Search result for

-条子-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -条子-, *条子*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
条子[tiáo zi, ㄊㄧㄠˊ ㄗ˙,   /  ] a short note; a slip of paper #30,890 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- And one of yours.[CN] 条子让Tyler吃了子弹! A Good Shoot (2012)
It's a cop that shot Tyler. It was a cop that shot Tyler![CN] 你知道不 是条子让Tyler吃了子弹! A Good Shoot (2012)
We... we can't give any details right now.[CN] - 因为我们听说是条子干的 我们现在还不能提供任何细节 很抱歉 A Good Shoot (2012)
It got to the point where I was just passing cops on the freeway and I would see in the rear-view mirror they'd turn on their lights and, you know, maybe start to pursue and then after, I don't know, 10, 15 seconds[CN] 在高速路上遇到条子,从他们旁边呼啸而过 我能从后视镜里看到他们把车灯打开 你懂的 Marfa Girl (2012)
I don't know what happened, they just came out of nowhere.[CN] 我也不知道咋回事儿,条子一下就从天而降了. Curiosity Caught the Kat (2012)
Why'd the cops move when even customs didn't![CN] 怎么会有条子过来搜 海关都没动手呢 Traffickers (2012)
Shit, a damn cop with good luck.[CN] 妈的,死条子,运气好 Zombie 108 (2012)
Wow, I haven't seen this much last-minute licking since the cops raided that Thai massage parlor.[CN] 我从没见过这么多急迫的面容 自从条子突袭了那家泰式按摩馆 And the Messy Purse Smackdown (2012)
I saw a cop shoot a kid in cold blood.[CN] 我看见一个条子冷酷无情地枪击一个孩子 A Good Shoot (2012)
You set me up![CN] 是不是你想条子举报的 Traffickers (2012)
We don't work with cops.[CN] 我们不和条子合作 Flesh and Blood (2012)
The cops must have planted the gear on Emma.[CN] 条子肯定是把东西栽赃给Emma. Curiosity Caught the Kat (2012)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top