Search result for

-します-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -します-, *します*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
します[します, shimasu, shimasu , shimasu] (vt) ทำ, ดำเนินการ, กระทำ

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You'll see once they're gone. I'll cure you...[JP] なくなってしまったら君も分かるでしょう 君を治療します... La Grande Vadrouille (1966)
These shoes are not made for long walks. That explains why.[JP] この靴は長距離用ではない、 なぜかを説明します La Grande Vadrouille (1966)
Yes. Excuse me, Madame Sarti.[JP] ええ、それじゃ失礼します サルティさん Grand Prix (1966)
However Juliette and I can help you leave Paris.[JP] でも、ジュリエットと私で、あなた方のパリから の脱出を支援します La Grande Vadrouille (1966)
And combined with the oval track, it should give some phenomenal speeds.[JP] オーバルトラックが 驚異的な速さを生みだします Grand Prix (1966)
Good-bye.[JP] 失礼します さようなら どういたしまして La Grande Vadrouille (1966)
I should be happy to introduce you there at any time when I'm in town.[JP] ロンドンにいる時なら お伴します Pride and Prejudice (1995)
I return you your shoes. I'm afraid of making them bigger. Ah yes.[JP] 待って, あなたの靴を返します、 大きくなってしまうのではないかと思う La Grande Vadrouille (1966)
I arrest you, Madame Crook.[JP] クルック夫人、あなたを逮捕します La Grande Vadrouille (1966)
I'll hand you over to a department that will make you talk.[JP] あなたに話しさせる部門に引き渡します La Grande Vadrouille (1966)
He's withdrawing the whole Ferrari team.[JP] フェラーリ・チームは 全車、棄権します Grand Prix (1966)
Augustin Bouvet please. Speaking.[JP] オーギュスティン・ブーベーをお願いします La Grande Vadrouille (1966)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top