagitoru] (v5r, vt) to tear off; to strip; to rob [Add to Longdo]
ハギ属;萩属[ハギぞく(ハギ属);はぎぞく(萩属), hagi zoku ( hagi zoku ); hagizoku ( hagi zoku )] (n) Lespedeza (genus comprising the bush clovers) [Add to Longdo]
メリヤス接ぎ[メリヤスはぎ, meriyasu hagi] (n) (uk) kitchener stitch (knitting) [Add to Longdo]
掛け接;掛け接ぎ;掛接ぎ;掛け矧ぎ;掛矧ぎ[かけはぎ, kakehagi] (n) invisible mending (of clothes) [Add to Longdo]
丸葉萩[まるばはぎ;マルバハギ, marubahagi ; marubahagi] (n) (uk) leafy lespedeza (species of bush clover, Lespedeza cyrtobotrya) [Add to Longdo]
宮城野萩[みやぎのはぎ;ミヤギノハギ, miyaginohagi ; miyaginohagi] (n) (uk) Thunberg's lespedeza (species of bush clover, Lespedeza thunbergii) [Add to Longdo]
継ぎはぎ(P);継ぎ接ぎ;継接ぎ[つぎはぎ, tsugihagi] (n, vs) patching (and darning); cobbling together; (P) [Add to Longdo]
山萩[やまはぎ;ヤマハギ, yamahagi ; yamahagi] (n) (uk) shrubby lespedeza (species of bush clover, Lespedeza bicolor) [Add to Longdo]
歯切り[はぎり, hagiri] (n, vs) gnashing the teeth; cutting cogs [Add to Longdo]
歯切れ[はぎれ, hagire] (n) (1) feel when biting; (2) (See 歯切れの良い) manner of enunciation; (P) [Add to Longdo]
歯切れが悪い[はぎれがわるい, hagiregawarui] (exp, adj-i) inarticulate; not making oneself quite clear; slurring one's words; evasive [Add to Longdo]
歯切れの悪い[はぎれのわるい, hagirenowarui] (exp, adj-i) inarticulate; not making oneself quite clear; slurring one's words; evasive [Add to Longdo]
歯切れの良い;歯切れのよい;歯切れのいい[はぎれのよい(歯切れの良い;歯切れのよい);はぎれのいい(歯切れの良い;歯切れのいい), hagirenoyoi ( hagire no yoi ; hagire noyoi ); hagirenoii ( hagire no yoi ; hagire n] (exp, adj-i) crisp; staccato; piquant; clear [Add to Longdo]
歯切れよい;歯切れいい;歯切れ良い[はぎれよい(歯切れよい;歯切れ良い);はぎれいい(歯切れいい;歯切れ良い), hagireyoi ( hagire yoi ; hagire yoi ); hagireii ( hagire ii ; hagire yoi )] (exp, adj-i) crisp; staccato; piquant; clear [Add to Longdo]
歯軋り;歯ぎしり[はぎしり, hagishiri] (n, vs) (1) involuntary nocturnal tooth grinding; bruxism; (2) grinding one's teeth out of anger or vexation [Add to Longdo]
縞剥[しまはぎ;シマハギ, shimahagi ; shimahagi] (n) (uk) (See コンヴィクトサージャンフィッシュ) convict surgeonfish (Acanthurus triostegus, species of the Indo-Pacific); convict tang; manini [Add to Longdo]
祝い事;祝事[いわいごと;はぎごと(祝事)(ok), iwaigoto ; hagigoto ( iwaigoto )(ok)] (n) celebration; auspicious occasion [Add to Longdo]
沼萩[ぬまはぎ, numahagi] (n) (obsc) (See 沼虎の尾) Lysimachia fortunei (species of loosestrife) [Add to Longdo]
[はり;はぎ, hari ; hagi] (n) Siberian hazel (Corylus heterophylla var. thunbergii) [Add to Longdo]
[はり;はぎ, hari ; hagi] (n) (arch) (See 榛の木) Japanese alder (Alnus japonica) [Add to Longdo]
接ぎ合わせる[はぎあわせる, hagiawaseru] (v1) to join or patch together [Add to Longdo]
接ぎ目[はぎめ, hagime] (n) seam; joint [Add to Longdo]
端切れ[はぎれ, hagire] (n) scrap of cloth; odds and ends [Add to Longdo]
脹脛;脹ら脛;膨ら脛[ふくらはぎ, fukurahagi] (n) calf (of leg) [Add to Longdo]
沈黙は金雄弁は銀[ちんもくはきんゆうべんはぎん, chinmokuhakinyuubenhagin] (exp) speech is silver, silence is golden [Add to Longdo]
