Search result for

人次

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -人次-, *人次*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
人次[rén cì, ㄖㄣˊ ㄘˋ,  ] person-times; visits; classifier for number of people participating #23,298 [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
They love us more. You know how many hits we got on our website last night?[CN] 他们更喜欢我们, 你知道 我们的纲站昨晚参观人次有多少? American Dreamz (2006)
The numbers, they just... exploded.[CN] 点阅人次,爆表了! Untraceable (2008)
These people take journeys.[CN] 这些人采取人次 Parents' Weekend (2002)
Yesterday's enemy is my host today.[CN] 去年,一共逮捕52万3千人次 Full Circle with Michael Palin (1997)
I think per capita, on a given day, there's probably three hundred of them on the beach.[CN] 人次 以单日计算... 那里大概会有 三百个女孩躺在沙滩上 Midnight Cowboy (1969)
The japs forced over 400, 000 farmers to build the "Chang Ping Railway"[CN] 日军抓民夫累计40万人次 修驻张平公路 Red Sorghum (1987)
In Japan, men always come first. Women come second.[CN] 在日本 一切以男人为先,女人次 You Only Live Twice (1967)
- It'll only be a couple of trips.[CN] - 它会是一对夫妇只人次 Afterglow (1997)
Everything will depend on him.[JP] すべて病人次第です The Mirror (1975)
And we're live from the Japan Motor Speedway in front of 120, 000 spectators today.[CN] 我正從日本摩托賽車場現場轉播 今天觀賽民眾多達12萬人次 Driven (2001)
It's up to you.[JP] 人次第さ Fast (2016)
Let's ask him. Whatever he decides...[JP] 彼の意思を聞いてみよう 本人次第だ The Mirror (1975)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top