Search result for

水産

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -水産-, *水産*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
水産[すいさん, suisan] (n) aquatic products; fisheries; (P) #5,437 [Add to Longdo]
水産加工品[すいさんかこうひん, suisankakouhin] (n) processed marine products [Add to Longdo]
水産[すいさんがく, suisangaku] (n) fisheries science [Add to Longdo]
水産[すいさんぎょう, suisangyou] (n) fisheries industry; (P) [Add to Longdo]
水産試験所[すいさんしけんじょ, suisanshikenjo] (n) experimental fishery station [Add to Longdo]
水産大学[すいさんだいがく, suisandaigaku] (n) fisheries college [Add to Longdo]
水産[すいさんちょう, suisanchou] (n) (Japanese) Fisheries Agency; (P) [Add to Longdo]
水産[すいさんひん, suisanhin] (n) fishery products [Add to Longdo]
水産[すいさんぶつ, suisanbutsu] (n) marine products; (P) [Add to Longdo]
水産養殖[すいさんようしょく, suisanyoushoku] (n) aquaculture [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
This is the canal that the fishing industry desperately tried to build to get to the receding shoreline.[JP] これは、水産業が後退して行く海岸線 に近づこうと 必死になって作ろうと努めた運河です An Inconvenient Truth (2006)
Seafood, Ms. Winters. We had a large cannery in town.[JP] 水産業よ 昔は大きな缶詰工場があったんだけど Dark Shadows (2012)
Anyway, the fishing business is all but gone.[JP] なんにせよ水産業は廃れちゃったわ Dark Shadows (2012)
We brought English industry to the wilds of Maine and built a fishing business the likes of which America had never seen.[JP] 何もない荒野で事業を始めた 水産会社を立ち上げたのだ まだ見ぬアメリカのようだった Dark Shadows (2012)
The Collins family has always been in the fishing business.[JP] コリンズ家は常に水産業で栄えてきた Dark Shadows (2012)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top