追い剥ぎ;追いはぎ[おいはぎ, oihagi] (n) highway robbery; highwayman [Add to Longdo]
覇業[はぎょう, hagyou] (n) domination; supremacy [Add to Longdo]
馬面剥[うまづらはぎ, umadurahagi] (n) black scraper fish (Novodon modestus) [Add to Longdo]
萩の餅[はぎのもち, haginomochi] (n) (obsc) (See 御萩) rice ball coated with sweetened red beans, soybean flour or sesame [Add to Longdo]
萩猿子[はぎましこ;ハギマシコ, hagimashiko ; hagimashiko] (n) (uk) Asian rosy finch (Leucosticte arctoa) [Add to Longdo]
萩重ね;萩襲[はぎがさね, hagigasane] (n) (obsc) autumn garment [Add to Longdo]
剥ぎ取り;はぎ取り[はぎとり, hagitori] (n) (See 剥ぎ取る) stripping; skinning; tearing; removing [Add to Longdo]
白萩[しらはぎ, shirahagi] (n) (1) white bush clover; (2) (See 沼虎の尾) Lysimachia fortunei (species of loosestrife) [Add to Longdo]
薄葉剥[うすばはぎ;ウスバハギ, usubahagi ; usubahagi] (n) (uk) unicorn leatherjacket (Aluterus monoceros) [Add to Longdo]
皮剥ぎ;皮剥[かわはぎ, kawahagi] (n) filefish; leatherfish [Add to Longdo]
姫萩[ひめはぎ;ヒメハギ, himehagi ; himehagi] (n) (uk) dwarf milkwort (Polygala japonica) [Add to Longdo]
母君[ははぎみ, hahagimi] (n) (polite reference to one's own) mother [Add to Longdo]
木萩[きはぎ;キハギ, kihagi ; kihagi] (n) (uk) Lespedeza buergeri (species of bush clover) [Add to Longdo]
紋殻皮剥[もんがらかわはぎ;モンガラカワハギ, mongarakawahagi ; mongarakawahagi] (n) (uk) clown triggerfish (Balistoides conspicillum) [Add to Longdo]
雄弁は銀沈黙は金[ゆうべんはぎんちんもくはきん, yuubenhaginchinmokuhakin] (exp) (id) Speech is silver, silence is golden [Add to Longdo]
禊萩;溝萩[みそはぎ;みぞはぎ;ミソハギ;ミゾハギ, misohagi ; mizohagi ; misohagi ; mizohagi] (n) (uk) Lythrum anceps (species of loosestrife closely related to purple loosestrife, Lythrum salicaria) [Add to Longdo]
脛(P);臑[すね(P);はぎ(脛)(ok), sune (P); hagi ( sune )(ok)] (n) (uk) shin; shank; lower leg; (P) [Add to Longdo]
蓍萩[めどはぎ;メドハギ, medohagi ; medohagi] (n) (uk) Chinese lespedeza (species of bush clover, Lespedeza cuneata) [Add to Longdo]
[はぎ, hagi] (n) (obsc) (See 臑) shin; shinbone [Add to Longdo]
鼬萩[いたちはぎ;イタチハギ, itachihagi ; itachihagi] (n) (uk) false indigo (Amorpha fruticosa); bastard indigo; leadwort [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
The coup attempt was foiled at the last moment.クーデター計画はぎりぎりのところで阻止されました。
The movements of this robot are awkward.このロボットの動きはぎこちない。
We didn't hit it off too well at the beginning, but as we got to talking, we found we got along quite well.最初2人はぎこちなかったけど、話して行くうちに2人は意気投合した。
The girl made an awkward bow.少女はぎこちなく頭を下げた。
He was driven to the last extremity.はぎりぎりのところまで追いつめられた。
Her movements were awkward and her gesture clumsy.彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。
"You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'"「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」
I waited until the last minute.はぎりぎりになるまで先延ばしにしていた。

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top